-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
pues me ratifico.....
Vivendi-Puniversal es una castaña, un conglomerado francés que casi hace aguas el año pasado, a ver si éste hace aguas de verdad, lo compran otros y enderezan la marcha, puniversal iberia será aún peor por a chapuza made in spain.
salu2
-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
Cita:
Iniciado por
Odimac
pues me ratifico.....
Vivendi-Puniversal es una castaña, un conglomerado francés que casi hace aguas el año pasado, a ver si éste hace aguas de verdad, lo compran otros y enderezan la marcha, puniversal iberia será aún peor por a chapuza made in spain.
salu2
¡Hola de nuevo!
Una cosa es vivendi-universal y otra nbc universal, la compañía francesa vivendi ya no es dueña de los estudios universal ni de los parques desde hace 4 o 5 años, vendió sus acciones de esa división. Vivendi sigue teniendo cosas como alguna tv, videojuegos y sobre todo editoriales según creo, pero el tema es que aunque el conglomerado francés como tú dices se vaya al garete no afecta a Universal Studios que tiene otros dueños actualmente.
Saludos.
-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
Cita:
Iniciado por
Barroso
¡Hola de nuevo!
Una cosa es vivendi-universal y otra nbc universal, la compañía francesa vivendi ya no es dueña de los estudios universal ni de los parques desde hace 4 o 5 años, vendió sus acciones de esa división. Vivendi sigue teniendo cosas como alguna tv, videojuegos y sobre todo editoriales según creo, pero el tema es que aunque el conglomerado francés como tú dices se vaya al garete no afecta a Universal Studios que tiene otros dueños actualmente.
Saludos.
Exacto, como dejan bien claro en "30 rock", NBC Universal es de GE (General Electrics)....
-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
Cita:
Iniciado por
Skinner
Pues yo, hasta que los DVDs no lleven como opcion el silbo gomero, no pienso comprar ni uno.
jajaja exacto, que mi abuelo lo hablaba, asi que ya sabeis, tb vamos a reclamar que incluyan el silbo, ah, y tambien el valenciano y el mallorquin, que porras, dejemos el castellano en 2.0 y pongamos el resto de idiomas en 5.1, que creo que no ha caido en cuenta que el dvd lleva sonidos autonomicos en 2.0 y para el 5.1 habria que hacer una nueva mezcla.
Puedes tener razon que universal es una chapucera en españa, pero amigo, se que las casas no van a cambiar, y por eso me ataño a esto que es mucho mas simple. TODOS entendemos el castellano, cuando solo una minoria entendeis otras lenguas. Dices que ellos no ven en sus beneficios?? pero tu te crees que el numero de "perdidas" de dvd's o en este caso BD se resiente de alguna manera porque no llevan lenguas autonomicas??? anda hombre, eso todos sabemos que es una afirmacion totalmente carente de fundamento! es mas me juego el cuello que esas perdidas de c ualquier producto dvd o BD no llegara al 1% de ventas, es mas, quizas ni al 0.50%!!!!!
Y please, no des mas ejemplos de pueblos que creo que las grandes casas no los tienen en cuenta tampoco!, por esa regla de tres conozco muchos sitios en cataluña donde no saben (literalmente) castellano, pueblos olvidados de la mano de dios. Creo que Fox, Warner, Universal, etc nunca haran un estudio demografico para ver sus ventas determinando eso, sino grandes nucleos de poblacion.
Ah, y lo de los inmigrantes... a no ser que te refieras a a gente que se ha ido de españa, no te lo entiendo, porque si hablab vasco omo bien dices, lo hablaran en madrid, antequera o sevilla lo mismo que lo pueden hablar en bilbo o en donosti. A ver si ahora vamos a ser inmigrantes los que salimos de una comunidad para irnos a otra. yo como canario en madrid seria inmigrante?? creo que no porque sigo en mi pais. Y si hablara silbo (que no lo hablo pero si lo hacia mi abuelo) lo hablaria con los mios aqui, o en barcelona o en a coruña. igual que la xica vasca con la que salia hablaba vasco con los suyos por telefono estando en tenerife, o veia etb en vasco por satelite cuando podiamos.
Aun asi, discucion innecesaria donde las hayas, defiendo que el lanzamiento no se vea atrasado por razones que no son fundamentales para el mismo. Y si, tienes razon el trabajo quizas no sea increible, ni mucho menos, pero mira, sé como funcioan los traductores y demases. Solo cuando hay MUCHO dinero en la mesa mueven el culo, de resto van a su bola. Y si, tambien creo que si incluyeran todos los idiomas autonomicos,deberia de venir los PiP audiocomentarios y demases en esos idiomas, ya que lo hacen, hay que hacerlo bien prque a medias tintas pues no. Creo que ene sto estaras tu y todos de acuerdo.
Por cierto a todas estas, solo se ha hablado de lanzamientos en europa al parecer en alemania solamente????
-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
En España se distribuyen muchas ediciones con idiomas europeos o asiáticos que no son V.O. y que no habla ni cristo y eso no molesta.
Si metiendo los idiomas cooficiales Universal vende más, hace bien en retrasarla. Y yo, hago bien no comprándola si no viene en gallego.
Al final algunos cabaréis sugiriendo que hagan una edición para "la nación española", y otra para las demás naciones del estado. Pero entonces nos meteríamos en un berenjenal muchísimo peor.
Tiene razón FHarlock: no tiene por qué haber retrasos, y retrasos en el mundo del DVD hay tantos, por tantas causas, y muchas de ellas sin ninguna justificación, que quejarse de esto y venir con esos argumentos es totalmente contraproducente.
De hecho, yo juraría que este debate ya lo habíamos tenido hace tiempo y ya había acabado.
Cada uno que compre lo que quiera y deje de comprar lo que le dé la gana.
Yo como la vi en gallego, con unas voces concretas, y la conocí de una forma determinada, igual que todos vosotros en vuestros respectivos casos, no quiero que me cambien ni el idioma, ni la voz de cada personaje que conozco.
¿O para no perder tiempo prohibimos también las televisiones autonómicas que no hablen en castellano?
En fin, lo mejor es dejarlo aquí, y que cada uno compre lo que quiera.
-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
Veamos, me parece que no tenemos claro como se hace un lanzamiento mundial. Se hace el producto, luego se localiza, se retiene su estreno original para dar tiempo de localizarlo, y una vez localizado, se estrena mundialmente.
Es decir, los estrenos mundiales se consiguen retrasando el estreno del pais donde se produce la pelicula, y los americanos bien que podrian enfadarse que porque lo doblen al español no lo puedan ver cuando ellos tienen acabada su versión.
Localizar una pelicula tiene su tiempo, y segun las circustancias de mercado de un pais a otro, puede interesar sacarlo a la venta en un mejor momento posterior. Tambien es un dato a tener en cuenta, podamos estar de acuerdo o no con el editor.
Y ademas, ya hemos visto, que el localizarlo al euskera, no supone per se, una prolongación de la localización, ya que dura como todas las demas y no supone un trabajo final a considerar.
Asi funciona la vida.
Y lo que habria que hacer, es que todos los BR lleven el bR-live habilitado, de manera que si se dobla a posteriori, puedas descargarte el doblaje. Eso si que solventaria cosas.
Y a mi, un tema que me preocupa, cada vez el consumismo es mas inmediato, mas impaciente y menos reflexivo. ¿Es de vida o muerte que no se retrase el lanzamientos de una serie? Porque aqui, para algunos lo parece.
Cita:
jajaja exacto, que mi abuelo lo hablaba, asi que ya sabeis, tb vamos a reclamar que incluyan el silbo, ah, y tambien el valenciano y el mallorquin,
¿Y por que no? Si se hacen doblajes en esos idiomas, no existe razón para no meterlos. De todos modos, algunos de los idiomas mencionados, en estos momentos tienen mucho por delante, ya que creo que no son ni lenguas oficiales.
Aclaro, que en todo caso yo he hablado de doblajes existentes, no hipoteticos, al pedir su inclusión. Soy realista y pragmatico, no digamos chorradas por decirlas.
Cita:
Puedes tener razon que universal es una chapucera en españa, pero amigo, se que las casas no van a cambiar, y por eso me ataño a esto que es mucho mas simple. TODOS entendemos el castellano, cuando solo una minoria entendeis otras lenguas.
Aquel que no hace nada por cambiar las cosas, no vera que las cosas cambien. Si tu no hacer nada porque las cosas cambien, no impidas a los demas que hagamos que cambien.
Y agradeceria, que empezaras a respetar a la minoria, que tiene sus derechos y ademas reconocidos. Es una minoria significativa y no residual. Lo que dices es como si en el parlamento un grupo tuviera la mayoria y le dijera al resto que no se presente en el resto de la legislatura, que no les van a hacer ni caso.
Y si no, ya que el chino lo habla la mayoria de la gente, anulemos el resto de las lenguas y solventamos el tema de las traducciones y los doblajes de un plumazo.:mparto
Cita:
Dices que ellos no ven en sus beneficios?? pero tu te crees que el numero de "perdidas" de dvd's o en este caso BD se resiente de alguna manera porque no llevan lenguas autonomicas??? anda hombre, eso todos sabemos que es una afirmacion totalmente carente de fundamento!
No hay peor ciego que el que no quiere ver.:fiu
Te aseguro, que conozco a muchos que comprarian antes cosas con euskera que sin ellas. Primero comprarian las que tienen euskera, e incluso comprarian cosas que de no tenerlo no comprarian. Eso supone que existe un factor diferencial que lamentablemente muchos no son capaces de ver, que aumentaria sus ventas. Una ligerisima inversión (30 minutos de trabajo del que hace el authoriting y unas llamadas para coordinarse con la cadena autonomica que ya ha doblado o va a doblar), quedan mas que compensados con unas pocas ventas mas, y pasado ese numero, aumento de beneficios.
El problema, que en muchas editoriales se trabaja como si fuera un telepizza, como si nos fueramos a comer lo que sea como sea. Luego vemos algunas de las ediciones desastre que salen.:doh
Cita:
Y please, no des mas ejemplos de pueblos que creo que las grandes casas no los tienen en cuenta tampoco!, por esa regla de tres conozco muchos sitios en cataluña donde no saben (literalmente) castellano, pueblos olvidados de la mano de dios.
4-5 pueblos de esos sumados, pueden dar mas población que alguna de las capitales, asi que menor desvalorar. Muchos pocos sumados suman un montonazo.
Y por mucho chiste de Bilbaino que diga que son el centro del mundo, no es el fiel reflejo de la realidad linguistica vasca actual.
Y al final, el que vive en un pueblo, se va a la capital o a un nucleo importante de población a hacer sus compras, o compra via internet, pero de una forma u otra computa.
Es como si dijeras, que la gente de los pueblos, que no vote, que sus votos no valen nada.:doh
Cita:
Creo que Fox, Warner, Universal, etc nunca haran un estudio demografico para ver sus ventas determinando eso, sino grandes nucleos de poblacion.
¿Y que te crees que son Eibar, Mondragon o algunos de los listados? ¿Puebluchos? Si los han puesto, es porque obviamente, son grandes nucleos de población, aunque tu no los conozcas.
Y al final, de una manera u otra, esa gente computa para las distribuidoras de alguna manera, ¿o porque no viven en un publo grande crees que les dejan de cobrar?
La verdad, parece que no sepas como funciona el mundo.
Cita:
no te lo entiendo, porque si hablab vasco omo bien dices, lo hablaran en madrid, antequera o sevilla lo mismo que lo pueden hablar en bilbo o en donosti.
O no. Siendo la situación actual la que es, muchos esconden que son vascos cuando hacen turismo, como para hablar euskera por algunos sitios.
Fijate hasta donde llega la cosa, que conoci a una empresa de autobuses que habia matriculado varios vehiculos fuera del pais vasco para los viajes largos, para evitarse problemas. Fuimos en uno de ellos en un viaje, y no tuvimos problemas, mientras veiamos que en lugares como el puerto de barcelona, se paraba e inspeccionama sistematicamente a todo vehiculo que tuviera la matricula BI... incluso unos sueco o no se que eran que tuvieron la mala suerte de que su matricula tuviera esas letras.
Salir de turismo, que sepan que eres vasco, o te miran mal, te hacen a un lado y los que no, te acribillan a preguntas que te demuestran que creen que esto es peor que Sarajevo en sus peores dias. Yo ya estoy aburrido de tener que aclarar como son las cosas aqui. Mucha contaminación mediatica.
A mi me da mucho mas miedo salir a la calle en algunas zonas marginales de grandes ciudades como Madrid, Barcelona o Sevilla, donde hay muy mala gente o muy desesperada por necesidad. Que no quiero decir que todos los que vivan en zonas marginales sean mala gente, pero la hay, y te pueden destrozar la vida.
Pero aqui, mientras damos mil vueltas a ciertos problemas, los demas los dejamos aparte, como el problema de la vivienda, del trabajo...
Ya quisiera yo poder ir a Madrid o a otros sitios y hablar en euskera, sin que fuera un problema.
¿Vives en este mundo o vives en los mundos de Yupi?
Cita:
Y si, tienes razon el trabajo quizas no sea increible, ni mucho menos, pero mira, sé como funcioan los traductores y demases. Solo cuando hay MUCHO dinero en la mesa mueven el culo, de resto van a su bola.
Pero eso no es solo cuando se traduce al euskera, sino incluso cuando se traduce al castellano, aleman o demas, con lo cual, sigue sin ser un problema añadido al asunto ni una complicación que ya no tuvieramos. Que el editor se preocupe, que para eso esta, de que se cumplan las fechas de entrega.
Lo que tampoco se puede pretender como muchos lo hacen, encargar los trabajos creyendo que se dejaran a un lado los demas encargos por ser quien eres, porque entonces, claro que nunca se cumplen las fechas.:doh
Cita:
si, tambien creo que si incluyeran todos los idiomas autonomicos,deberia de venir los PiP audiocomentarios y demases en esos idiomas, ya que lo hacen, hay que hacerlo bien prque a medias tintas pues no. Creo que ene sto estaras tu y todos de acuerdo.
Estoy de acuerdo que debe tenderse a eso.
Pero el tema, es que tu enfoque es equivocado. No hemos doblado el BR ni el dvd, sino la serie para su pase televisivo (en otros casos peliculas para su uso cinematografico) del cual se aprobecha para la edición domestica todo el material posible. Ya es un paso adelante que ETB se coordine para que el trabajo que ellos hacen tenga mas uso y rendimiento.
Como minimo, meter lo que existe, luego, si se puede mas mejor, pero si no cumplimos los minimos... mal vamos.
Cita:
A ver si ahora vamos a ser inmigrantes los que salimos de una comunidad para irnos a otra.
Actualmente tambien se estudian y se tienen en consideración los flujos migratorios por zonas, comarcas y autonominas dentro de un mismo pais. La inmigración no solo se limita a entre paises, aunque la inmigración local, al no ser tan llamativa, no implicar diversos paises y a sus fronteras, no implicar tramitaciones burocraticas especificas, ser mas libre y mas asimilada, no llama tanto la atención.
Asi, por lo que yo recuerdo, Castilla y la Mancha tenian un saldo negativo al irse, especialmente jovenes, a trabajar a grandes ciudades.
Si en un sitio viven 60.000, se crea un entramado industrial y acuden 20.000 de otras zonas, aunque sea el mismo pais, evidentemente, el flujo afecta de muchas maneras a ese sitio.
Cita:
Si metiendo los idiomas cooficiales Universal vende más, hace bien en retrasarla.
Exacto, pero ademas, que teniendo desde hace tiempo que tienen el doblaje de la T1, si la retrasan, sera por otros motivos, como corregir la velocidad del doblaje correctamente como no habian hecho antes:disimulo.
Cita:
Al final algunos cabaréis sugiriendo que hagan una edición para "la nación española", y otra para las demás naciones del estado. Pero entonces nos meteríamos en un berenjenal muchísimo peor.
Pero luego, cuando se pide la independencia, bien que no quieren darla.
Para unas cosas si, para otras no, doble brasero, que se os ve el plumero:mparto. Estamos en españa, para lo bueno y lo malo. Y no sigamos mas, que ya hemos dicho mucho y seria ya irse a politica, que no quiero.
Cita:
De hecho, yo juraría que este debate ya lo habíamos tenido hace tiempo y ya había acabado.
Asi que no soy el unico con el deja vu.:mparto
La tercera vez con la misma persona, si mal no llevo la cuenta.:fiu
Cita:
¿O para no perder tiempo prohibimos también las televisiones autonómicas que no hablen en castellano?
¿Ahora que la sexta emite catalan, gallego y euskera?
Ahora con la TDT, lo que hay que plantear y ya se ha demostrado, que las lenguas autonomicas pueden disfrutarse en todo el estado español y que no son exclusiva de los canales autonomicos. Ya empieza a ser hora de que suelten doblajes para otros canales...
O a lo mejor no, que luego se despistan y por el tdt en vez de oir al Molientes oimos a una chavala en euskera retrasmitir el partido (hecho veridico, por cierto).:mparto
Algunos, se emperran en sacar el tema y en repetir sus ataques una y otra vez, porque lo que a ellos no les interesa, no vale nada. Solo vale lo suyo.
Cita:
Cada uno que compre lo que quiera y deje de comprar lo que le dé la gana.
Totalmente de acuerdo, pero que no diga que no metan material que puede interesar a los demas, porque a el no le interesa.:sudor
-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
Solo un puntito , te puedo decir que trabajando en turismo nunca he visto malos rollos con los vascos fuera de euskadi, aunque como dices tu, es posible. Pero vamos, no me suena mucho.
Lo de que vas mas trankilo por bilbo que por ciertos sitios marginales de otras ciudades.. si, yo aun con tanquetas fuera de un cuartel de la guardia civil voy mas trankilo que sin ellas en las baranquillas, eso seguro, pero aun asi, a veces transmite una sensacion rara (la ertxaina con la cara tapada, etc, etc, da un poco de palo la verdad).
Creo FH, que las perdidas que dices son nimias, es mas, seguro que si sumo a esa gente que dices que no comparia por ejemplo esta serie, Heroes, si no viene en vasco, no me suma ni el sueldo del mes. Y no es que gane millones precisamente. Ahora bien, si sumo la gente que no compraria Heroes si no estuviera en castellano, no m da ni el sueldo de un año ni de dos. Recuerda, mercado grande. Piensa como por ejemplo en ediciones europeas Universal sacaba pelis con japones! ya ves tu lo que se habla japones en europa, pero el region free y el precio lo que buscaba era abaratar costes para hacerla llegar alli.
Y creeme algo de montajes y de marketing y lo que se mueve detras de estas cosas tb sé. Al fin y al cabo trabajo en el equipo de produccion de una serie americana. El como llegan las cosas depende mucho de que uses medios grandes y generales y no tan especificos.
Aun asi, vamos a ver a donde va esto. Que por ejemplo no se usen las pistas existentes en l dvd d la temp 1 seria un tanto ilogico, pero me temeria lo dixo que empiecen a retrasar las cosas por hacernos una edicion unica. Que si que diras con tiempo y buena planificacion y demas, pero tio, que es universal iberica.... antes tendria fe en que el conflicto en palestina se acaba mañana!!!
Estas en tu derecho en reclamar el trabajo existente, como el compañero k pone que esta acostumbrado al galego. Yo sinceramente, creo que lo importante es la VO, y por eso me da "envidia" que en muchos lugares en europa no doblen, sino subtitulen, fomentando el entendimiento de otro idioma.
Pero en fin, vamos a ver donde tira esto y si finalmente en españa salimos con los demas (que lo dudo) o tenemos que esperarnos (y ver porque nos esperamos claro).
-
Re: [bd] Héroes - No En España
Universal Iberia CONFIRMA a INDEX-DVD.com que NO HABRÁ edición de Héroes en Blu-Ray, ni para agosto ni en fechas próximas a dicho mes.
Cada uno que saque sus propias conclusiones.
-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
Cita:
Iniciado por
Shin Jin
Exacto, como dejan bien claro en "30 rock", NBC Universal es de GE (General Electrics)....
entonces como decían en Larry David hay que boicotear a GE por su nula política medioambiental :juas
salu2
-
Re: [bd] Héroes - No En España
Cita:
Iniciado por
mundodvd
Universal Iberia CONFIRMA a INDEX-DVD.com que NO HABRÁ edición de Héroes en Blu-Ray, ni para agosto ni en fechas próximas a dicho mes.
Cada uno que saque sus propias conclusiones.
Gracias boss, esto confirma, el debate que hemos tenido ha sido absurdo, no habrá heroes este año en españa en alte definicion....
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Peaso offtopic:blink :blink
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Solo un puntito , te puedo decir que trabajando en turismo nunca he visto malos rollos con los vascos fuera de euskadi, aunque como dices tu, es posible. Pero vamos, no me suena mucho.
De todo hay en la viña del señor, pero creo que es bastante significativo que los que han tenido que vivirlo en el dia a dia, si llegan a tomar medidas como esa, es que les han pasado cosas.
De todos modos, creo que en los ultimos tiempos la cosa ha ido a mejor, pero todavia queda mucho por hacer.
Cita:
Lo de que vas mas trankilo por bilbo que por ciertos sitios marginales de otras ciudades.. si, yo aun con tanquetas fuera de un cuartel de la guardia civil voy mas trankilo que sin ellas en las baranquillas, eso seguro, pero aun asi, a veces transmite una sensacion rara (la ertxaina con la cara tapada, etc, etc, da un poco de palo la verdad).
Lo de la cara tapada, solo lo veo dias que el clima esta enrarezido y hay posibilidad de altercados. Por lo normal, me paso semanas sin ver las furgonetas para los antidisturbios que salen de manera preventiva, y la mayoria de las veces no tienen que intervenir.
Y que antidisturbios hay en todos los lados y se montan buenas tangadas si la manifestación se desmadra. Vease este fin de semana con el Barsa o alguno de los ultimos desalojos de okupas en la misma ciudad.:sudor
Cita:
Creo FH, que las perdidas que dices son nimias, es mas, seguro que si sumo a esa gente que dices que no comparia por ejemplo esta serie,
Heroes, si no viene en vasco, no me suma ni el sueldo del mes.
Pues podrias llevarte una sorpresa.
Ademas, hoy el dia que el pirateo esta a tope, donde cuando se suben las cosas a irternet se tiende a quitar estos audios, conseguir compradores fieles y comprometidos con la compra legal, es muy importante. El que apoya al euskera, no piratea, compra, le generas una costumbre y haces que la imagen de la marca mejore para el.
Si alguien quiere ver algo en euskera especificamente, que los hay y bastantes, la oferta es muy limitada. Añade, que en el caso de Heroes, ETB les ha hecho anuncio por la cara en su momento. Hablo de un anuncio emitido durante una semana o semana y media, por ETB1 (población casi sin oferta de productos especificos), al menos 4-5 veces diarias, una publi gratis tremenda.
Si por usar un doblaje que no hemos pagado, que se ha doblado porque nos han comprado la serie para la emisión (nos han pagado por poder hacerlo y seguiran haciendolo en el futuro), que nos han regalado publicidad, que consigues un producto con un valor añadido de gran interes para unos compradores que no lo comprarian o lo piratearian sin el, y todo eso solo ha cambio de un poco de trabajo mas de authoriting y de trabajo de coordinación, el dinero invertido para eso y el rendimiento de ese dinero es brutal, de una rentabilidad importantisima.
El problema, muchas editoriales creen que se vendera igual sin ello, craso error, que hay gente que no compra si ve que no han incluido el doblaje que ya han visto. El tema, la casa madre americana, no entiende la situación española y como meterlo no supone un aumento de beneficios de millones pasan, pero al final, pocos pequeños hacen un mucho, y al precio que les sale ahora, no hacerlo, es falta de visión.
Se trabaja solo pensando en el hoy, improvisando en el ultimo momento, y no se trabaja pensando y creando para el futuro. Asi de culo va mas de una industria.
Cita:
Ahora bien, si sumo la gente que no compraria
Heroes si no estuviera en castellano, no m da ni el sueldo de un año ni de dos. Recuerda, mercado grande.
Evidente, por eso son ellos los que pagan inicialmente el doblaje, que luego bien ponen los precios a las teles para recuperarlo. Pero te estoy hablando de doblajes que no tienen ni que pagarlos, y que no son baratos, precisamente.
El problema es considerar, que el que sabe euskera se lo va a comprar de todas las maneras sin el, y no se dan cuenta que el euskera es para muchos un valor añadido que puede propiciar la compra que no harian. Eso es lo que se les escapa.
Cita:
Piensa como por ejemplo en ediciones europeas Universal sacaba pelis con japones! ya ves tu lo que se habla japones en europa, pero el region free y el precio lo que buscaba era abaratar costes para hacerla llegar alli.
Y deberia seguir sacandolo, pero se siguen emperrando en el tema de las zonas. Y por mi, mientras haya espacio en el disco, que metan todos los que puedan, que siempre alguien puede interesarle.
Y a ti, lo del japones te dara risa, pero son ventas. Yo lo he visto, en el videoclub, gente que buscaba por practicar, doblajes franceses e italianos, ¿no crees que puede haber japoneses residentes en europa que sumen un pico importante que les interese comprar que lleve japones? Pues los hay.
Cita:
pero me temeria lo dixo que empiecen a retrasar las cosas por hacernos una edicion unica. Que si que diras con tiempo y buena planificacion y demas, pero tio, que es universal iberica...
Es que es Universal Iberica el problema, no el meter el idioma. Por que Universal Iberica sea una irresponsable y no la cage, tu quieres castigar a un sector de los compradores.
Escribeles una carta, que porque lo retrasan, cuando salga no te va ya a interesar, que la proxima se den prisa. Mejor si la carta la mandas a la casa madre, y tratas de montar una campaña para que en la casa madre vean que aqui hay lio.
Cita:
creo que lo importante es la VO, y por eso me da "envidia" que en muchos lugares en europa no doblen, sino subtitulen, fomentando el entendimiento de otro idioma.
Que sea importante, no hace que lo otro deje de tener su importancia. Yo, que me encanta la VOS, hay un monton de cosas que no veria en VOS, suelo tener la tele de acompañamiento y no la suelo mirar.
Hay personas que no tienen bien la vista, que no pueden con los subtitulos, les dejariamos casi sin nada. Esto tambien tiene su importancia.
Suerte que ahora tenemos formatos que permiten los dos, ¿o no?
Cita:
no habrá
heroes este año en españa en alte definicion....
Yo me pregunto ahora, ¿habra algo de alta definición por parte de Universal Iberia este año? Que de los 40 titulos que van a sacar no me los veo yo editados en españa.
Parece que tanto Paramount como estos, no creen en la alta definición dentro del mercado español, y que si no se esta metiendo el español (Star Trek, Heroes), productos con un pvp grande, es para evitar verse obligados a distribuirlos aqui y sacar beneficios concretos en un periodo concreto.
Y que esperan sacarlo mas adelante cuando el mercado este en marcha y los costes de duplicación del BR sean inferiores, lo que permitiria hacer una edición patria. Habria que ver como va de espacio la edición europea, pero podria llegar a darse que se haga la nueva edición usando el espacio sobrante de la europea y que las tandas nuevas europeas se hicieran usando la edición española.
Porque yo, tengo bastante claro que metiendo los audios autonomicos a la calidad del dvd, mas que suficiente, y el español a buena calidad, habria cabido todo en la edición europea.
Sospecho, que hay otro tema, el miedo que las mayors americanas a que en europa vean que se incluyen estos idiomas, lo que daria fuerzas a otros lenguas a pedir el mismo trato. Que por eso aunque puedan, pasen aunque en el titulo concreto les sea mas caro, porque a la larga temen que les sea mucho mas caro.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Ya que estais, mi opinión es que NINGUNA película se debería doblar.
¡Que aprenda la gente idiomas coño! Somos posiblemente el país europeo con más analfabetos en cuestión de idiomas extranjeros que hay y con diferencia.
¡Si hasta en mi empresa estoy rodeado de personajes que no tienen ni idea de hablar otros idiomas!
Si no tradujeran las películas ya verás qué rápido empezaba el personal a aprender.
Y encima las pistas de sonido están siempre a años luz en su idioma original, pero a años luz.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
PepeLolo
Ya que estais, mi opinión es que NINGUNA película se debería doblar.
¡Que aprenda la gente idiomas coño!
Ale, ya salió el integrista.:doh
Supongo que eso de "aprender idiomas" quiere decir "aprender inglés". Lo malo es que a mí me gusta, además, el cine de muchos otros países. He visto muchísimo cine japonés y anime subtitulado, y lo único que he aprendido del idioma es "Yatá" (lo conseguí).:juas
Si a tí te gusta la V.O., genial. La tienes en cada DVD y BD que compres. ¿Por qué te molesta que los demás veamos cine entendiendo lo que se dice?
Saludicos.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
¡Si hasta en mi empresa estoy rodeado de personajes que no tienen ni idea de hablar otros idiomas!
¿Rodeado de personajes?:sudor
¿Trabajas en un mundo imaginario o que?
A mi que me rodean las personas y no los personajes. Cuanta falta de respeto e incomprensión hay todavia en este mundo, pero ademas aderezado de falta de autocritica y prepotencia. Asi de mal va el mundo.
Cita:
Ale, ya salió el integrista.:doh
Lo raro es que haya tardado tanto en salir. Otro deja vu.:mparto
Cita:
Supongo que eso de "aprender idiomas" quiere decir "aprender inglés".
Mucho chulear que soy muy culto, y luego resulta que cree que solo se hacen cine en america.:mparto
Cita:
Lo malo es que a mí me gusta, además, el cine de muchos otros países. He visto muchísimo cine japonés y anime subtitulado, y lo único que he aprendido del idioma es "Yatá" (lo conseguí).:juas
Pues yo... todavia lo tengo peor.
No solo me gusta el cine japones, el cine asiatico en general me va, desde el coreano que me chifla (Kin Ki Duk tiene cosas tremendas), el de acción de Honk Kong, los musicales indus... En oriente medio se esta haciendo poco pero lo poco que hacen esta siendo cine muy comprometido e interesante (Buda exploto de verguenza, Las tortugas tambien vuelan...), asi que he visto cosas en persa, turko y demas. Incluso en festivales y ciclos he podido ver cine egipcio. El cine europeo tambien me resulta interesante, desde el cine frances, el italiano, el aleman (El Hundimiento). Me gustaria poder hacercarme al cine ruso, pero ciertamente, ahora no hay casi nada editado. El cine Polaco tambien me ha resultado muy interesante. He visto cine danes... Y una de mis asignaturas pendientes es el cine africano.
Realmente, si con la VOS logro afincar mi ingles, ya sera mucho, pero pretender que me aprenda todos esos idiomas... Va mas haya de la capacidad de casi cualquiera.
Por ver VOS, no se aprende ningun idioma, es una herramienta complementaria en el aprendizaje, pero no hace milagros.
Cita:
Si a tí te gusta la V.O., genial. La tienes en cada DVD y BD que compres. ¿Por qué te molesta que los demás veamos cine entendiendo lo que se dice?
Bueno, que algunas ediciones son chapuzas y les falta la VO o subtilos correspondientes, pero el aproximadamente sera 95% de lo que esta saliendo, lo que lleva VOS. Teniendo en cuenta que mucho del cine independiente sale en VOS sin doblar, la cosa se equilibra aun mas.
En comparación, si llegamos al 0,5% de lo editado que lleve euskera.
Mas que molestar, le gusta ir de gafasta, pienso yo. Y los gafastas van de cultos pedantes que terminan de perder el contacto con el resto del mundo real.
A mi me da igual, pero que no quieran que todos los demas tengamos que pensar y hacer lo mismo que ellos, por ahi si que no paso.
Por cierto, para los cortos, la VOS, no solo es con subtitulos en castellano, tambien puede ser en catalan, euskera o gallego, como ya alguna edición trae.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
PepeLolo
Ya que estais, mi opinión es que NINGUNA película se debería doblar.
¡Que aprenda la gente idiomas coño! Somos posiblemente el país europeo con más analfabetos en cuestión de idiomas extranjeros que hay y con diferencia.
¡Si hasta en mi empresa estoy rodeado de personajes que no tienen ni idea de hablar otros idiomas!
Si no tradujeran las películas ya verás qué rápido empezaba el personal a aprender.
Y encima las pistas de sonido están siempre a años luz en su idioma original, pero a años luz.
Por esa regla de tres, que no se pongan instrucciones en los electrodomésticos y así la gente aprenderá por narices a manejarlos... O ya puestos, que no hayan abogados o arquitectos... ¡Que la gente estudie Derecho o Arquitectura y no necesitarán a nadie para nada! ¡Que se jodan los que no sepan!
Demasiado radical... ¿no crees?
Yo también sé inglés y me gusta también escuchar las películas dobladas y en versión original... y si aquí se doblan y a la gente le gusta escucharlas en su idioma nativo... ¿por qué no lo van a hacer? Además, no todo el mundo ha tenido la oportunidad de estudiar inglés o el idioma que sea. Si uno vive en España, creo que con saber castellano ya es suficiente. Lo que se sepa después por añadidura, porque se ha estudiado, porque te gusta, porque te lo imponen o por lo que sea... pues bienvenido, pero porque uno sepa inglés no tiene por qué todo el mundo saberlo. Hay cosas mucho más importantes que el inglés... y ésas no se estudian, y se tienen o no, como la humildad o la tolerancia.
Que cada cual vea el cine como le guste y punto. No creo que haya nada más ecuánime.
-
Re: [bd] Héroes - No En España
Cita:
Iniciado por
mundodvd
Universal Iberia CONFIRMA a INDEX-DVD.com que NO HABRÁ edición de Héroes en Blu-Ray, ni para agosto ni en fechas próximas a dicho mes.
Cada uno que saque sus propias conclusiones.
Entonces cuando saldra?? O mas bien, saldra en nuestro pais????
Universal Iberia = INCOMPETENTES TOTALES.
Desde luego, cada dia me da mas asquito esta gente de Universal Iberia.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Lo llevo avisando desde mi primera respuesta. En 2007 Universal sacó en USA muchísimos títulos en HD DVD no sé una cifra pero cercana a 100 estará. En España creo que fueron exactamente 8 títulos.
Como Universal y Paramount no saquen sus títulos multizona algunos empezarán a entender por qué muchos deseábamos que siguiera existiendo el HD DVD. Todo depende de eso.
Saludos.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
PepeLolo
Ya que estais, mi opinión es que NINGUNA película se debería doblar.
¡Que aprenda la gente idiomas coño! Somos posiblemente el país europeo con más analfabetos en cuestión de idiomas extranjeros que hay y con diferencia.
¡Si hasta en mi empresa estoy rodeado de personajes que no tienen ni idea de hablar otros idiomas!
Si no tradujeran las películas ya verás qué rápido empezaba el personal a aprender.
Y encima las pistas de sonido están siempre a años luz en su idioma original, pero a años luz.
Joder que prepotencia........:doh :inaudito :inaudito :inaudito :inaudito :inaudito :inaudito
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Pues si no la sacan ellos, habrá que tirar de ediciones extranjeras y punto.
Off-topic: PepeLolo te equivocas con lo del doblaje.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Increible la contestacion que le han dado a un forero preguntando por Heroes en Bd en España:
"Hola amig@,
Lamentamos comunicarte que Universal no edita en formato Blueray, próximamente la podrás encontrar en formato HD-DVD pero aún no te podemos facilitar una fecha concreta.
Saludos."
:inaudito
-
Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -
Cita:
Iniciado por
Barroso
Pues yo soy español, madrileño para más señas y no hablo ninguna otra lengua cooficial española, sólo castellano y SIEMPRE veo las películas en su V.O., sea cual sea, es decir casi siempre en inglés. Siguiendo tu razonamiento habría que quitar la pista inglesa. Pues flaco favor le haríamos al cine ya que no podríamos apreciar la obra original ni la interpretación de los actores.
Sobre las lenguas cooficiales, me parece bien, creo que incluir idiomas siempre puede satisfacer a más consumidores, omitirlos lo único que hace es fastidiarlos. De hecho es más lógico que en España saquen pistas y subtítulos en Catalán o Gallego en lugar de neerlandés o sueco...
Saludos.
Negativo, con mi respuesta me refería a las lenguas autonómicas, no a la versión original. De hecho, si de uns disco me quitan la VO no lo compro, si ésta es inglés SIEMPRE la voy a ver/escuchar en inglés.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
Barroso
Lo llevo avisando desde mi primera respuesta. En 2007 Universal sacó en USA muchísimos títulos en HD DVD no sé una cifra pero cercana a 100 estará. En España creo que fueron exactamente 8 títulos.
Como Universal y Paramount no saquen sus títulos multizona algunos empezarán a entender por qué muchos deseábamos que siguiera existiendo el HD DVD. Todo depende de eso.
Yo, cada vez que lo pienso mas, estoy plenamente convencido que ha sido por petición expresa de Universal Iberia, la de que la edición europea no lleve idiomas españoles.
Si llevara español, Universal Iberia tendria que traer parte de la tirada, y pagar la parte de la tirada que se hiciera. Hay señales que indican que la liquidez de Universal Iberia no es muy boyante, el hecho que se hayan atrevido a pedir adelantos sobre la futura taquilla de una pelicula todavia a estrenar, evidencia que andaban mal para pagar al laboratorio.
Algunos tendreis muchas ganas de Heroes en BR, pero estando la alta definición como esta en españa, y que siendo un pack de bastantes discos no va a salir barato, es facil pensar que se vendera muy dificilmente. Y sabiendo que muchos compras en el lanzamiento, y lo de fondo muy lentamente, si lo sacan ahora, cuando la mayoria lo pueda comprar, sera un lanzamiento ya cogiendo polvo en las estanterias.
Si la europea no lleva castellano, se quitan la obligación de sacarla ahora aqui, y evitan que podais pedirla fuera y quedarse sin las ventas.
Con las peliculas el margen es diferente al de las series, por el PVP que se pone y demas, con esas tienen menos problemas, pera ya veremos cuantas de las 40 que saca Universal las vemos en españa.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Increible la contestacion que le han dado a un forero preguntando por Heroes en Bd en España:
"Hola amig@,
Lamentamos comunicarte que Universal no edita en formato Blueray, próximamente la podrás encontrar en formato HD-DVD pero aún no te podemos facilitar una fecha concreta.
Saludos."
:huh: :fumao
lo de universal iberia clama al cielo, que prefieran no sacar aun heroes porque la hd en españa aun no esta implantada, aun lo entenderia, pero que a estas alturas respondan con esas paridas es muy fuerte!!
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
Bud White
Increible la contestacion que le han dado a un forero preguntando por Heroes en Bd en España:
"Hola amig@,
Lamentamos comunicarte que Universal no edita en formato Blueray, próximamente la podrás encontrar en formato HD-DVD pero aún no te podemos facilitar una fecha concreta.
Saludos."
:inaudito
JA ja ja ja ja... menuda panda de incompetentes, y poco profesionales(Y me quedo corto).
Trabajar en una empresa y no saber ni a que se dedican es... patético. Si encima se trata de alguien que responde al público ni te cuento pues tiene la obligación de estar informado...
No entiendo como pueden pasar estas cosas. Que país, joder...
Saludos.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
FHarlock
Yo, cada vez que lo pienso mas, estoy plenamente convencido que ha sido por petición expresa de Universal Iberia, la de que la edición europea no lleve idiomas españoles.
Si llevara español, Universal Iberia tendria que traer parte de la tirada, y pagar la parte de la tirada que se hiciera. Hay señales que indican que la liquidez de Universal Iberia no es muy boyante, el hecho que se hayan atrevido a pedir adelantos sobre la futura taquilla de una pelicula todavia a estrenar, evidencia que andaban mal para pagar al laboratorio.
Algunos tendreis muchas ganas de Heroes en BR, pero estando la alta definición como esta en españa, y que siendo un pack de bastantes discos no va a salir barato, es facil pensar que se vendera muy dificilmente. Y sabiendo que muchos compras en el lanzamiento, y lo de fondo muy lentamente, si lo sacan ahora, cuando la mayoria lo pueda comprar, sera un lanzamiento ya cogiendo polvo en las estanterias.
Si la europea no lleva castellano, se quitan la obligación de sacarla ahora aqui, y evitan que podais pedirla fuera y quedarse sin las ventas.
Con las peliculas el margen es diferente al de las series, por el PVP que se pone y demas, con esas tienen menos problemas, pera ya veremos cuantas de las 40 que saca Universal las vemos en españa.
Pues probablemente tengas razón, por eso hay que esperar que sean multizona en los USA, yo he decidido no comprar pelis en España miestras pueda por diversos motivos, el principal las cutre-distribuidoras que tenemos aquí que sacan las cosas cuando les da la gana y a precios abusivos.
Saludos.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
Barroso
Pues probablemente tengas razón, por eso hay que esperar que sean multizona en los USA, yo he decidido no comprar pelis en España miestras pueda por diversos motivos, el principal las cutre-distribuidoras que tenemos aquí que sacan las cosas cuando les da la gana y a precios abusivos.
Bueno, algunas las hay cutres a mas no poder, pero hay editoriales locales muy buenas, y no todas las divisiones de mayors son un desastre absoluto.
Desde el momento que el hd-dvd se fue al garete, lo de las ediciones multizona de USA son una especie a extingir, ya han empezado en las reediciones a añadir el dichoso codigo zonal. Mientras el hd-dvd existia, ese formato os lo aseguraba, y el de competir contra el hizo que muchos BR no lo llevaran, que de no existir ese factor lo hubieran llevado.
Veremos como va el tema de multizonear aparatos, pero de momento, lo veo muy apagado.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
FHarlock
Bueno, algunas las hay cutres a mas no poder, pero hay editoriales locales muy buenas, y no todas las divisiones de mayors son un desastre absoluto.
Desde el momento que el hd-dvd se fue al garete, lo de las ediciones multizona de USA son una especie a extingir, ya han empezado en las reediciones a añadir el dichoso codigo zonal. Mientras el hd-dvd existia, ese formato os lo aseguraba, y el de competir contra el hizo que muchos BR no lo llevaran, que de no existir ese factor lo hubieran llevado.
Veremos como va el tema de multizonear aparatos, pero de momento, lo veo muy apagado.
Veremos a ver, aunque yo creo que cada editora tiene plena autonomía en lo de decidir el tema del código zonal.
Saludos.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
Barroso
Veremos a ver, aunque yo creo que cada editora tiene plena autonomía en lo de decidir el tema del código zonal.
Pues creo que no, el productor de la pelicula puede imponer por contrato cosas como que la VO no pueda verse sin subtitulos, como se le hacia a MangaFilms.
Y las editoriales grandes, mientras el mercado es pequeño y les viene bien para reducir costes ediciones mundiales si, pero en el momento que no, tienen toda la autonomia no solo para decidir, sino que van a tomar la decisión sin pensarselo mucho.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
FHarlock
Pues creo que no, el productor de la pelicula puede imponer por contrato cosas como que la VO no pueda verse sin subtitulos, como se le hacia a MangaFilms.
Y las editoriales grandes, mientras el mercado es pequeño y les viene bien para reducir costes ediciones mundiales si, pero en el momento que no, tienen toda la autonomia no solo para decidir, sino que van a tomar la decisión sin pensarselo mucho.
Hablaba de las grandes (Universal, Paramount, Warner) y del mercado americano, el español me interesa bastante poco ya sinceramente.
Saludos.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Pues con perdon, pero a ver si os enterais todos de que TODOS los doblajes son mierda y una perdida de tiempo.
Yo me la comprare de USA por la mitad de dinero, y encima sin vasco!
Pero con perdon eh:hola
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Les dejo la dirección de un formulario de contacto con Universal USA, para que todo aquel que desee contactarlos y solicitarles NO al código regional en blu-ray y SI subtítulos en español en sus ediciones USA pueda hacerlo:
http://www.universalstudios.com/home...hp?email_id=10
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
EVILIOROJAS!
Yo me la comprare de USA por la mitad de dinero, y encima sin vasco!
Vistas las perspectivas de futuro, yo ya no me espero más y me compro la edición HD DVD de UK, que está a 25 libras de ná.:gano
Saludicos.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
panochete
Vistas las perspectivas de futuro, yo ya no me espero más y me compro la edición HD DVD de UK, que está a 25 libras de ná.:gano
Saludicos.
¿en donde está a 25 libras?
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
kineticsq100
¿en donde está a 25 libras?
¡¡Joder, la han subido a 64 libras!! Me refiero a amazon.co.uk, naturalmente. Menos mal que llegué a tiempo.:fiu Igual ha subido la demanda de esta edición por las noticias de este hilo.:juas De todos modos, no creo que tarde mucho en volver a bajar.
Saludicos.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
En agosto o septiembre ni de coña la veremos en castellano.
La sacarán en España antes de navidad e incluirá los autonómicos (seguro). Me ahorro eso de me lo ha contado un amigo que conoce a .... que mas da ¿verdad?.
Alguien ha visto algún HDDVD USA de la temporada, tiene mucho grano?
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Cita:
Iniciado por
flexpen
La sacarán en España antes de navidad e incluirá los autonómicos (seguro).
Lo de que lleve los doblajes autonomicos, lo doy bastante por seguro... ahora, que corrigan las cagadas del doblaje en la pista de euskera, que estaba muy gravemente mal sincronizada en el dvd, errores de subtitulos muy graves... hasta que no lo vea, no me lo creo.
Cita:
Me ahorro eso de me lo ha contado un amigo que conoce a .... que mas da ¿verdad?
Pues si, que aqui mas de uno tenemos contactos y contactos fiables. No creo que se retrasen mucho, y coincide con la linea habitual de fechas de españa.
Unos meses arriba abajo, no creo que sea como para morirse.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Perdonad la insistencia, ¿alguien ha visto alguna edición de la temporada un en HD? Si puede facilitar detalles mejor que mejor, pero con saber que tal se ve me conformo.
1000 gracias!
-
Re: [bd] Héroes - No en España
Según Hi-Def Digest, la temporada 1 y 2 de "Heroes" saldrá en BD en USA el 26 de agosto con DTS Master audio en inglés y subtítulos en ESPAÑOL, parece que Universal vuelve a incluirlos en la HD, ¿durante cuanto tiempo?, quién sabe.
-
Re: [bd] Héroes - No en España
A ver si son region free... porque despues de la impresentable cancelacion de la salida en bd en españa... en fin...