¿Pero hay noticias de que Universal vaya a editarla aquí?
Versión para imprimir
Que yo sepa no, pero si sale en italia con castellano lo mismo da que da lo mismo. De todas formas esta por ver que esta de Universal para Italia lleve las 3 versiones, la de RESEN con BD-R o prensada esta claro que no los va a llevar...asi que la USA tiene pinta de que es de las obligatorias a comprar. Despues si se quiere la italiana como complemento en caso de llevar castellano pues ahi esta. A lo que voy es que la de RESEN aun con disco prensado no acababa de entrar en la ecuacion por ningun lado, no aporta nada.
En mis planes tampoco entraba la de Resen, aunque fuese prensada. Me dan mucha grima, y más con esas portadas tan horribles que gastan. La USA es una muy buena opción, sobre todo por lo de las 3 versiones. Igual pido ésta y Perdición a Amazon.com
La de Resen lo que tenia es que era la opción mas inmediata para los que queremos castellano, yo me hubiera pensado pillarla, obviamente en estas condiciones ni hablar del peluquin.
La italiana esta a la vuelta de la esquina como quien dice, un par de semanitas.
Si quereis seguir la informacion de las ediciones italianas de la peli, incluida la de universal, lo podeis hacer en este foro que es el que suelo usar yo con las ediciones italianas. En concreto este es hilo dedicado a Sed de Mal:
http://dvd.forumcommunity.net/?t=55665573
De hecho en este hilo comentan que la edicion italaina "alternativa" (por decirlo finamente) de Studio 4k nunca llego a salir a la venta porque Universal Italia les ha metido una denuncia, y que supuestamente estan en proceso de devolver el dinero a los que la compraron directamente en la web de Studio 4k. ¿A que me suenan estas cosas?
Sí, el cartel original...
...dibujado por un niño de 7 años.
http://oi62.tinypic.com/5lpf90.jpg
Verdadero cartel original (busca las 7 diferencias).
http://oi60.tinypic.com/31470at.jpg
Si tú a ese calco hecho a desgana le ves el encanto me alegro, como bien dices para gustos colores. Por otra parte puestos a elegir carteles originales que hubiesen puesto el del precioso Digibook USA, a años luz. De la edición no he dicho nada, de hecho la tengo y muy contento que estoy. También soy el primero en aplaudir la inclusión de carteles originales, pero cuando las cosas se hacen mal hay que comentarlo.
Con respecto a la edición de Sed de Mal suerte que para esta edición hay para elegir si no se requiere del doblaje, además con una presentación muy bonita.
Pues lamento discrepar nuevamente. El cartel que tú has puesto es otro, original también, pero distinto aunque basado en el mismo dibujo. Pero insisto en que el de Resen no es ninguna copia o versión cutre hecha por un niño de 7 años, sino que es uno de los carteles originales de la época. De hecho, si tienes la magnífica edición en dvd Collector's Edition de USA, la de la latita gorda en relieve (con las tres pelis y otras chuches), que llevaba de regalo diez postales con carteles originales, verás que éste de Resén es exactamente uno de ellos, con la única diferencia de haberle quitado el logo de RKO y cambiado un poco el tipo de las letras, además de unas sombras en las del título. El dibujo es calcado, con el evidente retoque de haberlo comprimido un poco para ajustarlo al tamaño de la carátula de un BD, más cuadrado que el cartel, claro.
Encuentra las siete diferencias ahora tú:
http://i61.tinypic.com/2qk8psh.jpg
http://i61.tinypic.com/kdo07o.jpg
Te enlazo el mensaje publicado por nuestro forero Woody Allen en este mismo foro, en el post de ediciones coleccionista, donde se ven las fotos de esa edición especial en dvd y la tira de postales (la segunda por la derecha es la que nos ocupa).
https://www.mundodvd.com/king-kong-1933-a-16081/
Bueno, en ese caso admito haberme equivocado con respecto al cartel original, pido disculpas si he pecado de soberbio, de todas formas mi opinión sobre que precisamente ese cartel y por lo tanto la carátula del BR incluída me parece lo que ya he comentado, cutre y de dar la sensación de ser un calco mal hecho del cartel que yo he puesto, se haya hecho hoy o hace 81 años, pudiendo haber seleccionado entre otras opciones o incluso una mejor variante me parece la menos acertada, como igual de poco acertado me parece el diseño de Sed de Mal para nuestra edición, que es lo único que quería comentar en este hilo.
Que sea el cartel original no significa que quede bien como caratula de un amaray ni justifica el que lo usen como tal, puede quedar muy bien en un cartelon de cine con los créditos abajo y de mas pero no a pequeña escala y ademas teniéndolo que adaptar a la forma de una caratula, eso por no hablar de que si queremos usar carteles originales hay decenas y seguro que hay algún otro mas adecuado.
Bético de Pro mucha gracias por tus informaciones. Tengo esa edición en BD de King Kong y siempre me pareció la más horrenda y tan fea que la cambie por la de vértice. Eso sí guardando el disco prensado en su interior. Lo cual demuestra que puede ser original y feo al mismo tiempo. Incorrecto. Pues los aviones son biplanos y en el dibujo aparecen como mono planos. Este es un cambio frecuente.
De sed de mal hay que esperar a la esperanza italiana dios lo quiera o a la de USA que con subtítulos estoy más que satisfecho.
No, hombre, de soberbia nada. Simplemente es algo que no conocías y ya está. Lo demás es cuestión de gustos. A ti no te gusta ese cartel, a Raulvz tampoco, y a mí sí. Reconozco que no es el más bonito de entre las decenas de carteles que tuvo esta peli. Pero tampoco es el más feo, ni mucho menos. De hecho alguno de los diez que salen en las postales de esa edición USA es más feo. A mí el que más me gusta es el que usaron precisamente en esa lata.
Y donde te doy toda la razón es en lo lamentable de la carátula de "Sed de mal". Ésa sí que no tiene perdón de Dios. No sé si se corresponde con algún cartel real, pero apuesto a que no, que es un experimento de photoshop malo.
Pues a mi este cartel original de cine de "Sed de mal" siempre me pareció muy feo.
http://webfacil.tinet.org/usuaris/aa...0826120358.jpg
En cambio este me encanta.
http://freaksociety.files.wordpress....mal-poster.jpg
Me surge una duda. ¿Que edición es más recomendable? La edición americana o la inglesa? Que me he liado con tanta edicion. Lo que si tengo claro es que la de Resen= kaka
En cuanto a tema de subtítulos la edición inglesa no lleva nada de español y la americana sí:
http://www.dvdbeaver.com/film/DVDCom...ouchofevil.htm
Y respecto a la imagen algunos foreros indican su preferencia por la americana. Saludos
La americana, con subs en español. Es esta.
Saludos!
A ese vendedor le he comprado alguna película con anterioridad y sus ediciones son todas de USA, aunque no sé porque tiene el fallo de poner en todas que son de [Reino Unido]. Para películas sueltas a veces merece la pena comprárselas a él por el tema de los gastos de envío, pero si son varias o según el título merece la pena comprar directamente a USA por el cambio dólar-euro, al fin y al cabo no es más que un intermediario y sus ediciones las tiene que mandar desde USA.
Con respecto a la edición es esa la que he pedido yo, ya comentaré que tal cuando le heche un vistazo, aunque por lo que he leído en movimiento gana mucho más que en capturas, superando en calidad a la editada en UK, amén de una presentación seguramente más cuidada y la única con subtítulos en español salvando la infraedición patria.
tal vez creo yo que las mandara desde el reino unido , hay varios vendedores que venden ediciones Usa pero las envían de UK.
Ok, si es la americana mas que nada porque esa portada esa es de la version Usa jeje.
¿Estáis seguros que la version americana se ve mejor que la UK? Lo digo porque segun Bluray.com la UK tiene un bitrate de 27.99 Mbps y la americana de 19.98 Mbps. Curioso....
Aquí hay una comparativa. Juzga y elige tú mismo: http://www.dvdbeaver.com/film/DVDCom...ouchofevil.htm
Se ve mejor la edición UK.
Joder pues que dificil se me hace entender que con 19.98 Mbps te parezca tan clara la diferencia en favor de la americana.
Pd- En Bluray.com tienen la misma nota en imagen, supongo que será por gustos.
La tasa de transferencia no tiene por qué ser un factor determinante; mucho más importante es, por ejemplo, el estado de la copia en celuloide de la que se parte, y la calidad del master.
Si el master es malo, una mayor tasa de transferencia sólo servirá para reproducir mejor todos sus defectos.
Para entendernos, si creo un mp3 a 320kbps a partir de una cinta pirata grabada en malas condiciones, sonará de pena; pero en cambio, si lo creo a partir de las cintas originales de estudio, sonará mucho mejor aunque sea a 128kbps.
Yo no digo que mi valoración sea la acertada, ni en este caso ni en ningún otro, pero la calidad de un transfer NUNCA es cuestión de gustos.
Insisto en lo de siempre: un BD no es una "creación", es una reproducción de un original de partida, la película, y será mejor en la medida en que la reproduzca con mayor fidelidad, independientemente de que nos guste más o menos a cada cual.
Posturas tipo "pues a mí me gusta así" no tienen —no deberían tener— cabida a la hora de juzgar la calidad técnica de un blu-ray.
Comparativa UK vs USA en caps-a-holics
Y algunos zooms y recortes reveladores, pero que hablan también de lo inconsistente del transfer USA:
zoom 1
zoom 2
zoom 3
zoom 4
zoom 5
La gente de Universal, una vez más, no ha podido resistirse a aplicarle innecesariamente algo de "plancha", pero pese a ello el resultado es, en general, estupendo; y creo que después de esto...
https://farm8.staticflickr.com/7380/...8b0c1efc_b.jpg
https://farm8.staticflickr.com/7411/...fe76173d_b.jpg
... no hacen falta más comentarios.
Excelente aportación Roy, creo que está bastante claro. :)
Parece que al final la edicion italiana de Universal que supuestamente llevaba castellano no sale a la venta (la de Studio 4k directamente fue retirada tras denuncia de Universal).
Al menos en amazon.it, dvdland, dvd.it, etc ya no se puede comprar/reservar (teoricamente salia esta semana a la venta).
http://www.amazon.it/L-Infernale-Qui...IAPK2XW/ref=sr
Por lo que he visto en las capturas me ha quedado más o menos claro lo siguiente:
Eureka: Máster de inferior calidad pero sin DNR.
Universal: Máster de mayor calidad pero con algo de DNR, y aun así la diferencia de definición es más que notable.
Si le añadimos a eso el tema de subtítulos en español para los que dependemos de ellos creo que la opción es clara, mi copia debe de estar cruzando el Atlántico. :)
Hacía años que no veía esta obra maestra, y el otro día, viendo la edición USA, noté mucha inconsistencia, con algunos planos con un bajón de calidad alarmante.
Vi la versión reconstruída y achaqué esa diferencia de calidad a que las partes integradas no se habían conservado tan bien y ha sido imposible alcanzar un nivel de calidad óptimo. ¿Estoy en lo cierto?
La he recibido hoy desde Usa, y tan solo puedo decir, que es una edicion maravillosa :wtf:wtf, ahora a buscar un hueco esta semana para verla.
http://i1204.photobucket.com/albums/...pssntjobhe.jpg
Uy, no, no, te equivocas; el master de Eureka claro que tiene DNR, y a mansalva (no hay más que ver la cantidad de detalle fino completamente destruído), solo que luego le han aplicado realce de contornos para compensar, y de ahí esa textura tan dura y granulosa.
Yo soy de los que abogan por conservar el grano en la medida de lo posible y detesto el DNR aplicado indiscriminadamente y por defecto, pero en algunos títulos lo que pasa es casi lo contrario, que el grano es demasiado "rugoso" y presente por la aplicación de realce de contornos para compensar otros filtros o disimular la escasa definición del master (por ejemplo, en transfers HD que parten de masters preparados en su día para SD), y la edición de Eureka parece uno de esos casos.
stephen Envidia me das compañero de tenerlas ya en casa. Pedí estas dos mismas a Amazon.es otros vendedores y me toca esperar un tiempo espero, que no mucho.
Que disfrutes de ellas con salud y ya nos contaras. De double indenity tendrá que compartir pareja con la edición de resen y el DVD de suevia. Esta será la hermana mayor.
Gusanillo aplacado. Recibidas las dos este jueves pasado y no puedo más que recomendarlas. Realizamos un súper combo con Perdición con una caja de 14m.m de amaray con bandeja de 3 y el 4 disco en la zona libre. Utilizamos un centro de disco de las cajas Slim de cd con un adhesivo a dos caras. Es un sistema parecido a los utilizados en los digilibros, El BD universal-el BD de Resen y los DVD de la edición especial de Suevia misma Resen con la peli original y la de la TV de 1973 que también incluye el Blu-ray Americano.
Entro con calzador en la funda original.
De sed de mal por el momento vimos solo la versión reconstruida
Una duda por si alguien lo sabe: en película y extras, ¿hay subtitulado en español aunque sea latino? ¿Muy latino o más bien neutro?
Muchas gracias.
Casiusco tiene película y extras subtitulados en un buen español neutro. (Latino del bueno). Tiene expresiones como Jalar la puerta. Pero por lo demás muy pocas y se siguen muy bien. En la versión original (en inglés usa) hablan en Inglés y español de Méjico como es lógico y esto le da más visos de realismo que si la ves doblada al español y alguien no entiende lo que dice el otro ablando el mismo idioma. Fallo característico de muchas películas dobladas