Lo malo es que como muchísima gente la vera doblada al castellano o no tendrá mucha idea de inglés la mala traducción de los subtítulos pasa inadvertida para muchos, sobre todo para los que la ven doblada, obviamente.
Si la gente mandara a la mierda los doblajes y viera las series en versión original (que en mi opinión es como deberían verse) seguramente se esmerarían más en los subtítulos (o no, quien sabe, pero al menos más gente se quejaría). Y así de paso no tendrían que aguantar los penosos doblajes con voces ridículas (voces puestas a personajes a los que no les pega esa voz) o voces repetidas hasta la saciedad (una de las razones por las que no quise ver Perdidos doblada es porque no podía ver a Jack con la voz de Cole, de Embrujadas, y viceversa XD).
Pero claro... para mucha gente eso de tener que leer cuando ves una peli o aprender inglés como que no...demasiado esfuerzo
![]()
Que conste, antes de que me salten encima los que NO ven las cosas dobladas, que yo voy al cine y veo algunas películas dobladas sin ningún problema, reconozco que no es exactamente igual tener que leer que poder quedarte escuchando sin más, pero si luego veis la versión original parece que estéis viendo una cosa totalmente distinta, y vamos si mejoran...




LinkBack URL
About LinkBacks
demasiado esfuerzo
Citar
