-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
Alpha3
No te cabe en la cabeza porque no conociste la serie en castellano y simplemente lo ves como una serie de anime cualquiera. Y es la misma lógica que se usa si acaso sacaran "Star Wars" en España con doblaje latino. ¿Tu crees que el foro diría "olvidemos el doblaje, que viene en HD y leed subtítulos"? Pues para alguna gente serviría, pero no toda. Y te pregunto en serio, ¿de verdad crees que la gente que pedimos redoblaje no hemos visto ya la serie en VO con subtitulos?
Conocí la serie en castellano y también me vi Gran Mazinger y Grendizer (Goldorak), que es la tercera parte de la saga, así que agradecería no te adelantaras y calificaras mis gustos o vivencias con el anime tan a la ligera.
No soy adivino, por lo tanto no puedo averiguar quién ha visto la serie en V.O. o no, sólo hablo por conocimiento de la gente que tengo en mi círculo, treintañeros y algunos cuarentones que se niegan a ver anime subtitulado porque les da pereza leer mientras ven la tele, y no te hablo de un par de personas, quizá de una treintena, si junto familiares y amigos aficionados al anime.
Que cada uno haga lo que quiera, sigo considerando muy injusto que hagáis tanto desprecio a una licencia como ésta sólo porque no se os de un doblaje castellano para toda la serie, y si lo pensáis friamente, quizá el gasto que se necesitaría para redoblar los epis de Mazinger se está gastando doblando desde cero los de Fairy Tail, hecho que me parece más provechoso para Selecta al tratarse de una serie nueva y con muchos seguidores, lo que se contabiliza en ventas que ellos necesitan para poder traer anime de culto.
Este es un hecho que Manu Guerrero ha explicado centeneres de veces en conferencias y salones, pero la gente sigue sin darse cuenta de que son una empresa, y por mucho que queramos, tendremos que comernos mil veces ediciones y re-ediciones de material 100% comercial para poder conseguir migajas de algo que interese a unos pocos.
Mazinger y Gran Mazinger son series míticas, pero son de los años 70-80, así que en su mayor parte, sólo las conocemos los más mayores, y seamos sinceros, no somos la mayoría del público actual, compuesto por gente bastante joven que en un gran porcentaje se decanta por las "series-moda", y que va a ver Mazinger de la misma manera que ven en el stand de Selecta "Sonrisas y Lágrimas", "La Familia Robinson", "Captain Tsubasa" o "Chicho Terremoto", series clásicas que Selecta ha tenido bastantes dificultades para vender.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
lolo
sinceramente alucino y no poco ,muchos estaban dispuestos a pedir la edicion usa yo la mejicana si no salia aqui,ahora selecta se gasta un dineral(los derechos no son nada baratos) y algunos todavia quereis que se gaste un paston en redoblar entera una serie de la cual solo tiene sus derechos para home video y por un tiempo limitado,nada de derechos para tvs ni similares,en fin,ya no digo nada mas,eso si espero ver algun dia a edulopez1 hablar bien de alguna edicion,jejejejejeje,es broma que coste
Creo que pedimos el mínimo exigible para una edición patria: todos los episodios e idioma castellano. No pedimos ni tomas falsas ni entrevistas con Mazinger Z, Afrodita A y el Barón Ashler... sólo que podamos ver y entender la serie con nuestros hijos y/o sobrinos (los no japoneses) sin que nos pongamos de los nervios.
Yo soy de los que he pedido el DVD mexicano con un doblaje español neutro (tipo Oso Yogui y Scooby Doo) mil veces superior por donde se mire al latino inexpresivo de Tele-5, ya que mis propios paisanos no me dan ni una mísera pista monoaural en castellano...y ya ardo en deseos de que me llegue.
Cita:
Iniciado por
darksaga
Conocí la serie en castellano y también me vi Gran Mazinger y Grendizer (Goldorak), que es la tercera parte de la saga, así que agradecería no te adelantaras y calificaras mis gustos o vivencias con el anime tan a la ligera.
No soy adivino, por lo tanto no puedo averiguar quién ha visto la serie en V.O. o no, sólo hablo por conocimiento de la gente que tengo en mi círculo, treintañeros y algunos cuarentones que se niegan a ver anime subtitulado porque les da pereza leer mientras ven la tele, y no te hablo de un par de personas, quizá de una treintena, si junto familiares y amigos aficionados al anime.
Que cada uno haga lo que quiera, sigo considerando muy injusto que hagáis tanto desprecio a una licencia como ésta sólo porque no se os de un doblaje castellano para toda la serie, y si lo pensáis friamente, quizá el gasto que se necesitaría para redoblar los epis de Mazinger se está gastando doblando desde cero los de Fairy Tail, hecho que me parece más provechoso para Selecta al tratarse de una serie nueva y con muchos seguidores, lo que se contabiliza en ventas que ellos necesitan para poder traer anime de culto.
Este es un hecho que Manu Guerrero ha explicado centeneres de veces en conferencias y salones, pero la gente sigue sin darse cuenta de que son una empresa, y por mucho que queramos, tendremos que comernos mil veces ediciones y re-ediciones de material 100% comercial para poder conseguir migajas de algo que interese a unos pocos.
Mazinger y Gran Mazinger son series míticas, pero son de los años 70-80, así que en su mayor parte, sólo las conocemos los más mayores, y seamos sinceros, no somos la mayoría del público actual, compuesto por gente bastante joven que en un gran porcentaje se decanta por las "series-moda", y que va a ver Mazinger de la misma manera que ven en el stand de Selecta "Sonrisas y Lágrimas", "La Familia Robinson", "Captain Tsubasa" o "Chicho Terremoto", series clásicas que Selecta ha tenido bastantes dificultades para vender.
dark, compañero.... no sé qué edad tienes, pero si no viviste en vivo el fenómeno social que fue Mazinger Z en España no te puedes ni imaginar la gente de 45 en adelante que la quiere tener únicamente por nostalgia. Imagínate que esa edición está dirigida al 100% de los niños de España porque no había otra cosa. Además que molaba. jejejeje.
Como bien sabemos los que compran anime (en nuestra época ni conocíamos la palabra anime) viejuno son 4 gatos mal contados pero esta serie la conoce todo el mundo. O te crees que todo el merchandising que hay es porque no hay público fiel al robot? Eso se llama demanda. Haz una prueba en tu comunidad de vecinos a ver si conocen a Mazinger Z y a Naruto (por ponerte un ejemplo que hasta yo mismo lo conozco). Te vas a sorprender. Ya te digo yo que mis dos cuñados que no compran una película ni aunque se estén muriendo, ésta sí la iban a comprar... únicamente, repito, por nostalgia. Ahora le quitas la no inclusión de castellano y quedarán 0 copias vendidas.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
¿Gran Mazinger mítica en España? Es la primera noticia que tengo, no pude verla entera porque Tele-5 la retiró de emisión debido a la baja audiencía (no digo yo que fuera por el doblaje de tele-5). Ójala y hubiesen gastado el dinero de la licencia de Gran Mazinger en el redoblaje de Mazinger-Z. Luego si funciona, pues nada, a comprar Gran Mazinger.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
Alpha3
Te lo explico. La gente lleva décadas pidiendo una edición redoblada de esta serie al castellano.
Si la licencia estaba cerrada, como creo que lo estaba, dificilmente creo que pudiese habido traerse antes.
Además, sabiendo como está el anime en España, el dineral que habrán pedido por la licencia y el hecho de la primicia del remasterizado HD para Selecta, no hago más que recordar el caso de Dragon Ball Z en castellano, que en muchos casos tiene un doblaje que es auténtica basura y que tuvo un largo debate acerca de un redoblaje decente, a lo que Selecta se negó en redondo por temas puramente económicos.
Es tan fácil como proponer a Selecta un crowfunding, y que pongan el dinero quienes quieran el redoblaje. A ver si se consigue llegar a la cifra necesaria para la mitad de episodios, porque a no ser que apareciera algún mecenas anónimo con unos cuantos miles de euros bajo el brazo, no creo que pudiese juntarse la cantidad necesaria ni de broma.
No estamos en Estados Unidos, donde los crowfunding de anime tienen multitud de seguidores y superan con creces lo demandado, estamos en España, donde la mayoría de la población no se atreve a hacer una compra por internet por miedo a pagar online.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
darksaga
Si la licencia estaba cerrada, como creo que lo estaba, dificilmente creo que pudiese habido traerse antes.
Creo que me he explicado fatal. A lo que me refiero es que la gente está así con la edición porque lleva décadas pidiendo un redoblaje. Cuando por fin la compra Selecta, resulta que hace lo mismo que tele-5, dejar la serie con casi 60 capitulos sin doblaje castellano. Y lo que menos entiendo es que se gasten el dinero en la licencia de Gran Mazinger en lugar del redoblaje de Mazinger-Z. Lo lógico es sacar una serie en condiciones, y si funciona, la siguiente.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
Alpha3
¿Gran Mazinger mítica en España? Es la primera noticia que tengo, no pude verla entera porque Tele-5 la retiró de emisión debido a la baja audiencía (no digo yo que fuera por el doblaje de tele-5). Ójala y hubiesen gastado el dinero de la licencia de Gran Mazinger en el redoblaje de Mazinger-Z. Luego si funciona, pues nada, a comprar Gran Mazinger.
Yo he dicho que son míticas, no que lo fueran precisamente en España. Es más, a mi me gustó más Grendizer que Gran Mazinger, pues esta la vi entera en VHS cuando tenía unos 15 añitos y el robot era más molón (aunque era un poco delirante ver a Koji cambiar su Mazinger por un mierda-ovni).
En fin, esto ya cansa... :noqueado
Haced lo que queráis, el que no quiera comprar, que no compre y santas pascuas. En plena crisis, milagros a Lourdes, y creo que eso es lo que haría falta para un redoblaje de Mazinger Z económicamente hablando.
Mientras seguís protestando, yo disfrutaré tranquilamente de Mazinger Z en casa. :palomitas
Paz, compañeros. :gano
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
darksaga
Haced lo que queráis, el que no quiera comprar, que no compre y santas pascuas. En plena crisis, milagros a Lourdes, y creo que eso es lo que haría falta para un redoblaje de Mazinger Z económicamente hablando.
Creo que con la pasta invertida en la licencia de Gran Mazinger hubiese sido suficiente para redoblarla, no necesitabamos a Lourdes. :baby
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
No siempre se pueden licenciar cosas por separado, me da a mi. Sobre todo con este tipo de licencias antiguas. Puede que vengan de un mismo paquete de licencias.
Cita:
Te lo explico. La gente lleva décadas pidiendo una edición redoblada de esta serie al castellano.
Yo mataría por una edición decente de Iron Man 28. Pero si alguien lograse traerla, aunque fuese en japones con títulos en español, no protestaría ni por la ausencia de el doblaje latino que yo vi (o eso creo), ni por la ausencia de redoblaje... probablemente estaría dando saltos de alegría y pasaría por caja el primer día. Es más, ni blu-ray siquiera... en dvds guarros individuales de 4 episodios :cuniao todo me vale.
La envidia que me dan los más fans de Mazinger Z, con esta edición que van a sacar, no te la puedes ni imaginar. Ya me gustaría poder tener yo algo similar de mi serie de mechas. Por eso me deja totalmente desencajado ver tantas quejas :rubor
No me meto más de la cuenta, que cada uno evalúe a su manera y compre lo que crea conveniente, que el dinero no crece de los arboles y hay que tener criterio. Solo me sorprende, nada más.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
tonk82
No siempre se pueden licenciar cosas por separado, me da a mi. Sobre todo con este tipo de licencias antiguas. Puede que vengan de un mismo paquete de licencias.
No es por llevarte la contraria, pero en USA y en Mexico sólo se ha licenciado Mazinger-Z, no Gran Mazinger. Por tanto no veo yo que a Selecta les hayan obligado a comprar Gran Mazinger. Y posiblemente la compra de Gran Mazinger sea la causa de no hacer un redoblaje a Mazinger-Z debido al coste de la licencia.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
darksaga
Mientras seguís protestando, yo disfrutaré tranquilamente de Mazinger Z en casa. :palomitas
Paz, compañeros. :gano
Será MaSinger Seta :cuniao
Yo sí que disfrutaré de mi edición mexicana, compañero. No será de color azul pero tendrá las instrucciones legibles.
P.D. He estado en otros foros sobre este tema y la verdad que los que no vamos a comprarla por no incluir castellano ganamos de goleada. Selecta se ha equivocado. Podía haber sido una edición brutal, pero es una chapuza. Fin de la historia.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
matabichejos
P.D. He estado en otros foros sobre este tema y la verdad que los que no vamos a comprarla por no incluir castellano ganamos de goleada. Selecta se ha equivocado. Podía haber sido una edición brutal, pero es una chapuza. Fin de la historia.
Pues mira, en honor a la verdad, yo creo que Selecta no se ha equivocado. Yo diría que la han hecho equivocarse... Pero creo que ya es hora de cerrar este debate. Ha quedado todo bastante claro.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
matabichejos
Trek, compañero. Cierto que no sé mucho de la edición de DVD y BD, pero algo sé. Hay un montón de formas de sacar dinero de una serie. Antes habían 2 cadenas, luego pasaron a 5 y ahora hay no-se-cuantas. Y especializadas en dibujos animados que son las que ven mis sobrinos cuando vienen a casa hay por lo menos dos. Y hay muchas ávidas de poner algo en su programación. Por poco que le ofrezcan esas cadenas algo ayuda y será un buen dinero.
Más opciones: al igual que hicieron con la edición impacto se puede colocar en los periódicos por capítulos. Eso representa más € pa la saca.
Cita:
Iniciado por
Trek
Soy de los que pienso que realizar un nuevo doblaje para un montón de capítulos es inviable del todo, y máxime cuando Selecta no tiene mas que la explotación del producto en cine doméstico y no puede vender el producto a cadenas de tv.
Cita:
Iniciado por
lolo
,ahora selecta se gasta un dineral(los derechos no son nada baratos) y algunos todavia quereis que se gaste un paston en redoblar entera una serie de la cual solo tiene sus derechos para home video y por un tiempo limitado,nada de derechos para tvs ni similares,
:cafe
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
Trek
No redoblar una serie como esta, con el desembolso que ello supone, no es ninguna chapuza, es ser realista con la situación actual del cine doméstico.
Cita:
Iniciado por
edulopez1
Sí, sí lo es.
Cita:
Iniciado por
edulopez1
Que quede claro una cosa: doblaje en CASTELLANO de la serie completa NO EXISTE (solo de los 33 episodios de TVE), por lo tanto no estamos pidiendo ningún redoblaje por gusto. Simplemente queremos que nos la doblen, por vez primera.
Y si, me gusta la V.O., pero en este caso que es una serie a usar con los crios tambien, pues quiero un doblaje como Dios manda.
Curioso tus planteamientos... ¿Para alguna películas te vale y para otras no? Y no me vale la excusa de que esta vez es por los críos. Tus palabras de la edición de Acontracorriente sobre los Siete Samurais (del cual si existía doblaje castellano...) https://www.mundodvd.com/blu-ray-los...6/#post3250587
:cafe
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Lo que a parte del doblaje latino de tele5 yo lo que si pediría y podría ser mas fácil que pusieran el doblaje mexicano, eso estaría mejor, incluir los dos doblajes latinos el de ariat y el de cadicy, catalán y los 33 capítulos de TVE,todos esos doblajes juntos podría ser algo mas conseguible que un redoblaje, lolo tu que tienes trato con ellos podrías comentarles si podrían incluir el doblaje mexicano de cadicy también?
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
se lo comentare a ver que me dicen,pero tambien podria haber porblemas con la capacidad de los discos para tanto doblaje,vo,y demas,fundamentalmente en su edicion de dvd que los discos son mas limitados
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
dareon
Lo que a parte del doblaje latino de tele5 yo lo que si pediría y podría ser mas fácil que pusieran el doblaje mexicano, eso estaría mejor, incluir los dos doblajes latinos el de ariat y el de cadicy, catalán y los 33 capítulos de TVE,todos esos doblajes juntos podría ser algo mas conseguible que un redoblaje, lolo tu que tienes trato con ellos podrías comentarles si podrían incluir el doblaje mexicano de cadicy también?
El doblaje mexicano de Cadicy sería inutil aquí en España, sería pagar por algo que muy poca gente quiere y que tampoco gustaría a la gente que quiere ver la serie en castellano. Es mejor que el de tele-5 en algunos aspectos pero el baile de voces, cambios de estudio de doblaje, calidad de audio bastante pobre, etc, no justificaría que Selecta hiciera ese gasto salvo que Selecta tuviese en mente vender el producto a Latinoamérica.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
Trek
Tal como esta el patio del vidéo doméstico, si Selecta edita una buena edición a nivel de imagen con unos buenos subtítulos y con el doblaje que crean que les sea rentable, aquí tienen un comprador sin duda alguna :cigarro
Totalmente de acuerdo.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Lenguajes disponibles: japonés, catalán, latino, mexicano... sólo faltarían el francés, el italiano y el árabe (ninguno completo en toda la serie) para completar la edición española sin castellano
....y el pobre comprador españolito con sus hijos a su lado en el sofá preparados para ver la serie dándole para arriba y para abajo en el mando buscando el audio castellano
http://www.foroseldoblaje.com/foro/v...p?f=30&t=25934
http://www.foroseldoblaje.com/foro/v...p?f=30&t=42414
Se aproxima un ostión de los que hacen historia.....
me callo, me callo.... :picocerrado
Alpha, de Gran Mazinger sólo existe el doblaje de Cadicy?
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
matabichejos
Alpha, de Gran Mazinger sólo existe el doblaje de Cadicy?
El de Cadicy es el doblaje mexicano. Gran Mazinger sólo tiene el doblaje de Arait (el de Telecinco).
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
matabichejos
Será MaSinger Seta :cuniao
Yo sí que disfrutaré de mi edición mexicana, compañero. No será de color azul pero tendrá las instrucciones legibles.
P.D. He estado en otros foros sobre este tema y la verdad que los que no vamos a comprarla por no incluir castellano ganamos de goleada. Selecta se ha equivocado. Podía haber sido una edición brutal, pero es una chapuza. Fin de la historia.
No sé si has leido mis comentarios anteriores, pero me importa un h***o que lleve doblaje latino, ya que voy a verla en V.O., que va a estar subtitulada en perfecto castellano desde los guiones originales, no latino ni mejicano como estáis suponiendo. Bien por tí y tu edición mejicana, disfrútala con salud, yo mientras tanto contribuiré a la industria española, que lo necesita.
Si otros seguidores no vais a comprarla por lo del doblaje, allá vosotros. Yo espero que Selecta consiga un master perfectamente restaurado desde los negativos originales y el audio en su correspondiente DTS-HD para la V.O., si consigue estas dos cosas, la edición no será chapuza alguna, a no ser que me quieras decir que las ediciones japonesas con subs en español son chapuzas monumentales.
Mientras tanto, los descontentos podéis seguir disfrutando de vuestros DVD's y en paz.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
darksaga
Yo espero que Selecta consiga un master perfectamente restaurado desde los negativos originales y el audio en su correspondiente DTS-HD para la V.O., si consigue estas dos cosas, la edición no será chapuza alguna, a no ser que me quieras decir que las ediciones japonesas con subs en español son chapuzas monumentales.
Que yo sepa han hablado de remasterizaciones, no de un reescaneado desde el negativo original. Pero evidentemente eso sería una logro por parte de Selecta importantísimo.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
Cita:
Iniciado por
matabichejos
Yo sí que disfrutaré de mi edición mexicana, compañero. No será de color azul pero tendrá las instrucciones legibles.
Un poco absurdo considerar que quien compre la edición en bluray de Selecta no va a disfrutar, pero oye, tú sí. Igual hay muchos pensando que ellos sí que la disfrutarán en VO, y no como esa gente que la ve doblada en mexicano, neutro, latino, español, o cualquiera que sea la opción.
Ni Mazinger Z ni Masinger Seta, igual disfrutan lo mismo o más que tú de Majingā Zetto.
Que manía considerar que todo el que no compra la opción que más le gusta a uno mismo es que se equivoca...
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
¿De verdad vais a derivar el debate hacia VO vs Doblaje? Porque no se trata de eso, sino de que hay gente que quiere un doblaje castellano. Nadie está prohibiendo que veais la serie en VO, latino o catalán. Se trata de que algunos no vamos a poder disfrutarla en castellano porque no la redoblan.
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
No, pero cuando alguien asume que el que la compre aunque venga sin él es que es un conformista por comprar un producto "solo por venir en caja azul", pues está bien recordarlo.
¿Que a alguien no le gusta que no tenga doblaje en español de España? Muy bien, que no compre y que se queje a Selecta, me parece genial. Pero no hace falta asumir que los que consideran que esta edición tiene todo lo que esperan de ella o que aquel que lo haga no la disfrutará igual y la verá con una lagrimilla pensando "jo... pobre de mí que la estoy viendo en VOS con subtítulos traducidos de cero exclusivamente para esta edición usando los guiones originales...".
-
Re: Mazinger Z (serie clásica) + Great Mazinger
a ver, que no se puede no comprar la licencia de granmazinger y destinar ese dinero para el doblaje ya que ese dinero es una inversion para vender otro producto mas, de esta forma se vende mazinger y gran mazinger no solo mazinger con doblaje ya que las ventas por no traer doblaje no van a ser como para amortizarse.
El caso es que decis que los doblajes de disney si porque son buenos, os gustan pero este no porque es muy malo y es una mierda, asi que la razon es porque no os gusta. Luego se dice que es porque estamos en españa y se tiene que editar con castellano y os comprais la que tiene mexicano... dais razones contradictorias.
No quiero saber que direis de wanted o alfred hitchcock presenta que solo venian con subtitulos. Cada uno que compre si le gusta la edicion .