-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
A Partir de los años 60 ya empezaron a proyectarse muchas películas en V.O.S. tanto en las salas de Madrid como en Barcelona. La primera película en V.O.S. durante el franquismo fue WEST SIDE STORY en el Palafox de Madrid en 1962 y posteriormente MY FAIR LADY en el cine Roxy B de Madrid en 1964. Tardó 20 años el régimen en darse cuenta que muchos aficionados al cine querían poder tener también la posibilidad de ver películas en su versión original. Mis padres que vieron siendo novios MY FAIR LADY tuvieron la inmensa suerte de verla en V.O. (en el cine RoxyB de Madrid) por primera vez pues tres años más tarde la vieron toda doblada canciones incluidas en una reposición y se tuvieron que salir del cine porque no soportaban ver a Rex Harrison doblado cantando, y eso que Felipe Peña hizo un gran esfuerzo doblándole...
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
En definitiva, yo pienso que haya libertad de elección, es decir que cada cuál decida cómo le apetece ver una película, ya sea en su Versión Original, como yo personalmente prefiero, o doblada. Pero que hayan más salas en V.O.S., porfa, ministraaaaa!!!!!!
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Ultimamente me pareció bochornoso el doblaje de "Furia de titanes", sobre todo el protagonista masculino, parece que susurra en vez de hablar... :descolocao
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Pues juraria que en Terminator Salvation tiene la misma voz, y a mi me parece que le pega.
Un doblaje pésimo que yo recuerdo, es el que hicieron con la peli alemana de la serie "El payaso" (un doblaje en la línea de la película, de la que sólo se salvan las sobradísimas secuencias de acción). Qué cosa más horrenda.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Como norma, el redoblaje es muy inferior al doblaje original, ahi tenemos el caso de Superman, cuyo doblaje original es una maravilla, pero lo que es el redoblaje... :fiu
Aunque el redoblaje de la serie Kung Fu me gusta muchisimo, e incluso lo considero superior al original. Menudo trabajo se marca Luis Bajò doblando al Maestro Kan.
-"Y asi quedará escrito en la eternidad"
Las pelis de Pixar, siempre en VO.
Y resalto dos casos: El de Edna Moda en Los Increibles y el de Dory en Buscando a Nemo, menudo descojone gracias a la voz de Ellen Degeneres (Can I help you?) :lol
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
¿Por qué siempre resultan tan malos a todo el mundo los redoblajes? ¿Es el factor nostalgia o hay algo más? ¿Alguien que, por ejemplo, creciera viendo E.T con el redoblaje de ahora, qué pensaría del doblaje original cuando lo escuchara? ¿Sería hoy imposible mejorar un doblaje del pasado? ¿Acaso están desapareciendo los talentos o los modos de hacer de antaño?
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Sin duda es el factor nostalgia, como bien apuntabas. El problema es cuando nos cambian lo que conocemos y ya amamos. Como se dice muchas veces, cualquier tiempo pasado fue mejor... aunque no es, ni mucho menos, cierto. El mismo redoblaje que tantas veces nos fastidia, si no existiera el original sobre el que hacer hincapié no nos disgustaría nada, probablemente. Tenemos como... mitificado lo original y cualquier variación nos duele. Es cierto que en ocasiones un redoblaje hecho a correprisas y con gente no tan competente es claramente inferior al original, pero cuando se realiza bien y con el equipo adecuado no tiene por qué ser peor. Cuando alguien nos sacude lo que ya nos era propio y asimilado es lo que nos duele, aunque no sea necesariamente de peor calidad, es sólo que... no es la voz que conocemos. Es algo parecido a cuando otro actor de doblaje se encarga de un actor que siempre dobla otro: fijo que nos parecerá lamentable. La causa es que cuestan de asimilar los cambios. Si es peor, es peor, pero no por ser diferente siempre lo es.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Eso del factor nostalgia influye mucho. Pasó sin ir más lejos con la nueva parte de Caballeros del Zodíaco, la Saga de Hades, con un doblaje estupendo y muy profesional; No es un redoblaje, puesto que era una nueva serie, pero mucha gente se quejó en su día porque no eran las voces originales, que decían que eran mucho mejor. En fin, a mí me encantaba aquel doblaje clásico, pero siempre me pareció muy "cutre"; quizás hecho con mucho entusiasmo y ganas, pero sin medios y bastante malo en casi todos los aspectos... pero me encantaba. Lo que pasa que hay que saber distinguir cuando algo nos gusta de cuando algo es bueno. Y la nostalgia nos lo impide, aquello que conocimos no sólo nos gusta, si no que me lo mitificamos y nada nuevo que le hagan, por mucho que sea superior, nos parecerá lo bastante bueno.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Da gusto escuchar a Mu de Aries con la voz de José Posada, a Aioria de Leo con la de Roger Pera, a Saga de Geminis con la de Juan Antonio Bernal y, sobre todo, a Dohko de Libra con la voz de Jordi Brau:
-"Hace 243 años, cuando la Guerra Santa contra Hades tocó a su fin, tú y yo fuimos los únicos supervivientes, con el fin de prepararnos para la próxima Guerra Santa que estaba por venir..."
Y, efectivamente, el doblaje de La Saga de Hades es infinitamente superior al de la saga original (otro grandisimo fallo que tenia la saga original era su pésima traducción, que vaya tela.... )
Y lo dice uno que crecio con la serie original, por lo tanto el rollo nostalgia (palabro con un uso cada vez mas gratuito y sinsentido, igual que la palabra friki) y el rollo no ver fallos y demas queda invalidado.
Aunque la internet no se lo crea, hay gente que sabe distinguir entre bueno/malo, mejor/peor a pesar de la nostalgia ("argumento" con muy poco peso).
Ah, y si alguien duda de lo malos que son los redoblajes (como norma), que se ponga el de ET. El que diga que es peor que el original, o no tiene oido o que se yo. Y que comparen el doblaje de Lex Luthor con el redoblaje en Superman.
Joder, es que la voz del redoblaje de Elliot es insufrible, parece que se la pilló con la tapa del retrete.
Tengo entendido que la pelicula Robin Hood, la de Kevin Costner tambien fue victima del redoblaje, si eso es cierto, como me alegro de tener la edicion sencilla que salio en su dia, esa pelicula tiene uno de los mejores doblajes que se puedan escuchar.
-"Y anulad la Navidad"
:lol :lol :lol
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Me parece una cosa tan subjetiva lo de la calidad de los doblajes, que por ejemplo yo he escuchado decir que son una bazofia ciertos doblajes y a mi me parecen correctos...
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cierta subjetividad siempre habrá.
¿Quien salva el doblaje de El Ultimo Gran Heroe? ¿Y el de Maximo Riesgo?
Yo salvo un doblaje, el otro me da una pereza enorme...
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
LORDD
Me parece una cosa tan subjetiva lo de la calidad de los doblajes, que por ejemplo yo he escuchado decir que son una bazofia ciertos doblajes y a mi me parecen correctos...
Es que es totalmente subjetivo. A veces hay uno claramente superior a otro y otras muchísimas veces es simplemente... que te gusta más o menos. Como casi todo, es cuestión de gustos. Yo, por ejemplo, prefiero el doblaje del Lex Luthor original.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Yo siempre he odiado lo que intentaron hacer con "Que bello es Vivir". Poseo la version redobalada ademas de la antigua y debo decir que oir a George con la voz de Edwan Norton... me hizo quitar la pelicula y venderla... con eso lo digo todo...
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
morpheo114
pues a mi, me chocó en "no es pais para viejos" el ver a bardem con otra voz, parece que no es él el que esté actuando...
Saludos!
menos mal
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Geralt de Rivia
Cierta subjetividad siempre habrá.
¿Quien salva el doblaje de El Ultimo Gran Heroe? ¿Y el de Maximo Riesgo?
Yo salvo un doblaje, el otro me da una pereza enorme...
¿Y a mí que me encanta el doblaje de Stallone en Máximo Riesgo? De hecho, cuando le cambiaron el actor de doblaje ya en las sucesivas películas como ésta, D-Tox, Get Carter... me encantaba, y éso que "el de siempre" es buenísimo.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
THE_FLASH
¿Y a mí que me encanta el doblaje de Stallone en Máximo Riesgo? De hecho, cuando le cambiaron el actor de doblaje ya en las sucesivas películas como ésta, D-Tox, Get Carter... me encantaba, y éso que "el de siempre" es buenísimo.
+1 también me gusta ese doblaje, no tanto como Solans pero está muy bien y a mí no me disgusta el doblaje de "El último gran héroe". Sobre el tema de los redoblajes es algo complicado, para los que nacimos con el doblaje original de "Superman" y nos conocemos todos los tics, entonaciones en determinados momentos etc, el problema es que por muy bien que se redoble lo tienes grabado a fuego y todo chirría, sin embargo y en favor de este redoblaje en concreto, hay que decir que es un buen doblaje Reeve está con la voz de Juan Antonio Bernal que por ejemplo dobló a Aragorn en "El Señor de los anillos" y no creo que nadie tenga objeción alguna a su trabajo, Jor El es Ricard Solans habitual de De Niro, Magot Kidder es Marta Tamarit habitual de Meg Ryan, Luthor es Juan Carlos Gustems (Hugo Weaving en Matrix o El hombre lobo)...el doblaje es muy bueno pero estamos atrapado por el antiguo y contra más mítica sea la película más difícil será reconocer un buen redoblaje, curiosamente en "Superman" las voces de los secundarios están incluso mejor adaptadas que las del doblaje original, recuerdo la voz de una señora bastante mayor de Krypton que en el original tenía la voz de una veinteañera, en el redoblaje tiene uno mucho más acorde. Conclusión siempre habrá polémica con el redoblaje y no te digo si encima es malo, pero en este en concreto de malo no tiene nada, sólo tiene la desgracia de ser un redoblaje.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
El de Ron en la segunda de Harry Potter. Malísimo no, lo siguiente.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
corso
El de Ron en la segunda de Harry Potter. Malísimo no, lo siguiente.
jejeje es verdad que parecía que le habían absorbido los sesos...:cuniao
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
corso
El de Ron en la segunda de Harry Potter. Malísimo no, lo siguiente.
Cierto, en general los jóvenes doblajes de Harry Potter son bastante penosos, no así los adultos, si las llego a ver sólo hubiera tirado de VO fijo.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Un doblaje que siempre me viene a la cabeza cada vez que se habla de "los pésimos" es el del emperador de El último samurai.
Todavía recuerdo la carcajada general de los espectadores en el cine...Y lo mucho que me molestó dicha carcajada en ese momento...Por la razón que lo producía.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Montana
Un doblaje que siempre me viene a la cabeza cada vez que se habla de "los pésimos" es el del emperador de El último samurai.
Todavía recuerdo la carcajada general de los espectadores en el cine...Y lo mucho que me molestó dicha carcajada en ese momento...Por la razón que lo producía.
No me acuerdo de ese momento de "El último samurai", pero en 300 me pasó exactamente lo mismo.
"No es mi látigo lo que temen.........."
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Chala
No me acuerdo de ese momento de "El último samurai", pero en 300 me pasó exactamente lo mismo.
"No es mi látigo lo que temen.........."
Recuerdo que en la sala donde la ví pasó lo mismo. Si es que parece que puso el tonito aposta :cuniao
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
También cuando la vi yo sucedió lo mismo en la sala. Me fastidió la reacción de la gente, pero reconozco que casi incitaba a ello. Más que una actuación, parecía una parodia.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Minuto 1:30 mas o menos
[ame]http://www.youtube.com/watch?v=ND1XQDK5GFA&feature=related[/ame]
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Si te gusta ver películas dobladas, ve a verlas así, si te gustan verla en versión original subtituladas, pues elige esta opción, libertad, por favor, que cada uno eliga lo que más le guste.
Respeto para todo el mundo, hay personas que no pueden ver películas en V.O.S.E. por motivos diversos, merecen disfrutar del cine doblado, eso si por profesionales.
El peor doblaje de la historia: El Resplandor.
El peor Redoblaje de la historia. La Mascara. (Malo donde los haya e innecesario, el doblaje original es de lo mejorcito, nunca entendere esa mania de redoblar películas con doblajes perfectos).
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Dejando el tema de las preferencias de cada uno. Hay una voz que no soporto, y es la que dobla a Jim Carrey y Johnny Depp, que diría que es el mismo. Sufro el doble de lo habitual al ver pelis dobladas con estos actores.
romita
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
romita2
Dejando el tema de las preferencias de cada uno. Hay una voz que no soporto, y es la que dobla a Jim Carrey y Johnny Depp, que diría que es el mismo. Sufro el doble de lo habitual al ver pelis dobladas con estos actores.
romita
Estoy contigo. Yo también lo odio visceralmente.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
A mi me parece que el doblaje de Luis Posada, se acerca mucho a la voz original de Jim Carrey. Por no decir el trabajo que conlleva doblar a un actor como Jim Carrey. Por ejemplo el doblaje que hizo Juan Antonio Bernal, a Jim Carrey en La Lista Negra, era una voz que no pegaba tanto como la de Luis Posada.
Otro ejemplo de voz que no le pega a Jim Carrey es el redoblaje, sin sentido alguno de la Mascara que hizo Antonio García Moral.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Estoy contigo. Yo también lo odio visceralmente.
Supongo que os referís a un tal Luis Posada, que dobla a tantos que lo difícil será que podáis ver alguna película doblada sin encontrároslo. Voz habitual en español de Carrey, Di Caprio, Depp y John Cusak, pero también doblador de Adrien Brody, Christian Bale, Chris Tucker, Jason Bateman, Tim Robbins, Kevin Bacon, Owen Wilson, Levar Burton, Will Ferrel, Jackie Chan, Matthew Modine, Rob Lowe, Mike Myers, Guy Pearce, Keanu Reeves..., y unas cuantas docenas más.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
¿Luis Posada dobló a Tim Robbins, Jackie Chan y Keanu Reeves? ¿En que peliculas?
Aunque tampoco me suena haberlo oido en algunos otros de los citados. De Christian Bale si recuerdo el doblaje en Shaft.
Y Luis Posada es un excelente actor de doblaje, sobre todo doblando a Carrey y a Depp, basta con ver el doblaje en Ace Ventura 2 ("Ahora soy un hijo de la luz, su dinero terrenal no es atractivo para mi") o el de Jack Sparrow.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Geralt de Rivia
¿Luis Posada dobló a Tim Robbins, Jackie Chan y Keanu Reeves? ¿En que peliculas?
Aunque tampoco me suena haberlo oido en algunos otros de los citados. De Christian Bale si recuerdo el doblaje en Shaft.
Y Luis Posada es un excelente actor de doblaje, sobre todo doblando a Carrey y a Depp, basta con ver el doblaje en Ace Ventura 2 ("Ahora soy un hijo de la luz, su dinero terrenal no es atractivo para mi") o el de Jack Sparrow.
Mira todos los actores que ha doblado:
http://www.eldoblaje.com/datos/Ficha...aje.asp?id=177
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
A Robbins en "El genio del amor", "Vidas Cruzadas" y "Cadillac Man". A Reeves en el "Drácula" de Coppola y en el redoblaje de "Le llaman Bodhi". A Chan en "El esmoquin", "Supercop" y "La armadura de Dios".
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cierto, cierto, Posada dobló a Keanu Reeves en Drácula, mira que olvidárseme... :doh
De Jackie Chan no he visto ninguna de esas pelis y de Robbins vi la de Vidas Cruzadas pero hace un porron de años.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Pues a mí el tan Luis Posada me gusta bastante... a quién no soporto últimamente es al que dobla a Brad Pitt: pone exactamente la misma voz para doblar a éste en Benjamin Button, que para el Obi Wan Kenobi de la última trilogía de Star wars o que para el Joey de Friends :furioso... otros profesionales del doblaje al menos se esfuerzan en cambiar el tono de su interpretación según el actor o el personaje que les toque ese día... pero no es el caso de este hombre :lee
... y eso que no hizo del todo mal de Christian Slater en Amor a quemarropa (una de mis pelis preferidas :agradable) pero ni aún así me acaba de agradar su tonillo irritante entre apático y aburrido.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
A Daniel García yo le tengo en la lista de los buenos, me gusta mucho y creo que precisamente a Brad Pitt le va como anillo al dedo. Otro de los peores doblajes que recuerdo es el de Kristen Stewart en "Zathura", la película era mala con ganas pero cada vez que habría la boca el personaje lo terminaba por rematar, que horror.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Kyle Reese
Otro de los peores doblajes que recuerdo es el de Kristen Stewart en "Zathura", la película era mala con ganas pero cada vez que habría la boca el personaje lo terminaba por rematar, que horror.
Debería haberla doblado Michelle Jenner como había hecho en su película anterior La Habitación del Pánico.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
LORDD
A mi me parece que el doblaje de Luis Posada, se acerca mucho a la voz original de Jim Carrey. Por no decir el trabajo que conlleva doblar a un actor como Jim Carrey. Por ejemplo el doblaje que hizo Juan Antonio Bernal, a Jim Carrey en La Lista Negra, era una voz que no pegaba tanto como la de Luis Posada.
Otro ejemplo de voz que no le pega a Jim Carrey es el redoblaje, sin sentido alguno de la Mascara que hizo Antonio García Moral.
Pues es ese final arrastrado que pone en su voz, insportable... O cuando pone voz ronca en plan, me he enfadado de broma. Me da escalofríos recordarlo.
romita
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
romita2
Pues es ese final arrastrado que pone en su voz, insportable... O cuando pone voz ronca en plan, me he enfadado de broma. Me da escalofríos recordarlo.
romita
Romita es que es para gustos...en otro hilo yo por ejemplo he comentado que la Zooey Deschannel, me parece bastante mala actriz y que no me parece para nada, ni guapa ni atractiva... y para otros es un bellezon... ¡¡Que se le va a hacer!! jejeje.:cuniao
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Y la otra Deschanel, la Emily es peor todavía.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
El peror doblaje de la historia se lo lleva el resplandor, tb la coreana memories of a murder y el re-doblaje de la mascara.
Pateticos.........