pues viendo las últimas ediciones diamante de aquí, seguro que esa platino que salió primero será imbatible en calidad y extras. UNa pena .
Versión para imprimir
pues viendo las últimas ediciones diamante de aquí, seguro que esa platino que salió primero será imbatible en calidad y extras. UNa pena .
Igual se ha preguntdo hasta la saciedad, ¿pero hay alguna edición en el mundo que sea Region Free y que tenga el doblaje latino original de 1959?.
Y aprovecho también por si la pregunta de arriba es negativa, ¿la edición que saldrá en 2014 tiene posibilidades de incluirlo con el tema de los derechos?.
Gracias!.
Si ponen el doblaje de Edmundo Santos, van a arrasar en ventas!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
Yo espero y deseo que te equivoques, compañero. Las ediciones diamente no están muertas en España, dentro de menos de dos meses tendremos la Sirenita en diamante...
Respecto al tema de doblaje... pues la misma peli y edición mencionada me vuelve a servir de ejemplo para ser optimista. ¡¡La esperanza es lo último que se pierde!! :P
Tarkovsky, a día de hoy... NO.
En 2014... nunca se sabe, pero a priori NO.
Vamos a "edición diamante" por año... así cualquiera las colecciona... igual mis nietos acaban lo que yo empecé...
¿Qué doblaje lleva la edición platino? Pensaba que era el latino original de 1959... Pero ya veo que no.
Por ejemplo en esta edición UK.
Desde los tiempos del vhs y el laserdisc no ha vuelto a vez la luz (legalmente) ese doblaje original. Son las 4 malditas en los doblajes de Edmundo Santos:
- Blancanieves y los siete enanitos
- La cenicienta
- La dama y el vagabundo
- La bella durmiente
Aunque ha habido ciertos redoblajes de clásicos (Bambi, Dumbo), éstos estaban hechos por Santos cuando los originales creo que eran de Amadori. El de Blananieves de Santos es un redoblaje, por ejemplo. Pero de una calidad excelente, no como los más actuales.
Aqui en esta página se pueden resolver las dudas sobre los doblajes de películas Disney, o si yo me he equivocado en lo escrito.
http://www.doblajedisney.com/
¡Qué pena que desaparecieran los LaserDisc, ahí sí que se editaron con esos doblajes entrañables que ahora no se ven en los DVD/BD.
Esta sí lleva el doblaje original de Santitos.
http://pictures2.todocoleccion.net/t...7/12317952.jpg
Todo eso es correcto. Faltan otras dos, "Tiempo de Melodía" y "Lo mejor de Winnie the Pooh". La primera fue por demandas de la hija de una de las dobladoras y la segunda al estar compuesta por tres cortos estrenados individualmente. Hay alguna voz de los personajes que cambia de un corto a otro y aparte faltan las escenas que hicieron para unirlos y el final. Por eso se "redobló", para unificar toda la película en su primer lanzamiento en VHS de 1998. Anteriormente y por suerte, se distribuyeron individualmente los cortos en VHS con los maravillosos doblajes de Edmundo Santos. Fantasía también ha tenido unos cuantos doblajes, pero eso ya es otra historia.
Como la dobladora que interpuso la demanda murió hace un tiempo sin herederos, yo aún albergo la esperanza de que esta nueva edición del 2014 lleve el doblaje de Edmundo Santos. Llamadme soñador, si queréis.
A parte cuando salió en Blu-ray (fue la primera peli Disney en este formato) anunciaron por todo lo alto que incluiría el doblaje original, luego resultó que 2 semanas antes nos enteramos que no lo incluía...... esto hace pensar 2 cosas:
-si lo habían anunciado luego pudo haber un error y no lo incluyeron. y lo arreglarán en la edición del 2014 (tengo la esperanza)
-o era una estrategia para que los fans no dieramos guerra durante meses (por desgracia lo más probable).
Pero no estando la dobladora y sin herederos, en un futuro yo veo muchas posibilidades a La Bella Durmiente y Blancanieves con sus doblajes originales.
Aunque no haya herederos.. "ese doblaje ha tenido problemas legales, entonces lo mas facil es deshacerse de él para evitar problemas en el futuro..."
Que si, hombre, que lo sabemos, pero déjanos soñar, que es gratis. El hecho de que no haya herederos permite hacerlo, al menos.
:ansia "Me se ponen los pelos como escarpias".
Hola,
Es el mismo disco que la primera edición, que vino con la funda de carton brillante, etc, etc??
Salvo que incluya el doblaje original (cosa que dudo), me quedo con la que tengo, que es estupenda.
No me confundo. La Cenicienta viene con doblaje Castellano, que es perder el doblaje original pero me parece más o menos aceptable, pero La Bella Durmiente viene con un redoblaje latino, y además MUY malo y a años luz del doblaje latino original. Con decirte que la archiconocida canción de "eres tú el príncipe azul" pasa a ser "eres tú la dulce ilusión"...
Yo la única información que he encontrado al respecto es la imagen que he publicado junto con el comunicado de prensa de Disney Consumer Product que dice:
"En 2014, unos meses después del estreno en cines de Maléfica, Walt Disney Studios abrirá su prestigioso cofre para el lanzamiento de la Edición Diamante de la Bella Durmiente en Blu-ray".
Pues a ver si el puto cofre de marras lleva por fin del doblaje original de Edmundo Santos.
Yo creo que Disney, lo que pretende es vender sus peliculas a los críos. Ellos saben que son su mayor fuente de ingresos. Y los crios no han conocido ya ese doblaje, ni los otros.
Dudo que se vayan a molestar por los 4 frikis hispanohablantes que queremos recuperar esos doblajes. Si no lo han hecho hasta ahora....
En lo que se refiere a peliculas animadas (las otras no lo recuerdo) llevaron doblajes originales en vhs y laserdisc:
- Blancanieves y los siete enanitos (que en realidad es un redoblaje de 1964 de Edmundo Santos)
- La Cenicienta
- La dama y el vagabundo
- La bella durmiente
Dumbo y Bambi creo que llevan redoblajes de los 60 de Edmundo Santos, que como el de Blancanieves son los que siempre conocimos.
Pero ojo, porque creo que hay algun VHS que ya llevaba redoblaje, las primeras ediciones llevaban el original
Solo hay que comprobar en eldoblajedisney el año en que se redobló..y luego mirar la fecha de edicion del VHS... si es anterior al redoblaje..pues lleva el original, pero si es posterior, auqnue sea VHS , lleva el redoblaje
Creo casi al 100%, que es asi
Que yo recuerde, como mínimo hay ediciones vhs de "La dama y el vagabundo" y "La cenicienta" con redoblaje.
Yo guardo como oro en paño mis VHS de Blancanieves, La dama y el Vagabundo y La Bella Durmiente, son doblajes excepcionales, de mucha calidad, además del valor sentimental añadido.
Resulta que lo de Merlín no es nuevo, llevan haciendo desastres parecidos desde las primeres ediciones de los clásicos en BD, y, curiosamente, en ediciones que pensabamos eran de referencia:
http://caps-a-holic.com/hd_vergleich...ess=#vergleich
http://caps-a-holic.com/hd_vergleich...ess=#vergleich
http://caps-a-holic.com/hd_vergleich...ess=#vergleich
:descolocao
Pues se parece bien poco a la comparativa de dvdbeaver que se hizo en su día: http://www.dvdbeaver.com/film2/DVDRe...ty_blu-ray.htm que da la sensación clara de ganar detalle y definición, no lo contrario.
Puede ser significativo que haya que ampliar al 200% porciones muy concretas para verlo... mientras en cosas como Merlin se veia a simple vista sin aplicar nada :sudor
¿Sabe alguien donde poder encontrar esta película? Es que ya no está ni la versión UK en Amazon :bigcry
La edición Platino está descatalogada en varios países y solo se puede encontrar a precios desorbitados en ebay y en similares mercadeos. Walt Disney anunció que en USA saldría la edición Diamante en octubre de este año, así que yo por lo menos tendré paciencia y esperaré unos meses... Eso sí, espero que se curren la edición porqué como sea del nivel de las últimas "recortadas" (Robin Hood, Merlín...), estamos apañaos.