Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
exactamente, el espectador es el que "cree" que lo que esta escuchando ( aun sin entenderle) le parece de maravilla.

En el doblaje, no es la voz del actor, pero se esta interpretando igualmente, no siempre suena igual, la diferencia es que es tu idioma y ya sabes eso de antemano.
Pero si acierta en lo que cree es el que sale ganando. No hablo de los espectadores más o menos equivocados. hablo de la obra de creación. Por eso creo que yo estoy un poco fuera de onda en todo esto. No defiendo lo que es más cómodo para mí, sino lo que creo es mejor para la obra de creación.