A mi personalmente, y como alguien al que le gusta el doblaje, pero también consume VOS, esa afirmacion de Hitchcock solo es aplicable a si mismo, y lo digo así porque Hitchcock era un director muy...
Le gustó el: 03/02/2019, 19:16
Ayyy... que no es Young ni De Mille, y que te has ido muy lejos de las tierras en que pasa la acción... Si antes casi, casi la has dicho :D...
Le gustó el: 03/02/2019, 18:58
Amigo intimo (y un compositor notable cuando el material se lo permite) de Singer.
Le gustó el: 03/02/2019, 18:57
No es Sinuhé el egipcio, pero transcurre la acción por esas tierras. Yo últimamente algo que sueño mucho es que tengo que llegar a un sitio a tiempo y no llego. Es un clásico entre las mujeres de...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:47
Hitchcock: A film goes around the world, it loses 15% of its power if subtitled and only 10% if dubbed well. Fuente: Hitchcock/Truffaut.
Le gustó el: 03/02/2019, 17:43
Hay casos y casos. Una de mis películas favoritas, El gatopardo es un caos en este aspecto. Bud Lancaster decía sus frases en inglés, Claudia Cardinale en italiano y Alain Delon en francés....
Le gustó el: 03/02/2019, 17:42
Las películas italianas de los 50 y 60 eran un caso especial: se doblaban casi todas en estudio, lo mismo que muchas españolas (éstas solían ser por los mismos actores, pero no siempre: en Los...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:42
También hay muchas películas que tienen algún personaje doblado por que el actor no domina el idioma Por ejemplo: Philippe Noiret en Cinema Paradiso o Nikolas Grace en Lorca,muerte de un poeta...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:41
Aqui uno:hola vivo junto a Gibraltar y el ingles lo domino bastante bien y aun así no elijo el 100x100 VO Lo repito pero mas corto, existen malos actores y malas interpretaciones que se...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:41
Entonces yo no acabo de entender la agresividad de los que defendéis el doblaje... si tú mismo reconoces que es una cuestión de necesidad, de limitación idiomática personal. Yo me defiendo bastante...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:40
No me he expresado bien, pero es a eso mismo a lo que me refiero.
Le gustó el: 03/02/2019, 17:40
Yo no he dicho que no se pìerda nada :P De hecho, decir que no se pierde nada es tan inexacto y absurdo como decir que se pierde el 90%. He dicho que cuando empiezas a ver VOSE te pierdes el...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:40
Eso no es cierto, pero si es cierto que se escuchan mucho las mismas voces. Pero eso puede no ser culpa del doblaje, pero si de los clientes (distribuidoras) que a veces exigen ciertas cosas. ...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:39
Esto da pie a abrir el melo de las ediciones especiales de Star Wars...:cuniao o del cambio de tono en Matrix... No ahora en serio, al hilo de lo que ha dicho el compañero @muchogris la película...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:38
No te sigo. Claro que puedes elegir y claro que puedes ver pelis en VO aunque no conozcas su idioma. No es "necesidad" porque si fuera necesidad, se doblaría en todas partes del mundo las...
Le gustó el: 03/02/2019, 17:38
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|