Yo no me aclaro. ¿Qué edición en blu ray tiene el montaje internacional?
Versión para imprimir
Yo no me aclaro. ¿Qué edición en blu ray tiene el montaje internacional?
Acabo de ver la versión Fnac y lamento comunicar que no es la versión de toda la vida española es decir la que se estreno en cine y se editó en VHS, tampoco es la edición en DVD francesa de MGM, puesto que es sí es la versión de toda la vida española de 85 minutos.
La peli la conozco bien y he ido detectado cosas raras del montaje, sobretodo por el tema de la banda sonora que me encanta y tengo comprada en CD y que no encajaba perfectamente.
Pero vamos al grano:
- Escena de cama entre Ash y Sheila está eliminada. Pasan del beso "dame tu cariño nena" a Ash saliendo del castilo a caballo. Falta toda la escena de cama y cuando ella va con la mantita que le ha hecho a taparle en la torre.
- Molino. Faltan secuencias cortas, como los ejes del molino girando antes de que se pare. Luego han cambiado la escena en que hacen caer a Ash con el palo de la escoba por un metraje nuevo cantando en inglés.
- Al salir del molino cuando se está desdoblando Ash de su "alter ego" falta la escena que baja una pequeña colina cantando la canción de "oh Susana". Como curiosidad al final de la escena Ash dice 2 veces en lugar de 1 "no soy tan bueno".
- Necronomicon. Cuando Ash ve que hay 3 libros en lugar de 1 falta una secuencia con una frase genial (esta la eché de menos al instante). Es cuando dice "estúpido hombre sabio" y luego algo así como "estaba tan ocupado enseñándome sus palabritas, sus frases y su mierda y que nunca me dijo nada de esto". Todo eso no lo dice. Despues también faltan unos frames cuando recupera su fisionomía de alargamiento de rostro con el primer libro. Es absurdo que falten pero es así, si os dais cuenta da un salto brusco desde que está girando la cabeza hasta que recupera su forma original.
(secuencia original)
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=DTyElmtZ8Qg[/ame]
- Preparación para los muertos. Es una escena que también descubrí porque la música no me encajaba. Básicamente faltan algunas escenas y está acortado. Me refiero en la parte que preparan el coche, la pólvora, entrenan los soldados, etc. Como curiosidad en esta escena cuando aparece el mítico libro "química 101", en la versión original una voz en off de Ash dice el título "química 101" y en esta versión se ha eliminado esa parte del doblaje.
Ya no me ha venido a la mente nada más en especial, pero sí como digo la sensación de que faltan varias escenas en varias secuencias y es lógico ya que faltan en total unos 5 minutos de película respecto a la versión de toda la vida.
En definitiva ha sido un gran disgusto para mí porque es una de mis películas preferidas de toda la vida. Supongo que seguiré visionando mi DVD aunque en algunas escenas se coló el doblaje latino.
Un gran negativo para Fnac por ponernos la miel en la boca y dejarnos este truño de edición y lo digo desde el punto de vista de un auténtico fan de la película, para el que no la haya visto antes no creo que sea tan importante.
Saludos y espero que mi comentario sirva para algunos.
P.D. Como comprador de la película en Fnac he escrito esta opinión dándole una nota de 3/10, ya veremos si la publican.
La calidad de imagen y sonido son buenas pero lamentablemente es la edición de 80 minutos y no la que se estrenó en cines en España y está editada en VHS que dura 85 minutos.
Faltan algunas escenas importantes como la escena de cama entre Ash y Sheila. Frases míticas se han perdido como la de "estúpido hombre sabio" debido a que falta metraje.
En definitiva una gran decepción para quienes sean fans de esta película mítica de Sam Raimi y Bruce Campbell.
Sería un detalle por parte de Fnac sacar una nueva edición íntegra de 85 minutos con el montaje internaciona que se exhibió en cines.
Yo también heché en falta otra escena, que en el BD de Fnac y en el BD UK viene como extra en escenas eliminadas.
Cuando Ash coge el libro y se cae al suelo, los esqueletos lo agarran y uno mete su mano en la boca de Ash. Ahí hay un corte. En VHS, se ve como Ash le parte el brazo al esqueleto y le dice "mantén tus sucias manos fuera de mi boca"
el DVD alemán que versión es??????
gracias
Sí de hecho esa secuencia se puede ver justo al final del video que he insertado.
Como digo en mi post son muchas las escenas "mutiladas" que a todos los que recordemos la película original nos parecerán extrañas y aunque no recordemos quizá exactamente qué es lo que falta sabremos que algo falta.
No sabrá alguien por casualidad si esto va a dejar de ser alguna vez exclusiva Fnac? Porque a ese precio y faltando metraje se la pueden comer con patatas (además ni siquiera la han incluído en el 3x2, por lo que acabo de ver en su página web).
Yo lo que puedo decir es que la edición FNAC es para pensársela MUCHO. Pero MUCHO, MUCHO. Y yo adoro la película como pocas. Pero si estáis acostumbrados al montaje patrio "de toda la vida", se os puede hacer bastante cuesta arriba ver éste. Ese es mi caso, al menos.
Entonces, ¿qué edición es la recomendable actualmente en castellano?
Muchas gracias.
Pues a seguir esperando a que editen algo decente, ya les vale.
La edición alemana en dvd contiene audio en castellano y subtítulos y es el metraje que siempre se ha visto en españa o almenos yo no recuerdo que se estrenara otro diferente al que contiene el dvd alemán
Si, pero el audio castellano tiene insertos del doblaje latino:
https://www.mundodvd.com/comparativadvd-el-ejercito-de-las-tinieblas-r2-fr-vs-r3-hk-3130/
Aun falta la edición perfecta en castellano...
Es verdad ya no me acordaba hace tiempo que no la veo :cuniao
Que yo sepa no está editado en ninguna parte. Sobre si se hizo solamente para TV yo creo que si porque el de cine está editado en VHS y en DVD (con sus fallos) y este no.
Sobre de dónde ha salido lo único que pone en la ficha de "El doblaje" es que se hizo en Madrid:
http://www.eldoblaje.com/datos/Ficha...la.asp?id=1622
Buaj! Menudo cacao llevo. A ver si entiendo cuales son las mejores ediciones de cada montaje. Resumiendo:
DVD CANADIENSE: Montaje USA con final apocalíptico.
DVD MGM R2 EUROPA: Montaje europeo, algo mayor que el USA con final del supermercado.
DVD MGM R3 HONG KONG: Montaje completo (desnudos inclusive) y final apocalíptico.
DVD MGM R2 ALEMÁN: ¿Director´s Cut y final apocalíptico?
BD USA: Montaje USA ¿Con qué final?
BD ESPAÑOL: Montaje USA ¿Con qué final? ¿Y el Dvd es igual?
BD UK: MONTAJE USA con final apocalíptico.
http://www.jacobtreid.com/daily/head_explosion.gif
Las bases son las siguientes:
- Montaje de cines USA = final del supermercado.
- Montaje de cines Europeo = final del supermercado.
- Montaje del director = final apocalíptico. Dos vertientes:
|- USA: reconstruido, mala imagen.
|- HK: desde el negativo, imagen muy buena.
Por lo tanto:
DVD CANADIENSE: Montaje USA con final apocalíptico.
No lo conozco pero no puede ser que si lleva final apocalíptico sea el montaje USA. Debe ser el montaje del director reconstruido (o alguna chapuza mixta).
DVD MGM R2 EUROPA: Montaje europeo, algo mayor que el USA con final del supermercado.
Correcto
DVD MGM R3 HONG KONG: Montaje completo (desnudos inclusive) y final apocalíptico.
Correcto (además lleva el final del supermercado aparte) y puesto que el montaje viene del negativo se ve de lujo.
DVD MGM R2 ALEMÁN: ¿Director´s Cut y final apocalíptico?
No, montaje de cines europeo, supermercado.
BD USA: Montaje USA ¿Con qué final?
Supermercado. Supongo que llevará el final apocalíptico en los extras.
BD ESPAÑOL: Montaje USA ¿Con qué final? ¿Y el Dvd es igual?
Montaje USA, supermercado. El DVD es igual. Puesto que el montaje USA es más corto que el europeo han metido el doblaje sobre la imagen con calzador... Lleva el final apocalíptico en los extras.
BD UK: MONTAJE USA con final apocalíptico.
No, montaje USA, final del supermercado. También lleva el final apocalíptico porque lleva el montaje del director en calidad VHS en los extras.
Actualmente la mejor edición disponible, en mi opinión, es la DVD MGM R3 HONG KONG, aunque no trae doblaje en español si lleva subtítulos en latino.
En español todos son despropósitos porque en DVD MGM fuera de España ofrece el montaje europeo con el doblaje español con algunos "fallos" mientras que en BD FNAC nos ofrece el montaje USA con el doblaje español apañado. Yo me quedaría con la versión en DVD de MGM ya que los fallos de doblaje son soportables y al menos lleva el montaje de toda la vida.
Gran análisis, ahora entiendo muchas cosas y estoy seguro de que más de uno lo revisará de vez en cuando. :palmas
Por suerte tengo la version china de MGM... Mi tesooooro!
De todos modos, hay que ver el perezón que da esto de que haya tantas versiones de una película...