Ayer salio un reportaje sobre esto en TM, localizado en Fnac de Callao y efectivamente hasta las 18:30 no se empezaran a vender: el comentarista se quedo con las ganas de ver como era la portada del libro en castellano, dado que por lo demás todo seria igual y no hubo manera de abrir una caja en La fnac
Saludos
PD: salvo por el final, que si me acuerdo, del resto no Debería comprarlo ?
Tu problema es que quieres obtener resultados sin ensuciarte las manos, así que empieza a subirte las mangas.
Los criminales se aprovechan de la indulgencia de una sociedad compasiva
La portada se filtró hace semanas... CLICK
Yo ya me lo leí en inglispitinglis (aún así, me he hecho con él hoy en castellano) y sigo pensando que las carátulas son ESPANTOSAS...
LA VIRGEN. El puto primer capítulo
LA VIR-GEN.
Pregunta para los que os hayais leido todos los libros...
Si yo no me he leido ningun libro, pero he visto las 5 peliculas, si me compro el 6º y el 7º libro y los leo, me habré perdido muchas tramas que no hayan salido en las peliculas, o estoy en condiciones de hacer el empalme peliculas-libros.
Es que leerme los 5 primeros libros, habiendo visto las peliculas ahora mismo me da palo, por que me tendria que leer 5 libros enteros para saber como continua la historia.
Flainet, yo empecé con los libros donde me dejó El cáliz de fuego, y estoy disfrutando como un enano.
Lo peor de esto es que puede que luego no te gustan las pelis (con La Orden del Fénix se me cayó el alma a los pies).
Jurjur, Rafa... verás los capítulos 2 y 3 entonces...
Por cierto, propongo que mostremos nuestras fotos orgullosos con nuestro libro!!!
dano, tú que te lo has leido en inglés y que ahora lo has comprado en castellano, ¿qué tal la traducción de Salamandra?
Pues es un poco decepcionante, porque además han suavizado algunas frases originales, y tiene algunas expresiones un tanto mal expresadas, pero le daría un 7 sobre 10. Pongo algunos ejemplos (no son spoilers, no si no explico los contextos al menos):
La palabra GHOUL no la han traducido, y se podría hacer perfectamente, para que al menos fuera menos anglosajón (se puede traducir como ser macabro, devorador, etc). Por otro lado, no entiendo por qué demonios no han traducido en este libro el nombre de Godric's hollow, un lugar que en los anteriores es El valle de Godric, así sin más.
Luego me ha hecho gracia que la frase Not my daughter, you bitch! la hayan traducido ¡Mi hija no, mala bruja!. Hombre, ya sé que poner so puta hubiera sido un poco fuerte, pero es que lo dice así. La traducción es muy Walt Disney...
En fin, con todo, y lo poco que he leído, no me parece nada mal, pero tiene pequeñas incoherencias respecto a los anteriores.
Jor, pero si el "You bitch" era de lo mejor del libro... Ya lo decía (in inglis) Stephen King
El Tiempo es el mejor maestro... Lástima que mate a todos sus alumnos...
Vaya, por lo que veo siguen en su linea. Una pena.
A mi lo compraron en Londres en Agosto por 10 libras(entre 15-18 euros al cambio).¿Por cuánto lo están vendiendo en España ahora?
Lo digo porque el anterior salió a la venta por 28 euros y de momento no me he pasado por ningún sitio para echar un vistazo.
"Un pesimista es un optimista con experiencia".
En Fnac está a 22€ (20€ con 5% de descuento)
Acabé.
No, yo no soy de los que se zampan el libro en HORAS o en menos de dos o tres días, sino que me lo tomo con tranquilidad. Además, siempre tardo más tiempo en leerme libros en catalán que los que están en castellano, porque hay palabras y pronunciaciones más complejas y, bueno, es lo que tiene la inmersión lingüística y que el castellano esté perse...
El caso es que aunque el final ha sido el que me imaginaba, me ha gustado bastante. Me joroba que la Rowling vaya alargando el chicle hasta las últimas cincuenta páginas de libro, donde pasa todo de golpe y porrazo y con sensación de muchas prisas. Además en muchos momentos la redacción me ha parecido alarmantemente mediocre, pero no ha evitado para nada que disfrutara de la historia.
Spoiler:
Es una lástima que la trama de las relíquias de la Muerte se vea enpequeñecida por la trama de los "horricreus" (no sé cómo se llaman en castellano) y, sobretodo, por el clímax final.
Spoiler:
Como ya habéis dicho, sin duda éste será el libro más complicado de adaptar al cine. Espero que elijan un buen director, que el guionista se implique a fondo (con la Rowling incluída), y que Daniel Radcliffe esté preparado para las escenas más dramáticas (algo que dudo bastante).
JAJAAJAJAJAJAJAJA
Vaya racha lleváis. Primero me llamáis a mí Lucas de Andy y Lucas y ahora al pobre Dani...
El libro está muy bien, pero pasa un poco lo que comentáis...se echa de menos un poco más de extensión en la parte final de la historia, queda un poco como "ay, que llevo ya muchas páginas, esto me lo termino esta noche antes de dormir y mañana me voy al bingo".
Y el último capítulo a modo de epílogo me parece forzado, previsible y ridículo. Lo peor del libro con diferencia, por no decir queSpoiler:
Personalmente le quita mucha emoción al final y la trama de las reliquias tiene demasiado protagonismo en la historia.También creo que el epílogo cuenta cuatro cosas porque no se sabe si terminaron el colegio y demás detalles jugosos para todo seguidor fiel de los personajes,no os parece?
Eso si,iremos todos a comprarnos la dichosa enciclopedia que sacarán.
"Un pesimista es un optimista con experiencia".
- Y además un final "endogámico". De acuerdo que tampoco iba a arriesgarse a dejarnos con la boca abierta, pero después de siete libros, me esperaba algo más... no sé... ¿Valiente? ¿Arriesgado? ¿Sorprendente? La enciclopedia espero que aclare las dudas de qué hiceron al acabar el colegio, con quien se trataron los demás, etc...
¿La Fecha?