Interesante tema.
Mencionando el cine y la literatura franceses, y a Hitchcock, me viene a la cabeza Las diabólicas, de Clouzot, basado en una novela también de Boileau-Narcejac, Celle qui n' était plus (quienes también fueron los papás de Los ojos sin rostro -la novela no la he leído, pero por la película de Franju siento devoción-). Sin embargo, si no recuerdo mal, al que se nombra en los créditos de la película de Clouzot es a Barbey d'Aurevilly, autor de una colección de relatos con ese mismo nombre, Las diabólicas, que según parece, argumentalmente tienen poco que ver con la película.
Una cosa que no entiendo es que suele repetir hasta la saciedad que El Golem es una adaptación al cine de la novela homónima de Gustav Meyrink, cuando lo cierto es que ambas obras sólo tienen en común el título y la presencia (muy secundaria y casi anecdótica en la novela) del citado personaje judío en ambas. En efecto, son muchas las películas supuestamente basadas en obras de en las que la obra literaria original es más un pretexto que otra cosa (por ejemplo, El palacio de los espíritus, de Corman, que tiene poco que ver con Lovecraft y menos todavía con Poe, el autor en cuya obra supuestamente se basa la película). Pero casos como el de Vértigo, que trasladan el argumento de la película con más o menos fidelidad aunque cambiando nombres, épocas y ambientación, me parecen más escasos. Si se me va ocurriendo alguno, lo pondré.