Hello. Quería saber qué tal las ediciones de las siguientes pelicuals de Mario Bava en este pais.
Hacha para la luna de miel
Shock
Semaforo Rojo
Seis mujeres para el asesino
La muchacha que sabia demasiado
Gracias :hola
Versión para imprimir
Hello. Quería saber qué tal las ediciones de las siguientes pelicuals de Mario Bava en este pais.
Hacha para la luna de miel
Shock
Semaforo Rojo
Seis mujeres para el asesino
La muchacha que sabia demasiado
Gracias :hola
Las ediciones son lamentables. Todas, sin excepción. Tanto las de Vellavision, como las de Filmax y Manga. Quizá la más pasable sea la edición de Shock...
No te las recomiendo para nada: formatos no respetados, no anamórficas, pésima imagen y audio...
Es lamentable. Para eso tiras del recurso de la mulita.
Gracias.
Que gente... :cabreo :cabreo :cabreo
En verdad son deficientes, por una u otra razón. Además, no son anamórficas. Esta última hornada ha sido deleznable. Y, por un momento, habré de abandonar la exquisitez del lenguaje para apuntar que... son una jodida cabronada en toda regla. :cigarrito
A ver cuando se hace justicia a este director en este país :freak .
Un saludo :hola
A eso digo: AMÉN.
Hombre, si no os importa tirar de Z1, hay alguna película alli editada como Dios manda, con subtítulos en castellano. Que me vengan ahora mismo a la memoria, están "6 mujeres para el asesino", con una edición impecable, al menos la que yo tengo de dos discos, "Terror en el espacio", y la inédita en nuestro país, "La Fusta e il Corpo", pese a los subtítulos, que están en español neutro, dandose asi la paradoja (para los castellano parlantes de este lado del charco) que toda una familia se trata de Vd., y como el argumento da para ello, por momentos parece que estes viendo un culebrón. Eso si, la imágen es impecable.
Me temo que Terror en el espacio esta descatalogada, y Fusta e il corpo la tengo en alemán, muy buena. por cierto, que como mi segundo idioma es precisamente este, seguramente me pedire 6 mujerres para el asesino en su edición germana, que por lo visto en la comparativa de dvdbeaver es muy superior a la especial z1. lamentablemente, solo está en deutsch.
Tengo las que citas, no faltaría más. Una pregunta tonta: ¿salió una segunda edición anamórfica de La frusta e il corpo?Cita:
Iniciado por cerebrin
Creo que la de vci es leterboxed ¿4:3?
Si usted tiene la bondad y la paciencia de espoerar una respuesta de primera mano, podré darsela gustosamente dentro de, contemos, algo así como una semana, fecha por la cual, mas o menos, tendré en mis manos mi copia alemana. Podré decirle a instancias de la propia experiencia directa cuales son sus idiomas, hecho que seguramente será de su interés. Mi memoria me sugiere que el aleman y el ingles estaban presentes, pero mi memoria es, en ocasiones,mas falible de loq ue mi corazón e intencion desearan. No obstanyte, si tiene vuesa merced la bondad de espearr hasta entonces, y si le interesa vivamenyte tal información, será un honor poner a su disposición todo cuanto mi humilde persona pueda saber.
Atentamente; aquel que esto escribe.
Yo tambien tengo de zona 1 Terror en el espacio, muy pero que muy aceptable de calidad (si es que como los yankees editando a los maestros del género...) y La frusta i el corpo, que no es anamórfica pero se deja ver bastante bien, y de aquí, de nuestra Iberia sumergida, La máscara del demonio, que bueno, como es uno de mis films favoritos, la tengo como sea, pero la edición que había de Anchor Bay, creo, en zona 1 le daba cienmil vueltas (eso sí, sin subtítulos en castellano).
Un saludo :hola
Hace. :cigarritoCita:
Iniciado por Dacre
No te puedo decir, por que yo tengo la edición que es letterbox, que creo que es la primera.Cita:
Iniciado por Diodati
Der Dämon und die Jungfrau (el demonio y la virgen) es el titulo dela edición alemana. Todavía no he podido hacerme con ella, así que no tengo para ti. Diodati, un testimonio in situ, pero si he encontrado dos reviews que afirman que es anamorfica y con audio aleman, ingles e italiano (aunque este ni figuar en la caratula)
De todas maneras, diodati, te dejo una comparativa entre las versiones usa y alemana para que juzgues tú mismo, sacada de una critica germana. VCI es US y EMS la alemana.
http://www.senseofview.de/review/376...mon_jungfrau/1
Hay varios fotogramas.
Una cosa...
La edicion de aquí de La Muchachaque sabía demasiado, dejando a un lado que no es anamorfica ¿se puede ver al menos? ¿cual es su grado de deleznabilidad? Lo digo porqueestá descatalogada en otras rías, pero tampoco me quiero tragar un Legion Invencible versión spanishg, porquie aquello era... :hola
Es visible aunque tiene deleznables cortes. Con respecto a la comparativa, me dan ganas de tirar a la papelera la edición USA que tengo en colección.
Pues hombre, Diodati, la alemana esta a 10,95 euros. Planet der vampire es, creo que a diferencia de la americana, anamorfica y tiene, para mi gusto, la imagen un poco un mejor. Y la semana que viene sale la version Bava de Lisa y el Diablo que ya te contare.
Jo, menuda diferencia con la de los germanos. ¿Y cómo anda de audios/subtitulos?
Un saludo :hola
Audio: Italiano, aleman, ingles. Subtitulos; aleman.
Gracias, Dacre.
No sé, no sé. Con el inglés bien, pero una ayudita de subtítulos vendrái fenomenal. La casa editora no pertenecerá a una grande, como Universal o algo así, y veremops esto por aquí, ¿verdad?
Un saludo :hola
Lo dudo. Al final habrá que hacer un apaño mixturoso de esos...
Sí, al final a seguir con las ediciones tuneadas. Por cierto, Diodati, ¿qué tal va precisamente tu "editora" de ediciones de este tipo?
Un saludo :hola
Por lo que me ha dicho un amigo - yo no me he atrevido a comprarla - está llena de cortes a lo largo de todo el metraje a tal punto que la trama no se entiende... - a menos que conozcas de antes la película, en la cual rellanas mentalmente los huecos -Cita:
Iniciado por Dacre
¡Madredecristo! ¿De dónde sacarán los masters? Y ¿en qué c*** están pensando para editar algo así?Cita:
Iniciado por Bela Karloff
Un saludo :hola
Dirán que para cuatro gatos para qué se van a complicar la vida...
pues de esos cuatro gatos, los que estamos aquí creo que no caeremos. Así, ya verán ellos cómo llevar su negocio.
Un saludo :hola
Lo malo es la dificultad de que las vuelvan a sacar en condiciones. Hay cosas que claman al cielo. Por ejemplo, que la edición burraca de Las tres caras del miedo, por ejemplo, esté mucho mejor que la de Manga.
Ya, ese el problema, Diodati. Sobre todo por los derechos (la dictadura de los derechos, diría yo). Así que nos quedamos con la :kk que ofrecen ellos o sin nada que llevarnos a la boca (yo, apuesto por lo segundo, claro).
Un saludo :hola
Es que si te llevas a la boca esa :kk pues no es muy grato, sinceramente...Cita:
Iniciado por Clint Munny
L)
¡Qué asco! :mmmh
Imagineria escatologica, si señor :lol :lol :lol :lol
Estoy con usted, Diodati.
Yo personalmente voy a pasar de la edicion de La muchacha que... Porque para ver basura, tengo un cubo precioso en casa. Lo mismo cargo cierto animal. Aqui no creo que este perjudicando a nadie,sobre todo que no se lo merezca.
Por lo demás me he comprado unas 10 peliculas de Bava (incluidas dos vikingas, de las que solo he visto una) en Alemania, que por las reviews que he podido hojear tienen muy buena imagen y sonido. Y algun que otro extra.
Incluida una edición que sale mañana de Lisa y El Demonio, la versión Bava, no esa gilipollez que se retitulo La Casa Del Exorcismo. Tengo entendido que es la proxima que va a salir aquí. ¡Yo no me arriesgo, quita, quita! Dice el dicho "Si me engañas una vez, avergüenzate. Si me engañas sdos veces, el que se averguenza soy yo."
Como hablo italiano y español e ingles, el audio no es problema con Bava. El frances lo entiendo muy bien, y me he agenciado una copia que he encontrado de milagro de una muy buena edición, al parecer, de la Bahia Sangrienta (¿Se tituló aquí de esta manera?)
Tenía las versiones Image de La Mascara del Demonio y Los tres rostros Del miedo, pero dela primera también me he pedido la version alemana, algo gris en ocasiones, pero mucho mejor y sin tanto artefacto; mucho menos suave, aunque la definicion no es lo suyo. Pero es bastante mejor que la image.El comic quer viene con ella no es muy profesional, pero es simpatico.
Y la edicion de Operación Miedo francesa que tengo es bastante satisfactoria. Wild Dogs (semaforo rojo o algo así) , tambien me he hecho con la alemana. Shock puede esperar. Y hatchet for a Honeymoon tiene una buena imagen alemana. Fijaos en la comparativa.
http://www.senseofview.de/review/374...et_honeymoon/1
Y, por ejemplo, Baron Blood
http://www.senseofview.de/review/28/.../baron_blood/1
Ninguna es perfecta, pero al menos la de los chicos de EMS está lejos de la basura patria. Y en este ukltimo caso, de otras compañias como Image.
Planeta de los Vampiros tambien prefiero la alemana, que al menos es anamorfica.
por fin puedo decir que tendré (ay, Dios, me la mandan por correos...
:sudor ) una coleccion decente de uno de mis directores favoritos.
¡Que viva Mario Bava, hombre!
:palmas :palmas :palmas :martillo :cafe
Pues como vuelva de la tumba va a poner firme a más de uno. :cigarritoCita:
¡Que viva Mario Bava, hombre!
¡Es que a un director de esplendor tan visual como se le pueden editar las peliculas así, hombre!!
Cometo la osadía de asomarme a este hilo de resabios para apuntar, que creo que no se ha hecho, el lanzamiento el próximo 3 de abril, en Z1, claro, de la Mario Bava Collection, Volumen 1. Lo bueno: que todas vienen anamórficas, y siendo Anchor Bay se espera buena calidad de imagen. Lo malo: que vienen en italiano con subs en inglés...
Que suerte teneis los poliglotas, los que solo hablamos y entendemos la lengua de Cervantes, no tenemos que joder y aguantar.
Por cierto, ¿alguno me sabriais decir que partes estan cortadas en la edición de "La muchacha que sabia demasiado" en la edición española de Dvd?. Solo he visto esta copia, y recientemente, y ya me parecio, que algo fallaba en alguna escena, como en la del hospital.
Es una gran noticia. Veremos a ver, pero peor que image o nuestros dvds patrios no creo que sean. Veremois que masters usan. En alemania, por ejemplo, la Bava Collection para Mask Of Satan usa las restauraciones italianas. De ahí que el master sin cortar sea un poco más largo que el de image (no mucho, no te creas) y se incluya tambien el sonido en italiano. lo curioso en ese caso es que el dvd italiano tenía los famosos intertitulos de Acto 1 y acto 2 que la alemana, a pesar de partir del mismo master, no tiene. Aquí perdemos la version en italiano (ofrecía la version 5.1, que no llevaba la alemana, y en mono), así que no sé qué master habran usado. Los audiocomentarios de Tim Lucas serán los de image, supongo.
Es una buena noticia, de todas maneras, sean las versiones que sean.
Y no te quejes mucho, que el que hablen en otro idioma debe ser la unica manera de conseguir que Anchor Bay nos coloque unos subtitulos...
Son trocitos pequeños, de segundos, desperdigados a lo largo de la misma. Según tengo entendido, escenas completas no faltan, pero sí líneas de diálogo que impiden seguir la trama.Cita:
Iniciado por cerebrin
:palmas :palmas :palmas :palmasCita:
Iniciado por Weintraub
¡Tremenda noticia! Italiano e inglés me vale, ¡y tanto que si me vale! Me apunto a la Escuela oficial de Idiomas si hace falta... Sobre todo ante las espereanzas de ver algo así por aquí.
Un saludo :hola
A mí, sin embargo, me cabrea. Podríamos tener la dicha completa con uno simples rotulitos a pie de cuadro. Es que en este pack están tres de mis cinco favoritas.
Ya, ya, Díodati. Es cabreante no tener nuestro subtítulos. Pero llevo esperando ediciones dignas de este señor eones, así que para mí es notición. Sobre todo después de dejarlo aquí por imposible.
Un saludo :hola