Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 13 de 22 PrimerPrimer ... 31112131415 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 301 al 325 de 541

Tema: T2 DVD en España ( no es broma )

  1. #301
    recién llegado
    Fecha de ingreso
    02 may, 03
    Mensajes
    6
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Juass

    Jode ,pero si de lo que se trata es de tener la peli en formato dvd.Menua manera de quejarse,que si os fuera la vida en ello.....<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/laleche.gif ALT=":laleche"> . No lloreis tanto x dios <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/smash.gif ALT=":martillo">
    Saludoss

    </p>

  2. #302
    adicto
    Fecha de ingreso
    05 jun, 03
    Mensajes
    144
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Pero no hay fallos ? ?

    ¿Y de qué vale tener una película en DVD si está mal editada <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/tongue2.gif ALT=":P"> ?. Para eso me espero que la echen en la tele, ya que ahora respetan el formato...

    </p>

  3. #303
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    21 feb, 03
    Mensajes
    21
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Nadie se curra un análisis?

    <blockquote>Quote:<hr>Lo que deberiamos hacer todos es comprar esta edicion, y al dia siguiente DEVOLVERLA a la tienda alegando que el segundo disco esta en ingles, asi de simple.<hr></blockquote>
    No exactamente, lo que habría que alegar es que es un producto DEFECTUOSO, ya que, si no he entendido mal, al meter el disco tienes que elegir entre españo o portugues, y sin embargo pongas lo que pongas te sale todo en inglés, ese producto no funciona correctamente o no está perfectamente fabricado, con lo cual es un producto DEFECTUOSO y se pueden pedir responsabilidades al fabricante.

    <blockquote>Quote:<hr>Tenemos lo que nos merecemos<hr></blockquote>
    En algun que otro post he usado el término defectuoso, reconozco que lo uso cada dos por tres pero creo en ello, no se si será porque curro en algo relacionado con control de calidad, pero pienso que un producto se vende, se compra y se consume con las mínimas condiciones de calidad.
    ¿Lo que nos merecemos? nos merecemos simplemente lo mismo que en otros paises, que respeten al consumidor.
    ¿Para que cojones estamos en la CEE?, ¿para seguir teniendo la barrera del idioma? ¿Por cojones tengo que aprender inglés? No nos MERECEMOS al menos unos subtítulos en nuestro idioma, el castellano (sin querer ofender a gallegos, catalanes, vascos, etc, pero al menos el castellano lo entendemos todos).

    Esta era una de las pocas películas por la que estaba dispuesto a pagar esos 24 o 25 Euros, pero viendo lo que estoy viendo, que se la coman con patatas.
    Aunque sospecho que nunca jamás habrá otra edición de T2 en España (A "regreso al futuro" me remito).

    /////Que risa me da esa falsa humanidad de los que se dicen buenos, no perdonarán mi pecado original de ser joven y rockero. ( Baron Rojo )\\</p>

  4. #304
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30076 veces

    Predeterminado Re: Pero no hay fallos ? ?

    <blockquote>Quote:<hr>si no he entendido mal, al meter el disco tienes que elegir entre español o portugues, y sin embargo pongas lo que pongas te sale todo en inglés<hr></blockquote>

    Lo que sale en inglés es todo el texto de los menús (tanto las opciones como las explicaciones de los extras). Los documentales sí están subtitulados en español, si lo eliges al principio...

    Y otro fallo es que se han comido el subtitulado en inglés, que es como siempre veo yo las cosas... Es una opción lógica, si hablan en inglés y quieres saber exactamente lo que dicen sin dominar el inglés hablado, lo normal es incluir el subtitulado original en inglés... <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sauer030.gif ALT=":>:">




    </p>Editado por: <A HREF=http://pub132.ezboard.com/bmundodvd43132.showUserPublicProfile?gid=liberty@m undodvd43132>Liberty</A> fecha: 24/6/03 17:35

  5. #305
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    21 feb, 03
    Mensajes
    21
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Nadie se curra un análisis?

    <blockquote>Quote:<hr>Al meter el disco te pregunta si quieres los subtítulos de los documentales en español o portugués, pero TODOS los menús, y hay un montón, porque hay muchos extras, están en inglés... Y en los menús hay bastante texto, tanto para acceder a las distintas secciones, como para saber lo que tienes que hacer en las galerías y en otros extras interactivos...<hr></blockquote>

    En efecto se me calento la sangre y no calibré bién lo que leí pero aún así, el tema de que te explique las movidas que tengas que hacer para acceder a diferentes secciones no esté traducido va a ser un poco foooollon

    <blockquote>Quote:<hr>si hablan en inglés y quieres saber exactamente lo que dicen sin dominar el inglés hablado, lo normal es incluir el subtitulado original en inglés... <hr></blockquote>
    Tienes toda la razón, opino que lo mínimo que tiene que tener es el idioma del cliente y el original sino hablado por lo menos leído.

    /////Que risa me da esa falsa humanidad de los que se dicen buenos, no perdonarán mi pecado original de ser joven y rockero. ( Baron Rojo )\\</p>

  6. #306
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30076 veces

    Predeterminado Re: Pero no hay fallos ? ?

    Más fallos: En la lata viene una pegatina (encima, en la de mi hermano la han pegado torcida, y se quita muy mal...), que es la única información disponible antes de abrir la lata, en donde pone:

    CONTENIDO SONORO
    Inglés 5.1 DTS
    Inglés 5.1 Surround EX
    Castellano 5.1 Surround EX

    Es falso. Los idiomas correctos son los siguientes:

    Inglés 5.1 Surround EX
    Castellano 5.1 Surround EX
    Castellano 5.1 DTS ES

    Así que quien se compre la lata pensando que viene DTS en versión original, porque es lo que pone en la pegatina, se va a llevar un buen disgusto... <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/teufel028.gif ALT=":]:|">



    </p>Editado por: <A HREF=http://pub132.ezboard.com/bmundodvd43132.showUserPublicProfile?gid=liberty@m undodvd43132>Liberty</A> fecha: 24/6/03 18:27

  7. #307
    Logon: Joshua Avatar de rortiz77
    Fecha de ingreso
    26 ago, 02
    Mensajes
    3,756
    Agradecido
    2623 veces

    Predeterminado Ese doblaje

    He leído en uno de vuestro comentarios que el cambio de doblaje no se nota apenas, así que deduzco que no han habido cambios en los dobladores. Pero... ¿y la voz del personaje de Kyle Reese (Michael Biehn) en la escena del sueño? En el "Terminator" original estaba doblado por clásico Manolo García... ¿ha sido doblado de nuevo por él <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/nice.gif ALT=":agradable"> ?

    </p>

  8. #308
    ...
    Fecha de ingreso
    27 nov, 02
    Mensajes
    7,628
    Agradecido
    39 veces

    Predeterminado Re: Pero no hay fallos ? ?


    Antes de nada , me pongo la armadura por si acaso <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/smash.gif ALT=":martillo">

    Al tema : Yo creo que estáis demasiado nerviosos con el tema de Universal y os ciega la irritación de otros casos , por que vamos a ver ; ¿ no era la Ultimate Edition UK una PASADA ? , ahora esta edición , que en lo sustancial és idéntica a la británica , se ha convertido de la noche a la mañana en una chapuza . Lo flipo .

    Tenemos la lata ( os quejáis que no la hayan traducido pero al mismo tiempo también os quejáis del cutre título de "El mejor dvd" . ¿ Hubiéseis preferido ese título en la lata ? <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/freak.gif ALT=":freak"> ) , la misma edición de UK con los mismos menús tan elogiados , audio en español para quién lo desee , audiocomentarios subtitulados ... y vale sí , lo de no traducir los textos és una faena , pero ... ¿ edición chapuza ? .

    No mezcléis cosas ; Regreso al Futuro és una cosa , ET otra , Pack Hitchcock 2 otra también , el tema del retraso de T2 ni tocarlo , pero ... la edición EN SÍ de T2 también és otra cosa ...

    Si esto és una chapuza , ¡¡ que no paren de editar "chapuzas" como ésta , por favor !!

    Contad hasta diez y respirad hondo antes de contestar .

    Saludos .

    </p>

  9. #309
    Logon: Joshua Avatar de rortiz77
    Fecha de ingreso
    26 ago, 02
    Mensajes
    3,756
    Agradecido
    2623 veces

    Predeterminado ...

    Yo pienso lo mismo, Milsatch. Pero claro, después de escuchar a gente decir en este mismo foro que no se iba a comprar el pack de "Regreso al futuro" por el diseño de la fuente del título en la carátula...

    Se te van a tirar al cuello, Milsatch.

    </p>

  10. #310
    sabio Avatar de knopfler
    Fecha de ingreso
    16 nov, 02
    Mensajes
    2,791
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Ese doblaje

    <blockquote>Quote:<hr>Así que quien se compre la lata pensando que viene DTS en versión original, porque es lo que pone en la pegatina, se va a llevar un buen disgusto... <hr></blockquote>

    jajajjaja, está la peña de uñas!!!!

    Yo prefiero DTS en castellano por supuesto!!!

    </p>

  11. #311
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30076 veces

    Predeterminado Re: ...

    Despues de haber tenido más de dos años para preparar esta edición, sacar un DVD con los -abundantísimos- menús en inglés, que mucha gente no va entender, me parece UNA CHAPUZA, así con mayúsculas. Y, de nuevo, UNA ESTAFA, así con mayúsculas, porque si no han querido o no han podido traducirlo, lo honesto es poner una pegatina indicándolo en la carátula, y entonces no habría ninguna queja... En la caja viene indicado muy claramente "Menús en castellano".

    Igualmente si en la lata viene una pegatina indicando que el DTS está en inglés, y luego resulta que está en español me parece UNA CHAPUZA, así con mayúsculas. No hablamos de tonterías como que los menús sean de otro color, o que a una palabra le falte un acento. Hablamos de un problema grave que puede impedir a muchas personas disfrutar de los extras, y otro problema que puede inducir a muchas personas a comprar la peli, sólo para disfrutar de la versión original en DTS, para descubrir que luego no existe...

    Si en España los DVDs son más caros que en Inglaterra, USA, etc, lo lógico es pedir un mínimo de profesionalidad, no restar importancia a fallos graves u omisiones intencionadamente camufladas...

    Ah, y no estoy nada nervioso...


    </p>

  12. #312
    maestro
    Fecha de ingreso
    30 ago, 02
    Mensajes
    1,147
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Ese doblaje

    Totalmente de acuerdo, Milstach. En cualquier caso, por mucho que nos quejemos, a los lumbreras de Universal España les acaban de dar un premio de los grandes por su gestión con el lanzamiento de la edición de coleccionistas de ET. Seguro que con la mariconada de "El mejor DVD" les va a pasar lo mismito.
    Solución. El que lo quiera, que se lo compre, ya que al fin y al cabo, salvo por el DTS en v.o. que falta, es esencialmente la misma edición que en U.K. tan alabada desde hace tantísimo tiempo. Yo particularmente no pienso comprarla pero por una cuestión de principios: no le doy a Universal un sólo céntimo a menos que sea la mejor edición posible del mundo mundial. No lo era ET y no la compré, no lo era BTTF y lo mismo. Con T2 se cierra lo que podríamos llamar la trilogía del pitorreo de Universal al consumidor de z2 España.
    De todos modos, las iras que se han suscitado están justificadas. Vamos a ver, debemos ser el último país del mundo donde se ha editado esta película. Desde que se anunció su lanzamiento hasta ahora hemos tenido que esperar casi dos años, tiempo durante el cual ha aparecido la Extreme Edition, que en ciertos aspectos le da un par de vueltas al Ultimate Edition. Es comprensible que la gente se mosquee sabiendo que lo que ahora se les pone al alcance de la mano es la edición "derogada" y encima, con algunas taras (falta el DTS de la v.o. y ausencia de idioma español en los menús del disco de extras no deja de ser algo decepcionante tras la interminable espera).

    </p>

  13. #313
    adicto
    Fecha de ingreso
    23 jun, 03
    Mensajes
    148
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Pero no hay fallos ? ?

    <blockquote>Quote:<hr>¿ no era la Ultimate Edition UK una PASADA ? , ahora esta edición , que en lo sustancial és idéntica a la británica , se ha convertido de la noche a la mañana en una chapuza<hr></blockquote> El gran problema que yo le veo es que:
    Efectivamente, como tú dices, las ediciones son prácticamente idénticas (la española sólo incluye nuevo el audio, porque recordemos que la edición UK ya lleva subtítulos en español).
    Entonces... si son idénticas... ¿por qué en Inglaterra llevan disfrutándola dos años? ¿En qué ha perdido Universal estos dos años para traernos una edición en la que sólo han tenido que cambiar una pista de audio (Inglés DTS) por otra (Español DTS) y sin traducir siquiera los menús? ¿Por qué siguen llamándola "El mejor DVD", dos años después de que lo fuese, cuando ahora hay en el mercado al menos dos ediciones mejores?
    Esa es la verdadera estafa, que nos están vendiendo el mismo DVD que hace dos años como si fuese la puta bomba de las novedades.

    Un saludo

    <hr /><span style="color:navy;font-size:x-small;">"Gabrielle, you are a gift to me."</span>
    <span style="color:green;font-size:x-small;">Xena</span></p>

  14. #314
    ...
    Fecha de ingreso
    27 nov, 02
    Mensajes
    7,628
    Agradecido
    39 veces

    Predeterminado Re: Ese doblaje

    No te falta razón Liberty , pero entonces hablamos de dos cosas diferentes : Una sería la gestión de Universal Iberia a la hora de dotar a esta edición de todas las caraterísticas para adaptarla al mercado español ( menús y textos traducidos , subtítulos , audios ... ) , la cuál se podría catalogar de insuficiente ( de la misma manera , siendo justos , deberíamos elogiarles a la hora de haber buscado a los actores de doblaje originales , por ejemplo , cosa no muy habitual ) ... y otra cosa és el análisis frío y objetivo de la edición en sí .

    La gestión de Universal en entredicho ( lo de la pegatina con los audios equivocados és de traca ) ... pero la edición en sí , espectacular . Y a mí és lo que más me importa .

    Creo que básicamente el trabajo de Universal Iberia lo podríamos resumir a grandes rasgos de la siguiente manera :

    Pros : Proporcionarnos la lata ( en Alemania , Holanda , Francia ... no la tienen ) , subtitular el audiocomentario , doblar el metraje adicional con los mismos actores de doblaje .

    Contras : No traducción de textos y menús en el disco de extras y sin el folleto de 32 pág de la edición UK .

    Para WP Xena : Yo mismo puse el grito en el cielo cuando me enteré que los menús , después de todo , serían los mismos que en UK , ya que fué ésa la "excusa oficial" del retraso . Repito : Una cosa és Universal y otra cosa és la edición en sí de T2 .

    Saludos .


    </p>

  15. #315
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    05 sep, 02
    Mensajes
    74
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Me quoteo (o cómo se diga)...

    de lo que dije el día 14/6:

    <blockquote>Quote:<hr>Pues yo no pagaré 27, ni 25, ni 20. Hasta que no la veo por unos 10 o 12 euros ni pienso en comprarla, ¡que se jodan los de Universal, coño!. Bastantes chapuzas hechos sufrido, para que nos traigan una película que llevan anunciando hace un año o más. Yo por mi parte me seguiré conformando con mi edición de Zona 1, bien cargada de extras y con las tres opciones de ver esta película (del sonido y de la imagen ni os hablo).<hr></blockquote>

    Aquí tengo que rectificar varias cosas:

    1. Ya no la quiero ni siquiera por 10 o 12 euros, si no me la regalan no la quiero.

    2. Ya hemos visto cómo se las ha gastado la Universal en otras ediciones (llámese o léase Regreso al Futuro, ET) para que alguien pudiera confiar un poco en estos chapuceros, la peor distribuidora del momento (tanto por las ediciones cómo por el nivel que debería tener, nada comparable con los recursos o el presupuesto que tiene Filmax u otras productoras que tienen en su haber malísimas ediciones).

    3. Y por último, que razón tenía Budwhite en el título de este post, que yo tomo prestado y lo cambio por este otro "T2 DVD en España (vaya broma de edicion, eh).

    Yo por mi parte, paso olímpicamente de Universal, no volveré a comprar ninguna de sus películas, aunque sea mi favorita, me tendré que joder, pero lo aguantaré, dedicaré mi dinero a otras películas, y es que en el mar hay muchos peces...

    Un saludo,

    Prohibido inmiscuirte en la historia de los hombres - Marlon Brando en Superman
    </p>Editado por: <A HREF=http://pub132.ezboard.com/bmundodvd43132.showUserPublicProfile?gid=maverick2 3@mundodvd43132>maverick23</A> fecha: 24/6/03 21:26

  16. #316
    maestro
    Fecha de ingreso
    12 jun, 02
    Mensajes
    1,003
    Agradecido
    3 veces

    Predeterminado Re: Pero no hay fallos ? ?

    <blockquote>Quote:<hr>Repito : Una cosa és Universal y otra cosa és la edición en sí de T2 .<hr></blockquote>

    Y una cosa es la edicion en si de T2 en UK y otra la edicion en si de T2 en ESPAÑA. Y como da la casualidad de q estamos aqui, pues lo de los menus en ingles no queda muy bien.

    Yo no me conformo con q saquen ed "como las de otro pais" (UK en este caso). Pq para eso, ya las compraria alli.

    </p>

  17. #317
    adicto
    Fecha de ingreso
    23 jun, 03
    Mensajes
    148
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Ese doblaje

    <blockquote>Quote:<hr>otra cosa és la edición en sí de T2 .<hr></blockquote> Claro, Milsatch. Nadie discute que es una gran edición... pero de hace dos años. Es el detalle que más me irrita, tantos mareos, vueltas y retrasos... para casi nada... <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/traurig004.gif ALT=":(">

    Un saludo

    <hr /><span style="color:navy;font-size:x-small;">"Gabrielle, you are a gift to me."</span>
    <span style="color:green;font-size:x-small;">Xena</span></p>

  18. #318
    adicto
    Fecha de ingreso
    05 jun, 03
    Mensajes
    144
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Pero no hay fallos ? ?

    Claro que es la misma edición... pero si estoy esperando dos años para tenerla en castellano así la quiero, EN CASTELLANO. ¿Por qué yo no tengo derecho a enterarme de las notas de guión?. Esto es lamentable, Universal nos esconde las migajas en una lata y ya no somos capaces de verla... por mi parte me quedo con mi vhs con Terminator 2 grabada de Telecinco (y con algo de Los Simpons después de regalo <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/tongue2.gif ALT=":P"> ).

    </p>

  19. #319
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    05 oct, 02
    Mensajes
    33
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Lo que hay que hacer

    Os veo muy calientes a todos. Hoy he visto T2 a 19.9 en Carrefour sin lata....
    ¿Pero queréis saber qué es lo que hay que hacer?
    Pillar la edición con lata, y devolverla sin ella... ¿o es que en el ticket pone "con lata"? Jua!, jua! <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/teufel028.gif ALT=":]:|"> ....porque la lata no lleva código de barras, ¿no? <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/uhoh.gif ALT=":ein">

    </p>

  20. #320
    sabio
    Fecha de ingreso
    01 mar, 03
    Mensajes
    3,320
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Ese doblaje

    Lo de universal ya es DE JUZGADO DE GUARDA. Ya no se si es que se quieren quedar con nosotros o que coño les pasa, porque que después de todas las broncas que han tenido (alguna de ellas sin solucionar, o mal solucionada) sigan descuidando sus productos de esta manera, y que encima, que parece de cachondeo, pongan "el mejor dvd"... ¿es cosa mía o se quieren quedar con nosotros?

    Lo dicho: BOICOT. A esta gente, ni agua hasta que nos tengan en la consideracion que merecemos. Que ya está bien. ¿A que viene quitar los subs en inglés de la peli, si la edicion UK los llevaba? ¿A que viene ofrecernos la seleccion de idioma español en los menús si no se puede seleccionar, pues no los han traducido? ¿Es que esta gente no revisa sus productos para verificar que están en condiciones antes de sacarlos a la venta? Que por tiempo no será, vamos.

    En fin, UNIVERSAL == <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/schlafen015.gif ALT=":bostezo"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/schlafen015.gif ALT=":bostezo"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sleeping2.gif ALT=":zzz"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sleeping2.gif ALT=":zzz">

    Saludos



    </p>

  21. #321
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30076 veces

    Predeterminado Re: Lo que hay que hacer

    Aclaro que donde falta el subtitulado en inglés es en los extras, en la peli sí hay subtítulos en inglés.



    </p>

  22. #322
    sabio
    Fecha de ingreso
    01 mar, 03
    Mensajes
    3,320
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Ese doblaje

    <blockquote>Quote:<hr>Aclaro que donde falta el subtitulado en inglés es en los extras, en la peli sí hay subtítulos en inglés.<hr></blockquote>Pues menos mal, había entendido que era en la peli...
    En fin, no se trata de que si el fallo es mas o menos grave, se trata de la falta de consideracion que tiene esta compañía hacia el usuario.
    Lo dicho, universal <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sleeping2.gif ALT=":zzz">

    </p>

  23. #323
    Baneado
    Fecha de ingreso
    25 abr, 03
    Mensajes
    5,390
    Agradecido
    1 veces

    Predeterminado "Terminator 2 UK y PROTESTA

    Yo hace tiempo que tengo la versión inglesa de Ultimate DVD, y no le reprocho nada. No tengo la lata ( pero tengo sardinas en casa), mi folletito reglamentario y una portada digna que me dice "esto es un peacho DVD". El unico defecto que en la contraportada NO pone que tiene subtitulos en castellano y SI los tiene.(q no es un defecto).

    Mi consejo: q le den x el culo a esta mierda que os traen y enviar mails a todo cristo, incluso a la tele haciendoles ver lo que hace Universal en sus ediciones y los diferentes fallos que a cometido. Quejarse a la asociación de consumidores.Yo ya estoy satisfecho con mi edición pero me revienta que otras personas no la puedan disfrutar.
    Propongo redacción de una carta de protesta para Universal y para enviar a los medios


    Tras leer el pedazo post no me puedo creer lo de q no hayan traducido los menus, no haya subtitulos en inglés y fallos en contraportada en cuanto al sonido. Lo peor de todo es que los de Universal se lo creen, que han hecho el "mejor DVD".<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/laleche.gif ALT=":laleche">

    En cuanto a la lata, menos mal que no la han traducido xq seguro que se equivocan y ponen una errata en el molde de impresión. TERMINATOR 2 El final del juicio<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/smash.gif ALT=":martillo"> .

    No entiendo como no triunfa tanto el DVD en este país con la basura de oferta televisiva que hay. Nos merecemos lo mismo que los franceses, alemanes e ingleses.




    .................................................. ........
    If you're guilty, you're dead. THE PUNISHER
    .................................................. ........

    .................................................. ........
    www.dvdprofiler.com/mycollection.asp?alias=kam%20veitch</p>

  24. #324
    nexus 6 Avatar de Roy Batty
    Fecha de ingreso
    03 oct, 00
    Ubicación
    New York
    Mensajes
    4,897
    Agradecido
    8961 veces

    Predeterminado Re: Lo que hay que hacer

    Yo soy anglófilo por naturaleza, me molesta hasta ver el título en castellano en las carátulas de los DVDs, y jamás comprenderé esa perversión llamada doblaje, razones todas, entre otras muchas, para que mi colección se componga casi exclusivamente de ediciones de Zona 1...

    ...Pero, evidentemente, estamos en España, y para aquellos que se nutren principalmente de ediciones locales (es decir, CASI TODO el público comprador), lo menos que se puede exigir es que todo, TODO el material contenido en un DVD venga en castellano de alguna forma, preferiblemente subtitulado o, en su defecto, doblado.

    No es admisible desde ningún punto de vista que una distribuidora española edite un título para el mercado español con los menús en inglés. No lo sería en ningún caso, pero menos aún en éste, donde son tan abundantes y necesarios para la navegación.

    Por los detalles que habéis ido revelando, éste es un trabajo que difícilmente podría calificarse de profesional, y resulta indignante que proceda de una gran multinacional. ¿Sorprendente? No, desgraciadamente no sorprende a nadie; calculo que, a estas alturas, estaréis acostumbrados a esperaros cualquier cosa.

    En mi opinión, además, creo que Universal ha cometido un grave error de cálculo. Por lo general, el tipo de quejas de los foreros son reflejo de un nivel de exigencia que, todos lo sabemos, no es compartido por el público masivo, que es el que interesa a las empresas. Poco importa que unas decenas de personas se quejen, o incluso que algunas de ellas renuncien incluso a una compra, en la cuenta final de resultados.

    Ahora bien, con esta edición, ese público masivo, esa masa anónima de compradores que no suele reparar en los fallos de las ediciones, se va a encontrar con un grave obstáculo: textos en un idioma extranjero. Y eso sí que puede provocar quejas y devoluciones en masa.

    <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/stupid.gif ALT=":estupido">

    P.d. Como ya comenté en otro post, en la edición de Zona 1 USA, el disco de extras está vertebrado alrededor de una suerte de "libro interactivo", un larguísimo texto dividido en capítulos que siguen la producción a modo de diario desde la concepción al estreno, y en el que se van insertando los distintos materiales multimedia donde corresponden (a los que también puede accederse desde sus propios menús, divididos en categorías, sin necesidad de seguir el curso del "libro"). ¿La edición española conserva ese texto?

    <hr />
    <div style="text-align:center"></div>
    <div style="text-align:center"><span style="color:red;font-family:Arial;font-size:small;">Han dispara primero.</span></div></p>

  25. #325
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,253
    Agradecido
    30076 veces

    Predeterminado Re: "Terminator 2 UK y PROTESTA

    <blockquote>Quote:<hr>¿La edición española conserva ese texto<hr></blockquote>

    Sí claro, la edición española tiene ese extra: una gran cantidad de minicapítulos compuestos por pantallas de textos y fotos, que de vez en cuando muestran un video. Todo ese texto, imprescindible para saber de lo que se habla, y para conocer infinidad de curiosidades y secretos, está en inglés...



    </p>

+ Responder tema
Página 13 de 22 PrimerPrimer ... 31112131415 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins