Pues ya tiene fecha y portada y aunque no lo ponga, imagino que como el resto de series de DCEU, serán discos mundiales. En este caso asumo que traerá español de aqui porque si se ha doblado.
https://www.amazon.com/gp/aw/d/B01D5...Q2C8W48VTT19JQ
Versión para imprimir
Pues ya tiene fecha y portada y aunque no lo ponga, imagino que como el resto de series de DCEU, serán discos mundiales. En este caso asumo que traerá español de aqui porque si se ha doblado.
https://www.amazon.com/gp/aw/d/B01D5...Q2C8W48VTT19JQ
En que universo una edición que incluya (supuestamente) solo castellano e inglés (como Arrow y The Flash) es una edición con discos mundiales?
Ahora Francia no cuenta? Alemania? Italia? Japón?........
Perdona pero flash o arrow tienen doblajes en más idiomas en sus discos USA, AUNQUE EN LA CONTRA PORTADA PONGA ENGLISH FRENCH & SPANISH. A ver si así queda claro
Vale si, incluye más: Portugués de Brasil y Francés. siguen sin ser discos mundiales.
Que un disco USA incluya castellano no lo hace mundial, y no lo digo por ti, pero es algo que bastante gente dice en este foro.
Si os fijáis en la contra-carátula indica que solo lleva audio inglés... :lee una lástima... :hola
Las caratulas ocultan idiomas.... arrow mismo lleva alemán, inglés, dos francés, dos español, italiano
Aclaremos CON DISCO EN EL REPRODUCTOR:
Arrow Temporada 1: Inglés, Francés, Portugués y Castellano.
Arrow Temporada 2: Inglés, Francés, Portugués y Castellano.
Arrow Temporada 3: Inglés, Francés, Portugués y Castellano.
Ni alemán ni italiano, que tienen sus discos para eso.
The Flash Temporada 1: Inglés, Italiano, Portugués y Castellano.
Repito: ¿Dónde están los discos mundiales?
Y sobre los dos "francés", creo que Warner no tiene doblada al francés canadiense ni una sola serie, siempre que incluyen francés es europeo. En peliculas la cosa cambia.
Creo que ningun de las series de DC están dobladas en latino. Es más, ese portugués de Arrow es de Brasil y el castellano es el nuestro.
En UK nada de audio en castellano
http://uploads.tapatalk-cdn.com/2016...23c710d3e7.jpg
A mi esa relacion de idiomas y sobre todo en blu ray me parece muy pobre,¿Solo ingles y brasileño?
En la version dvd solo aparece el ingles indicado atras.
Aunque creo en mi opinion es que el problema es que aqui la serie se ha doblado muy tarde con respecto a la salida en reino unido,Habria que ver si en otros paises europeos como francia o alemania van a tener su propia version casera de supergirl,en ese caso a lo mejor habria posibilidades de que estuviera doblado,pero vete tu a saber si la version de reino unido tiene el doblaje español pero no les ha dado tiempo a cambiar la contraportada con todos los idiomas.
https://www.amazon.de/Supergirl-6-DV...=supergirl+dvd
Segun amazon alemania supergirl sale alli el 3 de noviembre,puede haber suerte con el audio.
Yo tengo muchas series de warner de reino unido en dvd con doblaje español:
1)las 4 temporadas de 2 broke girls
2)Las 3 temporadas de arrow
3)Las ultimas temporadas de the big bang theory
4)La primera temporada de the flash
http://legends-of-tomorrow.culturaen...ana-26232.html
Esta noticia es del 21 de junio de 2016,se decia que se empezaba a doblar al español legends of tomorrow,asi que el doblaje de supergirl todavia estaria en desarrollo,personalmente creo que no lo han metido porque no estaba listo el dobaje y mas teniendo en cuenta que ahora que la serie esta dentro del grupo de arrow y the flash,es solo mi teoria pero si han metido en doblaje en series como the flash y arrow no veo porque no meter el doblaje en español.
No lo entiendo muy bien.
Parece ser la tipica ediición que también es valida para Europa (incluida España): subtitulos en danés, holandés, noruego, finés, sueco, francés...
Pero luego en los idiomas solo aparecen inglés y portugués... es raro, raro.
http://www.blu-ray.com/movies/Superg...lu-ray/145644/
http://bluray.highdefdigest.com/3194...rstseason.html
Ya se han filtrado los blus... aqui dejo media info...
Spoiler:
A ver si la anuncian en España.
Vale, ha quedado claro. Sin audio en castellano pues.
Que cosa mas extraña, tan solo audio en Ingles y Portugués, es la primera vez que me encuentro con una edición que solo metan audio Portugués, es que me parece raro, porque no hablamos de Frances o Alemán (o latino ya que es la edición USA) que es lo habitual. Veremos si la anuncian para Europa, que entonces será cuando creo que puedan incluir el castellano.
En alguna serie de animación de DC, he visto que warner ha metido inglés y portugués como idiomas, no es tan raro... :ceja
Amazon esta vendiendo en españa esta serie en DVD por 21 euros con Amazon premiun y en blue Ray por unos 32-33 euros con premiun la versión uk,no me parece raro que la venda la uk,pero si a este precio y con envío gratis con premiun no siendo un producto de Amazon España
pero habrá que saber si la edición UK lleva castellano, no?
¿En serio tiene alguien esperanzas en que salga en formato domestico tal como la ha tratado antena 3 y dado que ningun otro canal tiene interes en comprar los derechos?
La serie seguirá en Netflix.
ahora la pregunta es,¿Alguien sacara esta serie y legends of tomorrow en formato fisico en españa?
Lo logico es que sacaran supergirl y legends of tomorrow en españa en formato fisico,esperemos,pero dicho esto tanto la version reino unido de supergirl tanto como la de legends of tomorrow no tienen audio español ni latino,sin embargo en blu ray esta los subtitulos en español latino.
Las quiero para juntarlas con Arrow y The Flash.
Ahora mismo creo que ninguna serie Warner tiene audio latino. Ni Supernatural, ni Arrow, ni The Flash, ni Gotham..... nada. Como mucho subtitulos, por lo tanto es normal que ni la versión USA ni la de UK incluyan audio latino (si es que existe).
Que no se incluya audio castellano en USA o UK? pues normal hasta cierto punto. No es la primera vez que el castellano se incluye en una edición europea de la serie.
En general, aunque no siempre, la edición UK es la misma que la de USA y alli se incluyen los subtitulos nórdicos.
Por lo tanto, de editarse en España, irá con alguna edición europea, Francia, Alemania o Italia.
Yo creo que el doblaje al español no ha llegado a tiempo para meterlas en los discos,porque series de warner en reino unido con doblaje español hay. a bote pronto:Arrow,the big bang theory,2 broke girls o the flash,todos ellas si no me equivoco editadas alli por warner.(Puede ser una edicion europea,no lo se,pero no es tan extraño en series de reino unido que vengan con doblaje en español,al menos yo hablo por lo que yo he comprado y la 9 temporada de the big bang theory tambien trae el doblaje en español.)
os traigo una buena noticia: 3 de noviembre. bluray aleman. investigando en algunas webs de venta online me encontré con esta página y pone que trae audio español por lo que imagino que es castellano. http://www.ofdb.de/view.php?page=fas...&partner=83372
Lo triste es que, mientras que se sabe ya que se editará en UK, en Alemania, en Francia..., aquí no se sepa absolutamente nada al respecto.
Y, sí, puede que ese Spanisch sea castellano, pero también podría ser latino...
Esperemos que se confirme,espero que eso tambien confirme de alguna manera que legends of tomorrow la version alemana venga con español.
Sigo pensando que el problema con supergirl y legends of tomorrow es que las han doblado cuando probablemente estaban editadas ya las versiones en reino unido,porque a mi no me cabe duda de que hubiera habido español en supergirl y legends of tomorrow de reino unido,lo hablo por experiencia y tengo unas cuantas series de reino unido que tienen español como audio,arrow,the flash,the big bang theory y 2 chicas sin blanca.
En mi caso yo todo lo tengo en dvd,puesto que veo mis series tanto en tele,pc o en mi ps2,asi que compro la version que para mi es mas versatil,aparte de que teniendo una tele de 37 pulgadas y buen blu ray que reescale bien el dvd en mi tele se ven muy bien
Yo no veo el problema,es decir,se esta tratando de si la serie tiene doblaje en español o no,yo he puesto ejemplos de que warner en reino unido si tiene muchas series en dvd con doblaje en español,y cualquiera puede ver que si las versiones de dvd tiene ese doblaje,las de blu ray tambien.
Hablamos de la version de blu ray,pero creo yo que para el tema de que estamos hablando que es de si tienen el auido español o no,creo que mis ejemplos son validos.