Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 25 de 40

Tema: Potenciación de la VO en España

  1. #1
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Potenciación de la VO en España

    El domingo, viendo las noticias en La Cuatro, mencionaron el tema muy de pasada. Hicieron un reportaje sobre el doblaje y la VO, preguntaron a la gente por la calle qué preferían, y luego dos especialistas en el tema hablaron: a favor del doblaje, un doblador, y a favor de la vO, Román Gubern.

    Y en medio de todo eso, de pasada, mencionaron que el Ministerio de Cultura está considerando la potenciación de la VOS en nuestros cines. Y ya está, sin especificar más.

    ¿Sabe alguien algo más al respecto?

    Y por favor, me gustaría hablar de este tema en concreto, si alguien tiene más información, no que este post se convierta en la sempiterna batalla pro-contra.

  2. #2
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Yo solo sé que el actual Ministro de Educación (de lo mejor que hemos tenido en muchos años) está empeñado en mejorar el % de salas en VO. A mí me parece una idea estupenda. No se trata de sustituir unas salas por otras, ya que las salas dobladas seguirán siendo mayoría aplastante. Vivo en un pueblo y aquí por mí zona no hay VO a menos que hagas una hora (mínimo) de coche.

    Aquí hay un artículo muy interesante:

    http://www.elpais.com/articulo/cultu...lpepicul_1/Tes
    Bela Karloff, Kyle Reese y Balboa han agradecido esto.

  3. #3
    Colaborador Avatar de don venerando
    Fecha de ingreso
    16 mar, 10
    Mensajes
    1,632
    Agradecido
    4960 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    ¿Sabe alguien algo más al respecto?
    Gregorio Belinchón: http://www.elpais.com/articulo/cultu...lpepicul_1/Tes
    Bela Karloff y Kyle Reese han agradecido esto.

  4. #4
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por don venerando Ver mensaje
    (jajaja)

    Hemos puesto el mismo enlace.

  5. #5
    Colaborador Avatar de don venerando
    Fecha de ingreso
    16 mar, 10
    Mensajes
    1,632
    Agradecido
    4960 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cosas de la telepatía y otros simultaneísmos, don alvaroooo.

  6. #6
    Senior Member Avatar de romita2
    Fecha de ingreso
    31 may, 05
    Mensajes
    11,104
    Agradecido
    12905 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Lo malo es que se hace desde una óptica de educación. Para que aprendamos mejor el inglés.
    Como si v.o. fuera sinónimo de inglés y no de cualquier otro idioma.

    Pero no se valora desde una óptica artística, para no manipular una obra original. Que es lo importante.


    romita
    Todos somos Gollums de la vida.

  7. #7
    gurú
    Fecha de ingreso
    23 dic, 05
    Mensajes
    5,026
    Agradecido
    3171 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Ésto es como pretender que el fútbol (o soccer, como lo llaman ellos) se convierta en el deporte rey de Estados Unidos de la noche a la mañana.
    La cultura del doblaje es algo muy arraigado en este país y tendrán que pasar varias generaciones para presenciar un cambio real, en notables porcentajes, acerca de esta tendencia.
    Pantalla: TV SAMSUNG 4K 55" KS7000 Reproductor: Blu-Ray 4K Sony UBP-X700
    Receptor: YAMAHA RXV-373 Altavoces: HARMAN KARDON HKTS-9
    Mediacenter: Zidoo Z9S IPTV: Movistar Arris HD
    Auriculares: Sennheiser HD 598
    Mi Colección DVD/BD

  8. #8
    Katana Man Avatar de GeckoBrother
    Fecha de ingreso
    28 may, 02
    Mensajes
    10,660
    Agradecido
    211 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Iba a escribir lo que se ha puesto en los últimos dos posts, completamente de acuerdo.

    Y el problema no son sólo la existencia o no de iniciativas (que también) sino en el interés que pueda tener el ciudadano de a pie (no sólo el cinéfilo) de ver una obra tal y como fue concebida. Y es que yo creo que lamentablemente no va a tener demasiada aceptación con el público general.

    " I may be a bastard, but I'm not a fucking bastard. "

  9. #9
    gurú
    Fecha de ingreso
    23 dic, 05
    Mensajes
    5,026
    Agradecido
    3171 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Yo aun recuerdo cuando fui al cine a ver (no recuerdo la película ahora mismo) y estaba en cartel Spanglish, y cuando la gente pedía un ticket para dicha película, la chica de las entradas les advertía que era subtitulada, decían aquellos de: Uff, con letreritos. Evidentemente muchos se dieron media vuelta y para casa.
    Pantalla: TV SAMSUNG 4K 55" KS7000 Reproductor: Blu-Ray 4K Sony UBP-X700
    Receptor: YAMAHA RXV-373 Altavoces: HARMAN KARDON HKTS-9
    Mediacenter: Zidoo Z9S IPTV: Movistar Arris HD
    Auriculares: Sennheiser HD 598
    Mi Colección DVD/BD

  10. #10
    Talbot,Carrido y yo... Avatar de Landis
    Fecha de ingreso
    30 jun, 05
    Ubicación
    Visaria
    Mensajes
    3,192
    Agradecido
    1663 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Pese a que estoy de acuerdo con la idea de que TODAS las películas deberían verse en VOS,mucho me temo que en un país como España,muy malacostumbrado a ver cine doblado,es harto complicado simplemente porque los cines perderían mucha pasta,hay muchísima gente que no sabe ni quiere hacer el esfuerzo de disfrutar de una peli en VOS,la excusa casi siempre es la misma"Es que leer mientras ves una peli es un coñazo,te pierdes parte de las escenas"

  11. #11
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Si te lees el artículo, no se trata de reconvertir los cines doblados a la VO, sino añadir más cines en VO...

    Es decir, quienes gustan del cine doblado seguirán teniéndolo en igual cantidad.

  12. #12
    Moderador Avatar de Campanilla
    Fecha de ingreso
    16 jul, 06
    Mensajes
    13,026
    Agradecido
    28079 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    Si te lees el artículo, no se trata de reconvertir los cines doblados a la VO, sino añadir más cines en VO...

    Es decir, quienes gustan del cine doblado seguirán teniéndolo en igual cantidad.
    Exacto Bela, lo que comenta el artículo estaría muy bien. Pero será difícil que llegue a suceder algo así. Pasará mucho tiempo antes de que realmente haya una oferta lo suficientemente amplia como para que todo el mundo pueda elegir libremente lo que desee.

  13. #13
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    En vez de empezar por las salas de cine sería más sensato empezar por la televisión, obligando a todas las cadenas a emitir en dual y con subtítulos, luego la propia cadena estatal podría emitir algunas películas exclusivamente en v.o.s., como hacía La 2 años ha. Otra medida podría ser el visionado de cine en v.o.s en los colegios, en las clases de idiomas.

  14. #14
    Senior Member Avatar de Kyle Reese
    Fecha de ingreso
    17 jun, 07
    Mensajes
    8,790
    Agradecido
    5741 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    Si te lees el artículo, no se trata de reconvertir los cines doblados a la VO, sino añadir más cines en VO...

    Es decir, quienes gustan del cine doblado seguirán teniéndolo en igual cantidad.
    Me encantaría pero no veo yo eso en mi ciudad, seríamos cuatro los que iríamos y no creo que fuera rentable para el cine, no podemos olvidar que los propietarios son empresarios con una finalidad, que es la misma en todos los casos. Con una Sala para estrenos ya me conformaba.

  15. #15
    Gentleman Loser Avatar de Abuelo Igor
    Fecha de ingreso
    26 may, 08
    Mensajes
    2,850
    Agradecido
    4111 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Recuerdo haber leído no hace mucho un artículo sobre el canal de televisión Sundance (que, como se puede deducir fácilmente, está asociado al festival homónimo y al amigo Redford) y al próximo comienzo de sus emisiones en una plataforma digital. Pues bien, aunque la seña de identidad de Sundance en todos los países donde emite es el cine en versión original subtitulada, se dijo que en España se iba a hacer una excepción y se iba a emitir prácticamente todo doblado.

    Hasta ahora esto era así, pero a mí me da que está cambiando un poco por todo el tema de Internet. Todos los chavales jóvenes que quieren ver el cine inédito que no nos llega, se lo están viendo (del cuadrúpedo, claro) en V.O.S porque no hay más narices: no existe doblaje para esas películas (aunque de la calidad de los subtitulados que hay por ahí fuera tampoco me fiaría mucho, sin embargo).

    En todo caso, lo del problema de la falta de versiones originales yo creo que atañe casi exclusivamente a los cines, aunque tampoco molestaría que televisión, aparte del sonido dual, tuviera listos subtítulos para absolutamente todo, cosa que a día de hoy no se cumple.
    Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga

  16. #16
    Klaatu barada nikto Avatar de LORDD
    Fecha de ingreso
    06 nov, 07
    Mensajes
    4,973
    Agradecido
    2358 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por Abuelo Igor Ver mensaje
    Recuerdo haber leído no hace mucho un artículo sobre el canal de televisión Sundance (que, como se puede deducir fácilmente, está asociado al festival homónimo y al amigo Redford) y al próximo comienzo de sus emisiones en una plataforma digital. Pues bien, aunque la seña de identidad de Sundance en todos los países donde emite es el cine en versión original subtitulada, se dijo que en España se iba a hacer una excepción y se iba a emitir prácticamente todo doblado.

    Hasta ahora esto era así, pero a mí me da que está cambiando un poco por todo el tema de Internet. Todos los chavales jóvenes que quieren ver el cine inédito que no nos llega, se lo están viendo (del cuadrúpedo, claro) en V.O.S porque no hay más narices: no existe doblaje para esas películas (aunque de la calidad de los subtitulados que hay por ahí fuera tampoco me fiaría mucho, sin embargo).

    En todo caso, lo del problema de la falta de versiones originales yo creo que atañe casi exclusivamente a los cines, aunque tampoco molestaría que televisión, aparte del sonido dual, tuviera listos subtítulos para absolutamente todo, cosa que a día de hoy no se cumple.
    Hace tiempo lei, en referencia a lo que comentas, que varias cadenas de televisión americanas estaban sopesando el tema de doblar sus series y comercializarlas lo antes posibles en mercados como el español.

    A mi me parece una estupenda idea, el problema que yo veo, es que si a la gente no se le muestra las películas en V.O.S. como una ventaja, véase ver antes series o películas, nunca van a dar el valor o ventajas que ello puede suponer, como en el caso de las películas asiáticas. Si solamente ponemos cines en V.O.S. y cines Doblados, la gente va a acudir a las salas normales de toda la vida, no creo que las películas y series que se anuncien lo hagan en V.O.S. con lo cual creo que sería seguir tirandose piedras sobre el mismo tejado.

    Para que el publico que desconoce lo que es ver asiduamente películas o series en V.O.S. la única forma de que lo descubran es "medio obligandoles", usease dando un valor especial en forma de estrenos antes en V.O.S., etc..

    Si el estado asume, en un principio, el mantenimiento de las salas de V.O.S. creo que se podría mantener de una forma mas que correcta, seamos sinceros, otras cosas son mantenidas por el estado y ni "chus" les presta el minimo interes.

    Y con esto no quiero dar a entender que estoy ni a favor ni encontra de la versin doblada subtitulada ni del doblaje, solo que creo que tanto lo uno como lo otro son totalmente compatibles y que mucha gente que reniega del V.O.S. es porque no ha tenido la oportunidad de valorarlo como se merece.

  17. #17
    Avatar perpetuo Avatar de Beon
    Fecha de ingreso
    25 may, 08
    Mensajes
    723
    Agradecido
    208 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Pues lo han comentado mínimamente por aquí, pero yo no veo que nuestra generación sea tan reacia al doblaje. De hecho, los cinéfilos actuales son seriéfilos más bien y la gran mayoría de ellos siguen la serie al ritmo estadounidense, lo cual les obliga a verlas en versión original subtitulada. Incluso más de uno, con experiencia por supuesto, se atreve a no esperar a los subtítulos y esfuerza su intelecto con tal de enterarse de lo que sucede en una de sus tramas favoritas.

    Creo que es el momento idóneo para inculcar a los más peques esto. Así quizá, con padres reformados por su cuenta y críos por el Ministerio de Educación, conseguiríamos dos generaciones acostumbradas a la versión original, al menos por cuestiones idiomáticas. Claro está que me refiero a una minoría. Imagino que el doblaje se seguirá imponiendo, pero al menos se mostrará claramente la alternativa.

  18. #18
    experto Avatar de xull
    Fecha de ingreso
    26 may, 09
    Mensajes
    276
    Agradecido
    139 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    a mi me pare bien pero lo que me pasa a mi esque al final de la pelicula ya estoy cansado de leer subtitulos y repito a mi me parece una cosa buena a si ap`renderiamos mas ingles e incluso mas idiomas.
    SOY JUAN RAMIREZ SANCHEZ VILLALOBOS.

  19. #19
    Klaatu barada nikto Avatar de LORDD
    Fecha de ingreso
    06 nov, 07
    Mensajes
    4,973
    Agradecido
    2358 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por xull Ver mensaje
    a mi me pare bien pero lo que me pasa a mi esque al final de la pelicula ya estoy cansado de leer subtitulos y repito a mi me parece una cosa buena a si ap`renderiamos mas ingles e incluso mas idiomas.
    Yo ya ni me acuerdo que leo los subtitulos cuando veo una película en V.O.S.

  20. #20
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    El estreno en v.o.s anticipado varias semanas al estreno de la v.d., a menor precio porque no hay costes de doblaje, podría ser una manera de ver si hay interes o de acentuarlo.

    En León nunca ha habido salas en v.o.s y, si no me equivoco, la única vez que recuerdo haber visto subs en una sala de cine fue con el musical Chicago. Recuerdo que leer subs en pantalla grande me resultó bastante molesto. Seguir esas lineas de texto tan largas me obligó a mover la cabeza como si estuviera en un partido de tenis. Supongo que será cuestión de sentarse más lejos de la pantalla, cuando el tamaño de la sala lo permita.

  21. #21
    Klaatu barada nikto Avatar de LORDD
    Fecha de ingreso
    06 nov, 07
    Mensajes
    4,973
    Agradecido
    2358 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por Charlie Ver mensaje
    El estreno en v.o.s anticipado varias semanas al estreno de la v.d., a menor precio porque no hay costes de doblaje, podría ser una manera de ver si hay interes o de acentuarlo.

    En León nunca ha habido salas en v.o.s y, si no me equivoco, la única vez que recuerdo haber visto subs en una sala de cine fue con el musical Chicago. Recuerdo que leer subs en pantalla grande me resultó bastante molesto. Seguir esas lineas de texto tan largas me obligó a mover la cabeza como si estuviera en un partido de tenis. Supongo que será cuestión de sentarse más lejos de la pantalla, cuando el tamaño de la sala lo permita.
    Recuerdo que cuando estrenaron Cartas desde Iwo Jima, mucha gente fue a ver la película subtitulada sin saber que era así como se estrenaba...y varios amigos mios me dijeron que les gusto muchísimo la película y el haberla escuchado en original...seguramente si lo hubiesen sabido nunca la hubiesen vistio así, pero ya sabeis Hollywood dice ¡¡Salta!! y todos saltando como canguros...

  22. #22
    Senior Member Avatar de romita2
    Fecha de ingreso
    31 may, 05
    Mensajes
    11,104
    Agradecido
    12905 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por LORDD Ver mensaje
    Recuerdo que cuando estrenaron Cartas desde Iwo Jima, mucha gente fue a ver la película subtitulada sin saber que era así como se estrenaba...y varios amigos mios me dijeron que les gusto muchísimo la película y el haberla escuchado en original...seguramente si lo hubiesen sabido nunca la hubiesen vistio así, pero ya sabeis Hollywood dice ¡¡Salta!! y todos saltando como canguros...
    Cuando salió en DVD, tuvieron que hacer otra tirada rápidamente que incluyera doblaje...
    Pena de país.

    romita
    Todos somos Gollums de la vida.

  23. #23
    Klaatu barada nikto Avatar de LORDD
    Fecha de ingreso
    06 nov, 07
    Mensajes
    4,973
    Agradecido
    2358 veces

    Predeterminado Respuesta: Potenciación de la VO en España

    Cita Iniciado por romita2 Ver mensaje
    Cuando salió en DVD, tuvieron que hacer otra tirada rápidamente que incluyera doblaje...
    Pena de país.

    romita
    Si, eso es cierto. Incluso en algunos cines la reestrenaron con el doblaje.

  24. #24
    sabio Avatar de juan miguel
    Fecha de ingreso
    24 abr, 08
    Mensajes
    2,351
    Agradecido
    1704 veces

    Predeterminado ¿Doblada o VO?, usted elige.

    Hola.
    Hace unos dias el ministro de Cultura dijo, con toda la razón, que el hecho de que los españoles seamos tan malos con el inglés (y otros idiomas), es debido al hecho de la mala costumbre española de ver cine y TV doblados.
    Por supuesto otras voces del ámbito político y artístico español dieron sus opiniones, sin embargo se esta de acuerdo en que el ministro tenia razón. El problema es que mucha gente come del doblaje y las cosas hay que hacerlas con cabeza. Parece ser que mucha gente de las altas esferas de la politica quitarian el doblaje si por ellos fuera.

    Yo lo quitaría y los niños de hoy en dia aprenderian a leer mejor y antes. De paso, se acostumbrarian antes a otros idiomas, el ingles sobre todo y lo aprenderian mucho mejor.

    Pongo el enlace a un magnífico artículo publicado en El Mundo.

    http://www.elcultural.es/version_pap..._ser_del_cineo

  25. #25
    Senior Member Avatar de Kyle Reese
    Fecha de ingreso
    17 jun, 07
    Mensajes
    8,790
    Agradecido
    5741 veces

    Predeterminado Respuesta: ¿Doblada o VO?, usted elige.

    Hablando de inglés, en efecto la mayor parte del cine está en inglés, pero también lo hay Alemán, Indio, Italiano, Francés, Polaco, Coreano... dudo mucho que mi Coreano sea tan malo por culpa del doblaje.
    Los niños tienen muchas formas de aprender a leer, metiendo menos horas en la Playstation y leyendo más libros no estaría mal (que eso sí es para leer) y si los leen en el idioma del escritor, mejor aún, para qué traducirlo, que lo aprendan tal y como escribió y ya de paso si se aplican en la escuela tampoco estaría de más. Vamos que me cuesta creer que de nuestra falta de cultura la culpa la tengan los dobladores, porque a los Alemanes o a los Franceses no les va tan mal y mira por donde también doblan las películas.

+ Responder tema
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins