Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 24 de 36 PrimerPrimer ... 14222324252634 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 576 al 600 de 888

Tema: De la literatura al cine

  1. #576
    maestro Avatar de Frank Zito
    Fecha de ingreso
    04 oct, 07
    Mensajes
    1,200
    Agradecido
    5183 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    La Saga Frankenstein de Fisher para mi gusto es la mejor de la Historia (en cuanto a cine fantástico, al menos), y una que no va en el sentido claramente descendente (de interés) que es lo más normal. De hecho, parecerá blasfemo, pero diria que el primero es el que menos me gusta (pero me gusta, bastante) de los cinco films. Alguno dirá que hago trampa, que hay que incluir los otros Frankie de La Hammer. Yo es que tomó como Saga exclusivamente las de Fisher. Si, lo digo así, con toda la jeta
    mad dog earle, Alcaudón, Mizoguchi y 1 usuarios han agradecido esto.

  2. #577
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    La novela El resplandor la compré en una horrible colección de bolsillo de tapa blanda con pésimo papel, leí un poco (es larguísima) y no me gustó demasiado. Ahora bien, a esos seres vivos llamados moho les encanta porque la han colonizado
    Papel ácido . Cuidado con ese libro porque puede contagiar a los demás.

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    ¿Más que, pongamos, John Ford, Alfred Hitchcock u Orson Welles?

    Siempre me ha gustado más la novela de Stephen King que la película de Kubrick...

    ... ¿sabes si la edición en 4K es zona libre?

    Sé que al decir esto me puedo estar metiendo en un jardín, y que además no es el asunto de este hilo. Pero para mí el mejor fue Fritz Lang. El maestro de maestros. Lo hizo casi todo, y antes que casi nadie. Y en su época en la UFA tenía acceso a recursos casi ilimitados, algo que extrañaría mucho en su etapa americana, donde a menudo hacía películas de bajo presupuesto, pero no de baja calidad. De todas formas, que ni él, ni Hitchcock ni Kubrick ganaran nunca el Oscar es muy revelador .

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    No creo que la interpretación de que Victor y la Criatura sean la misma persona pueda inferirse de la lectura de la novela. Y, ciertamente, no recuerdo ningún crítico (o lector) que lo haya mencionado nunca.

    Claro que nunca se sabe...

    Es una posibilidad sugestiva. Que Frankenstein sea una suerte de Caligari (otro científico loco con un peculiar monstruo de su invención). Y es indudable que el tema del doble está ahí, que hay una especie de conexión extraña, sutil e inquebrantable entre los dos, aunque ha sido poco explotado por el cine (creo que un poco más por el teatro; de todos modos, ahí están las adaptaciones de 1910, 1968 y 1992). Pero para que a mí me funcione la historia, he de asumir que son dos entidades separadas, cada una con personalidad propia, aunque con una fuerte interdependencia dramática. Por ejemplo, cuando muere William, Victor está a muchos cientos de kilómetros de distancia del lugar.
    Última edición por Jane Olsen; 21/10/2018 a las 18:12
    mad dog earle, Alcaudón y Mizoguchi han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  3. #578
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Por ahora no tengo ganas de verme el resto de los Fakenstein de la Hammer pero reconozco que uno se queda con el mono de ver mostrencos por más que tengan dificultades para el habla y el andar... o directamente lo primero no lo hagan.

    Lo del libro, ya es tarde. Lleva más de un lustro viviendo con otros libros en una caja que nunca abro. Hace unos meses lo hice y no noté gran diferencia, en realidad tampoco caben más mohos. Los restantes imagino que andarán igual pero quizá ya lo estuvieran antes, probablemente el único remedio sea recurrir a un bidón de gasolina y una caja de cerillas como aquella chica escandinava.

    Sobre la novela Frankenstein, hay películas como por ejemplo El maquinista, donde ocurre algo muy similar y ya sabemos que pasa con cierto individuo. Por tanto, el hecho de que Victor esté o diga estar a cientos de kilómetros de distancia no indicaría nada. Habría que fijarse con sumo detalle en las palabras utilizadas... De hecho, creo que es una forma de jugar al despiste que pueda utilizar la autora. También en la película que he citado de Christian Bale ve a cierto individuo que ya ha hecho algo y piensa que ha sido para putearle...

    Spoiler Spoiler:


    Tengo que recordar que la historia la cuenta Victor a Walton y no tiene necesariamente que haber ocurrido como él la cuenta o la recuerda ¿como Memento? . No sé, es una reflexión rápida y puedo equivocarme. A ver si reviso el momento del asesinato de William y detecto algo que tiraría por tierra mi teoría.

    En cualquier caso, en Remando al viento Mary dice claramente una frase que apunta que ella...

    Spoiler Spoiler:
    mad dog earle, Alcaudón y Jane Olsen han agradecido esto.

  4. #579
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Por ahora no tengo ganas de verme el resto de los Fakenstein de la Hammer pero reconozco que uno se queda con el mono de ver mostrencos por más que tengan dificultades para el habla y el andar... o directamente lo primero no lo hagan.
    Aahh, pero es que no todos los Monstruos que salen ahí son así ...De hecho, hay algunos muy, muy sorprendentes...Y no recomiendo abrir el spoiler a menos que hayas visto toda la saga...

    Spoiler Spoiler:
    Última edición por Jane Olsen; 21/10/2018 a las 19:33
    mad dog earle, Alcaudón y Mizoguchi han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  5. #580
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Acaba de ocurrírseme otra posibilidad con respecto al Capitán Walton, dado que está contando la historia a su hermana ¿no sería posible que no contara los hechos tal cual sucedieron? ¿O bien que aquellas condiciones tan duras que estaban pasando en aquella parte del planeta le pasaran factura? En todo caso, hay dos cosas sospechosas que leídas con detenimiento pueden dar ciertas claves, una son las fiebres de Victor al final del relato y otra el hecho de que las cartas que Walton envía no lleven nunca la fecha en ninguna de las ediciones de la historia. Por ejemplo, 17** o 17-- según quien edite el libro, no es casual y mucho menos en una novela que Mary volvió a redactar al completó entera para la edición de 1831.

    Otro dato es que según parece Mary creó la historia del Capitán Walton después de tener completa la de Victor y es precisamente ese relato epistolar el que más pone en peligro la teoría que tengo.

    De todos modos, recuerdo que en El maquinista ambos personajes (los que la hayan visto sabrán quienes digo) se dejan ver juntos en un bar pero nunca desde el punto de vista de otro personaje ni nadie interactúa con ellos cuando están juntos. Creo que lo mismo pasa en Frankenstein. Otro ejemplo similar lo tenemos en la película francesa Alta tensión, a mí me encanta pero es gore sangriento, ya aviso. Ahí se plantea algo muy similar y que sin embargo tiene explicación pese a que uno de los personajes comete las tropelías alejado del otro. Pero ¡mire usted por donde! también es un relato en flashback que la protagonista está narrando, sólo hay que fijarse al principio.

    ¿Algún dato más para continuar la sospecha? Pues sí, resulta que en Remando al viento también Mary dice...

    Spoiler Spoiler:
    Última edición por Mizoguchi; 21/10/2018 a las 21:40
    mad dog earle, Alcaudón y Jane Olsen han agradecido esto.

  6. #581
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Efectivamente, cabe la posibilidad -y creo que Mary era perfectamente consciente de ello- de que estemos ante una especie de Rashomon, hay como tres o cuatro narradores de los hechos, y ninguno es enteramente digno de crédito por una o por otra razón. Pero lo de las fechas imprecisas... creo que otras novelas de esa época usaban ese recurso, era una costumbre de la época (si la memoria no me falla, creo que Werther, que tan influyente es aquí, era una de ellas).

    De lo de la frase que dice en el filme de Suárez... creo que otra frase que dice -y éste momento sí me gustó mucho- dice más o menos
    Spoiler Spoiler:
    Varios de los hijos de Mary nacieron muertos o se murieron muy pequeñitos. Y la madre de la propia Mary, a pesar de ser una pionera del feminismo, se murió de un mal derivado precisamente de su condición femenina y muy común en la época: fiebres puerperales. Aquí ya entramos en otro fecundo campo de interpretación de la novela, el de las lecturas en clave feminista. Según parece, Mary tenía mucho miedo de morir como murió su madre. Yo creo que la frase que dice en la película se aplica tanto a sus hijos -de verdad- como a su hijo literario, el Monstruo. Alguien con una concepción ardua y laboriosa, un nacimiento traumático... y hecho efectivamente a base de muerte, como parecen sugerir algunos pasajes de la novela en donde se mencionan los experimentos de Victor en osarios y salas de disección. Mary nos está hablando, de manera acaso inconsciente, del miedo de las mujeres de la época a crear -a parir- algo que las mate. Yo creo que lo verdaderamente fascinante de la novela es que se presta a todas estas lecturas.
    Cyeste, mad dog earle, Alcaudón y 1 usuarios han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  7. #582
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    ¡Qué pasión! Os habéis pasado todo el domingo dale que te pego... Me he perdido, ya no sé por dónde empezar. Me arriesgo a dar unas pinceladas sobre los múltiples temas tratados:

    - Remando al viento: la vi de estreno en febrero de 1989 y no la he revisado nunca. Por aquel entonces no había leído la novela de Shelley y no conocía la mayoría de films sobre Frankenstein, pero lo cierto es que no me dejó ninguna impresión especial, de hecho casi no recuerdo nada de ella. Necesitaría revisarla.

    - La novia de Frankenstein: me parece un film excelente, aunque a mí siempre me ha gustado más el primer Frankenstein de Whale, quizá porque fue mi primer acercamiento al monstruo de niño (...o quizá el primero fue Abbott y Costello contra los fantasmas , además de la serie de La família Monster). El carácter icónico del monstruo de Karloff lo fijó la primera entrega, aunque la patosidad del monstruo depende sobre todo de Frankenstein y el Hombre Lobo, debido a que el monstruo (interpretado por Lugosi) está ciego, algo que surge del film anterior (El fantasma de Frankenstein) y que al desaparecer de los diálogos queda de lo más confuso. Me sobran ciertas notas de humor apayasado (ese personaje chillón de Una O'Connor), aunque el personaje de Pretorius da para una película él solito, o la aparición fascinante de la novia es inolvidable. Hay que verla con mucho sentido del humor, porque hoy en día se aproxima más a la comedia paródica que al film de terror.

    - La serie Frankenstein de la Hammer: lo dicho, me parece en su conjunto excelente, aunque en detalle presenta notables imperfecciones. Pero ese doctor creado/interpretado por Peter Cushing redime todos los errores y defectos de producción. Incluyen algunas de las más notables reflexiones sobre la ciencia y la moral que he visto en el cine.

    - Blade Runner: coincido con Jane en que es una reinterpretación del mito del monstruo de Frankenstein excelente, para mí mejor que la novela de Dick, que me dejó bastante indiferente.

    - Artificial Intelligence: me gusta, me parece de lo mejor que ha hecho Spielberg (director que no está ni de lejos entre mis preferidos). Yo no la encuentro ñoña, y su final me parece más que lacrimógeno extremadamente (y cruelmente) triste. Sobre qué hubiera hecho Kubrick o no, entramos en la pura especulación. La cuestión es que no la rodó.

    - Por alusiones, Kubrick: uno de los grandes sin duda. Para mí, dejando quizá a un lado sus primeros trabajos, de aprendizaje, toda su obra es espléndida. Sus películas tienen un mérito: cuanto más las ves, normalmente más te gustan, porque más cosas descubres en ellas. Por cierto, no he visto la versión americana de The Shining, que no está editada en Europa si no me equivoco. Tengo pensado ir este jueves a la Filmoteca de Catalunya porque anuncian un The Shining de 144 minutos, que debería ser la versión USA. A ver si es cierto y no un error del programa, ya os contaré. La versión europea la he visto tropecientas veces y cada vez me gusta más. Sobre la novela de King, me ocurre lo que me pasa siempre con sus novelas, me parece demasiado larga y reiterativa. Con todo, es "odiosa" la comparación con la película, porque es evidente que Kubrick no pretende adaptar la novela sino servirse de ella para su festival audiovisual, algo por otra parte que pasa en la mayoría de sus films que adaptan obras literarias (que lo son casi todos).

    Y no sigo porque tendría que volverme a leer las más de dos páginas de comentarios. Ya veo que uno no se puede tomar el domingo de descanso.
    Última edición por mad dog earle; 22/10/2018 a las 14:48
    Alcaudón y Mizoguchi han agradecido esto.

  8. #583
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    ¡Qué pasión! Os habéis pasado todo el domingo dale que te pego... Me he perdido, ya no sé por dónde empezar. Me arriesgo a dar unas pinceladas sobre los múltiples temas tratados:

    - Remando al viento: la vi de estreno en febrero de 1989 y no la he revisado nunca. Por aquel entonces no había leído la novela de Shelley y no conocía la mayoría de films sobre Frankenstein, pero lo cierto es que no me dejó ninguna impresión especial, de hecho casi no recuerdo nada de ella. Necesitaría revisarla.

    - La novia de Frankenstein: me parece un film excelente, aunque a mí siempre me ha gustado más el primer Frankenstein de Whale, quizá porque fue mi primer acercamiento al monstruo de niño (...o quizá el primero fue Abbott y Costello contra los fantasmas , además de la serie de La família Monster). El carácter icónico del monstruo de Karloff lo fijó la primera entrega, aunque la patosidad del monstruo depende sobre todo de Frankenstein y el Hombre Lobo, debido a que el monstruo (interpretado por Lugosi) está ciego, algo que surge del film anterior (El fantasma de Frankenstein) y que al desaparecer de los diálogos queda de lo más confuso. Me sobran ciertas notas de humor apayasado (ese personaje chillón de Una O'Connor), aunque el personaje de Pretorius da para una película él solito, o la aparición fascinante de la novia es inolvidable. Hay que verla con mucho sentido del humor, porque hoy en día se aproxima más a la comedia paródica que al film de terror.

    - La serie Frankenstein de la Hammer: lo dicho, me parece en su conjunto excelente, aunque en detalle presenta notables imperfecciones. Pero ese doctor creado/interpretado por Peter Cushing redime todos los errores y defectos de producción. Incluyen algunas de las más notables reflexiones sobre la ciencia y la moral que he visto en el cine.

    - Blade Runner: coincido con Jane en que es una reinterpretación del mito del monstruo de Frankenstein excelente, para mí mejor que la novela de Dick, que me dejó bastante indiferente.

    - Artificial Intelligence: me gusta, me parece de lo mejor que ha hecho Spielberg (director que no está ni de lejos entre mis preferidos). Yo no la encuentro ñoña, y su final me parece más que lacrimógeno extremadamente (y cruelmente) triste. Sobre qué hubiera hecho Kubrick o no, entramos en la pura especulación. La cuestión es que no la rodó.

    - Por alusiones, Kubrick: uno de los grandes sin duda. Para mí, dejando quizá a un lado sus primeros trabajos, de aprendizaje, toda su obra es espléndida. Sus películas tienen un mérito: cuanto más las ves, normalmente más te gustan, porque más cosas descubres en ellas. Por cierto, no he visto la versión americana de The Shining, que no está editada en Europa si no me equivoco. Tengo pensado ir este jueves a la Filmoteca de Catalunya porque anuncian un The Shining de 144 minutos, que debería ser la versión USA. A ver si es cierto y no un error del programa, ya os contaré. La versión europea la he visto tropecientas veces y cada vez me gusta más. Sobre la novela de King, me ocurre lo que me pasa siempre con sus novelas, me parece demasiado larga y reiterativa. Con todo, es "odiosa" la comparación con la película, porque es evidente que Kubrick no pretende adaptar la novela sino servirse de ella para su festival audiovisual, algo por otra parte que pasa en la mayoría de sus films que adaptan obras literarias (que lo son casi todos).

    Y no sigo porque tendría que volverme a leer las más de dos páginas de comentarios. Ya veo que uno no se puede tomar el domingo de descanso.
    Sobre Remando al viento, deberías probar a verla ahora que has leído la novela y tras todos los comentarios que he hecho con respecto a ella. Tampoco estaría mal que te informaras antes, que probablemente lo hayas hecho ya, de todo lo posible sobre las vidas de Mary, Percy y Byron. Creo que es la mejor manera de disfrutar de esta película. Yo que soy amante de la pintura y la música clásica disfruté bastante al verla pero si no llego a saber lo anterior me vería bastante perdido.

    La novia de Frankenstein no me gusta. Creo que lo que ha dicho Jane de que es una broma es muy acertado, probablemente haya que verla así. Yo llevaba una idea equivocada tras oír que era la verdadera adaptación de la novela y me defraudó. Es simplemente la película anterior reordenada y con un tono de comedia. Por cierto, la escena donde Pretorius muestra esos seres en botecitos creo que está copiada de un corto de nuestro genio Segundo de Chomón, puedo estar equivocado.

    Con los Frankenstein de la Hammer es posible que vea alguno más pero no me apetece demasiado por ahora. Pero ya digo, curiosidad por ver más mostrencos. Aunque con ver el telediario tengo mi ración diaria de monstruosidades

    De Blade Runner nada puedo decir porque ni he leído el relato ni visto la película en décadas, no recuerdo nada de nada. Esto es un buen ejemplo de que una película, por sublime que sea, se puede tener completamente olvidada y eso no significa que sea mala.

    A mí A.I. nunca me gustó demasiado, lo que más me molesta es Spielberg jugando a ser Kubrick pero al mismo tiempo queriendo decir que es mejor que él. Siguendo con Kubrick, efectivamente sus primeros trabajos son aprendizaje (a un muy excelente nivel, pero aprendizaje), si vas a ver El resplandor vas a notar enseguida si es o no la versión americana porque hay personajes nuevos y escenas que se prolongan más o directamente son absolutamente inéditas.

    Cita Iniciado por Jane Olsen Ver mensaje
    Efectivamente, cabe la posibilidad -y creo que Mary era perfectamente consciente de ello- de que estemos ante una especie de Rashomon, hay como tres o cuatro narradores de los hechos, y ninguno es enteramente digno de crédito por una o por otra razón. Pero lo de las fechas imprecisas... creo que otras novelas de esa época usaban ese recurso, era una costumbre de la época (si la memoria no me falla, creo que Werther, que tan influyente es aquí, era una de ellas).

    De lo de la frase que dice en el filme de Suárez... creo que otra frase que dice -y éste momento sí me gustó mucho- dice más o menos
    Spoiler Spoiler:
    Varios de los hijos de Mary nacieron muertos o se murieron muy pequeñitos. Y la madre de la propia Mary, a pesar de ser una pionera del feminismo, se murió de un mal derivado precisamente de su condición femenina y muy común en la época: fiebres puerperales. Aquí ya entramos en otro fecundo campo de interpretación de la novela, el de las lecturas en clave feminista. Según parece, Mary tenía mucho miedo de morir como murió su madre. Yo creo que la frase que dice en la película se aplica tanto a sus hijos -de verdad- como a su hijo literario, el Monstruo. Alguien con una concepción ardua y laboriosa, un nacimiento traumático... y hecho efectivamente a base de muerte, como parecen sugerir algunos pasajes de la novela en donde se mencionan los experimentos de Victor en osarios y salas de disección. Mary nos está hablando, de manera acaso inconsciente, del miedo de las mujeres de la época a crear -a parir- algo que las mate. Yo creo que lo verdaderamente fascinante de la novela es que se presta a todas estas lecturas.
    Fíjate que Rashomon me vino a la cabeza tras haber ya escrito lo que escribí, por lo que estoy totalmente de acuerdo. Ese relato también está publicado y traducido en España, lo habré leído hará unos 8 años pero no recuerdo si era fiel o no a la película de Kurosawa.

    A mí me llama la atención una cosa ¿por qué Mary antes de casarse con Shelley se hacía llama Mary Wollstonecraft en lugar de Mary Goodwin que era el apellido de su padre? ¿Homenaje a su madre que se llamaba exactamente así o le tenía rabia a su padre? Lo último no debería ser puesto que él fue quien se encargó de que se volviera a editar Frankenstein en 1823, si no me equivoco.

    Siguiendo con los narradores y las mentiras, hay otra historia en donde una persona hace saber un hecho a otra y después esa última se la cuenta (en versión manuscrita por la primera) a otras tantas: Otra vuelta de tuerca.

    En esa obra hay dudas acerca de la veracidad de la historia que deja escrita la mujer que se encarga de los niños y la transmite a ese hombre que, a su vez, decide narrarla a quienes desean escuchar un relato de fantasmas…

    Spoiler Spoiler:


    Por supuesto, en la mala adaptación llamada El celo se rompe lo que digo en spoiler. Pero bien es cierto que la obra literaria también acepta otras lecturas.

    Me he dado cuenta también de que Frankenstein es uno de los grandes relatos de monstruos que no tiene versión clásica muda (como largometraje) que se conserve. Sí la tienen Drácula, El fantasma de la ópera, Doctor Jekyll y Mr. Hyde… Una pena puesto que todas las novelas que incluyan alguna carta se prestan de maravilla al mudo y Frankenstein si las tiene. El largo que se rodó fue en 1915 y se llamó Life without Soul (Vida sin alma), parece que está desaparecido. En él se cambian nombres, como en Nosferatu, pero otros se mantienen como Elizabeth Lavenza. A Frankenstein se le llamó Frawley y a Henry Clerval le endosaron el nombre de Henry Claridge. Aquí, el actor que interpreta a la criatura "mostrándole sus respetos" a Elizabeth…



    Lo curioso es que para el monstruo no usaron ningún maquillaje. Según una crítica de la época, la película sería bastante fiel a la novela original. Al parecer el argumento sería algo así:

    Spoiler Spoiler:


    La que muestro es de las pocas imágenes que deben conservarse de la película. Hubo otra muda más pero parece más bien un mediometraje (39 minutos) se llamaba Il mostro di Frankenstein de 1921. También hay una adaptación perdida que no sé si es corto, medio o largo llamada The strange story of Silvia Gray de 1914 de la que nada puedo decir.
    Última edición por Mizoguchi; 23/10/2018 a las 12:36
    Cyeste, mad dog earle y Alcaudón han agradecido esto.

  9. #584
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    ..-
    La novia de Frankenstein no me gusta. Creo que lo que ha dicho Jane de que es una broma es muy acertado, probablemente haya que verla así. Yo llevaba una idea equivocada tras oír que era la verdadera adaptación de la novela y me defraudó. Es simplemente la película anterior reordenada y con un tono de comedia. Por cierto, la escena donde Pretorius muestra esos seres en botecitos creo que está copiada de un corto de nuestro genio Segundo de Chomón, puedo estar equivocado.

    ...
    Pero el hecho de ser una broma no quita que pueda ser un film magnífico. Creo que es evidente que Whale se toma la película como un juego casi paródico, llevando al extremo detalles como el amaneramiento de Pretorius (Ernest Thesiger era un buen amigo de Whale, homosexual como este), los momentos cómicos de Una, otra amiga de Whale, que trabajó en varios de sus films (y que a mí no me suele hacer gracia), la aparición de Elsa Lanchester (esposa de Charles Laughton, otro actor de orientación homosexual o bisexual, que había participado, como Thesiger, en The Old Dark House, de Whale), etc. Es un trabajo "en familia", con los coleguillas, que diría Santiago Segura. Por supuesto, muy lejos de la novela de Shelley, sin que hubiera ninguna intención de fidelidad al texto (como tampoco en la primera). Hay mucho de teatral en la estructura del film y sobre todo en la interpretación.

    Sobre lo de los personajes creados por Thesiger, volvemos a lo que hemos comentado más de una vez: ¿copiado de Chomón? Hombre, es obvio que desde Méliès el cine intenta jugar con todos los trucos posibles, pero yo eso no lo considero "copias".
    Alcaudón y Mizoguchi han agradecido esto.

  10. #585
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Pues ahora que dices Méliès me has hecho dudar de si era Chomón o el francés quien lo hizo antes pero recuerdo haberlo visto y era parecidísimo, no sé cómo buscarlo porque no recuerdo el nombre de aquel corto. No es desde luego casual, del mismo modo que hay cosas en el Dracula de Browning calcadas del Nosferatu de Murnau. Por aquella época la Universal tenía una copia secreta del filme del cineasta alemán cuando se pensaba que no existían copias ya en el mundo que no hubieran sido quemadas por Florence Stoker. Ella en 1931, año del Dracula de Universal, aún vivía y es muy probable que Universal pensara que jamás se podría ver el original para comparar. Lo mismo con los cortos de los anteriores que en muchos casos se daban por desaparecidos. Vamos, que hacen como los políticos cuando piensan ¡bah, fijo que nadie se va a dar cuenta!
    Última edición por Mizoguchi; 23/10/2018 a las 13:21
    mad dog earle y Alcaudón han agradecido esto.

  11. #586
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Pero eso siempre ha sido así en el arte, lo de la "originalidad" es algo moderno. Lo que pasa es que a partir de determinado momento se pasa a introducir el concepto de derechos de autor y eso lleva a la acusación de plagio y a las demandas judiciales. Pero copiar o reproducir ciertos modelos estéticos es algo consustancial al arte, también al cine. Por ejemplo, los homúnculos creados por Pretorius tienen continuidad en los "muñecos" de The Devil-Doll de Tod Browning, que es del año siguiente. ¿Copia? Es la misma idea aunque usada de manera diferente, como en cierto modo también lo es Dr.Cyclops de Schoedsack. Seguro que Méliès tenía algo filmado que se parece, y probablemente tambien Chomón y otros.

    El tema del homúnculo, como el del doppelgánger, tiene una cierta tradición en la literatura. En cierto modo, la criatura de Frankenstein es un homúnculo de grandes dimensiones. En particular, recuerdo la novela de Hans Heinz Ewers, "Alraune", que se puede ver como una revisión del Frankenstein de Shelley, porque también se crea un ser a partir en este caso de lo que podríamos llamar inseminación artificial (hay película, Alraune, de Henrik Galeen, el guionista de Nosferatu, que no he podido ver aún). También en este caso nos podemos remontar mucho más atrás, al "Fausto" de Goethe, donde su discipulo, Wagner, crea un homúnculo. Y seguro que nos podemos trasladar a textos, literarios o no, más antiguos que tratan el tema (de Paracelso, por ejemplo). Son temas integrados en una cierta tradición cultural y artística, que cambian en su concreción según la época y el medio creativo empleado.
    Alcaudón y Mizoguchi han agradecido esto.

  12. #587
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Pero hay que distinguir entre influencias de una obra en otra y plagio descarado, ya sea literal o de forma casi idéntica. En el caso que te digo incluso las criaturas están en botecitos, salvo que lo recuerde mal, pero me quedé de piedra cuando vi La novia de Frankenstein y pensé: ¡Vaya, esto me suena de algo! Si hubiera un PlagScan o un Turnitin para pelis lo detectaría fijo.

    Te voy a poner un ejemplo, la ya citada El vampiro de Polidori, de la que en 2019, no queda nada, tendremos adaptación o adaptaciones al cine, o sea, el otro relato completo que salió de aquella reunión en Villa Diodati. El motivo es que este año próximo se cumplirán 200 años de su publicación.



    Es posible que aquí también pudiéramos hablar de copia puesto que existe otra historia de Lord Byron que éste empezó y no llegó a completar aquella noche, se llama El entierro:

    http://elespejogotico.blogspot.com/2...ord-byron.html

    Curioso el inicio, como Frankenstein, omite las dos últimos cifras del año y también fue fruto del mismo desafío de Byron:

    En el año de 17..., después de haber meditado algún tiempo sobre la posibilidad de viajar por tierras ignoradas por los viajeros, partí en compañía de un amigo, a quien me referiré como August Darvell.

    Polidori también dejó otra historia de nombre Ernestus Berchtold o el moderno Edipo, no hace falta decir a cual obra se parece en el título, tampoco se puede hablar aquí de casualidad, otra cosa es que plagie el contenido.

    Para hablar de influencias de El Vampiro (sin hablar de plagio) tendríamos Carmilla, Berenice, Drácula, La familia Vourdalak… habrá que leerlo ya que son sólo unas 80 páginas y así tener ya el trabajo hecho para cualquier futura comparativa cinematográfica.

    Por cierto, tampoco he visto Alraune ni Homunculus de Otto Rippert. Sobre Fausto creo que hay una versión de Marlowe, además de la de Goethe. Ahora mismo no sé en cuál de ellas se basa la película de Murnau. Marlowe tiene detrás la interesante historia de que pudo ser él, y no Shakespeare, quien escribió las famosas obras de Guillermo
    Cyeste, mad dog earle y Alcaudón han agradecido esto.

  13. #588
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    ...

    Por cierto, tampoco he visto Alraune ni Homunculus de Otto Rippert. Sobre Fausto creo que hay una versión de Marlowe, además de la de Goethe. Ahora mismo no sé en cuál de ellas se basa la película de Murnau. Marlowe tiene detrás la interesante historia de que pudo ser él, y no Shakespeare, quien escribió las famosas obras de Guillermo
    El Fausto de Murnau parte del de Goethe, lógicamente (estamos hablando de una de las obras cumbre de la literatura alemana, mientras que Marlowe pertenece a la inglesa, como bien apuntas por lo de William). Como la obra de Goethe solo la he leído fragmentariamente (es una de mis muchas asignaturas pendientes) no puedo ser concluyente, pero supongo que Murnau sintetiza el contenido del drama goethiano. La novela "Alraune (Mandrágora)" te la recomiendo, es muy perturbadora.

    Nos alejaríamos del tema, quizá (aunque puede que no tanto), pero he empezado un interesante libro sobre el mito de Pigmalión (que acaba hablando de Vertigo ; el título es "Simulacros. El efecto Pigmalión: de Ovidio a Hitchcock, de Victor I.Stoichita), en el que ya encontramos detalles que nos pueden hacer pensar en la figura del homúnculo, aunque aquí (al menos en el texto original de Ovidio, "Metamorfosis") hay que contar con la participación divina de Venus.
    Alcaudón y Mizoguchi han agradecido esto.

  14. #589
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Nunca he leído Pigmalión pero sí que he oído que estaba relacionado también con Frankenstein. Ahora voy a releer lo del Capitán Walton a ver si mi teoría se viene abajo o no, pero me he dado cuenta de otra cosa. No se puede pensar que lo que he apuntado yo sería imposible debido al crimen de William dado que la autora deja abierta una posibilidad que creo que jamás hemos comentado hasta ahora...

    Spoiler Spoiler:


    Lo dicho, a ver si encuentro algo raro en lo del Capitán, lo único que me deja dudas. También es curioso que...

    Spoiler Spoiler:
    Última edición por Mizoguchi; 24/10/2018 a las 13:50
    mad dog earle y Alcaudón han agradecido esto.

  15. #590
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Ya he re-leído al completo la historia del Capitán Walton y lo primero que puedo decir es: ¡vaya complicado que es adaptar esta novela al cine manteniendo las distintas lecturas que se pueden sacar de ella! Antes de que acabe este mes voy a verme la adaptación en la que Ian Holm interpreta a Victor y la criatura. Quiero saber si de ella sólo se puede sacar una única forma de ver la historia, dado que el cine no permite la ambigüedad de la literatura.

    A ver, hay algunos detalles fundamentales que he localizado en la historia de Walton para hacer esa segunda lectura. Es posible que quien lea esto piense que es inconcebible entender así la historia pero yo le veo bastante coherencia a esta posibilidad. Hace tiempo además que dije que esta novela me recordaba, las partes de Walton, a las narraciones del gran Poe y concretamente a Arthur Gordon Pym donde el final es de lo más enigmático y también hay ciertas dudas acerca de lo que el personaje contempla, además de transcurrir en lugares helados. Pero aunque la historia de Poe es posterior a Frankenstein, Pym también dice ver:

    Spoiler Spoiler:


    ¿Curioso, no?. Vamos allá. Esto está en el último capítulo (la continuación de Walton):

    Spoiler Spoiler:


    En la edición de 1831:

    Spoiler Spoiler:


    Aprovecho para pedir al mundo del cine, por enésima vez, que adapte Arthur Gordon Pym y se deje de lamentables remakes.
    Última edición por Mizoguchi; 25/10/2018 a las 13:33
    mad dog earle y Alcaudón han agradecido esto.

  16. #591
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    He empezado ya a ver dos adaptaciones. Una de Frankenstein (esa donde Ian Holm es los dos personajes que ya hemos dicho) y una de Drácula. Esta última es aquella en la que el actor que da vida al Conde es Louis Jourdan, lo cual hace que se parezca más a otro Conde, Mario, que al terrorífico personaje stokeriano.



    Bueno, como tengo más avanzada la versión draculiana (las veo a la vez) comentaré mis impresiones de ella y en cuanto las terminé daré mi veredicto definitivo de las dos.

    Lo primero, el personaje que más me gusta de esa adaptación con el tal Jourdan es del de Mina, han elegido a una actriz frágil y muy bonita en la línea de como yo me imagino a ese personaje y cercano a lo que sería el de Winona en la de Coppola que no me molesta en absoluto.



    Directamente esta preciosidad de actriz es la única persona del reparto que verdaderamente me gusta y que creo que encaja para el papel. No me convence para nada por ejemplo Lucy, cuya actriz sin ser tan guapa como la anterior, no da en absoluto esa sensación de inocencia que transmite la novela.

    Hay algunos efectos especiales que son algo más que cutres, por ejemplo el Conde descendiendo por las paredes del castillo, directamente invitan a la carcajada. O cuando a este malvado personaje le pone el ver sangre de repente vemos unas imágenes como en negativo (en plan lo que hizo Murnau con el carruaje de Nosferatu, pero en cutre salchichero). Hay otra cosa que me resulta extrañísima y es cuando vemos al famoso barco que trae a quien ya sabemos con el mar revuelto. Los personajes ¡lo ven desde la ventana! no recuerdo que esto fuera así en la novela pero es que el barquito parece de juguete totalmente. La ambientación tampoco está demasiado lograda y el hecho de que se rodara en vídeo, o eso deduzco por la poca calidad de la fotografía, no ayuda mucho.

    Pero, por ahora, hay algunas cosas a favor. Se sigue bien la historia e incluso tiene bastante fidelidad con el original (con lo que he visto y sin tener en cuenta el terrible detalle de que Drácula no sea un viejo desde el inicio como debería ser). Me quedo sobre todo con ese cementario desde donde se ve el mar. Me parece que existe realmente ese lugar, no sé si rodaron allí o no pero recuerdo que era similar. Es una de las cosas que más me gustan de la novela.

  17. #592
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    A mí me gusta bastante esta versión... aunque el rodaje a vídeo en unas escenas (cosas de la época en que se rodó) produce una sensación extraña, al igual que los (de)efectos especiales... también muy de su época. Los actores... pues me parece que están correctos, sin más (me gusta especialmente el Van Helsing, bastante cercano a lo que yo me imagino al leer el libro; el que menos Quincey Holmwood [sic]; no entiendo que cojan a un actor inglés para obligarle a fingir un espantoso acento americano). El problema principal que tengo... es Louis Jourdan, que es, digamos, demasiado francés. Nunca me hizo demasiada gracia: aquí parece que te han querido mostrar un conde latin lover en la línea de un Langella, pero mientras que Langella me gusta, Jourdan no me gusta tanto. Con todo, su profunda voz, sus suaves modales y su manera de hablar un tanto amanerada añaden, en algún que otro momento, un aire francamente inquietante a ese conde (que además es de los pocos que he visto con pelo en la palma de las manos y bajando por la pared del castillo, dos elementos que aparecían en la novela).
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  18. #593
    Cruzado Cinéfilo Avatar de Nomenclatus
    Fecha de ingreso
    07 ago, 07
    Mensajes
    9,695
    Agradecido
    10017 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    La ambientación tampoco está demasiado lograda y el hecho de que se rodara en vídeo, o eso deduzco por la poca calidad de la fotografía, no ayuda mucho.
    Pues al menos en lo que respecta a los tramos que transcurren en el castillo, a mí me parece que hicieron un gran trabajo en ese sentido, teniendo en cuenta el presupuesto que manejaron y el sistema de video utilizado. Yo creo que es un ejemplo arquetípico de lo que uno espera ver en una adaptación televisiva y/o cinematográfica de "Drácula".

    Lo que me cuesta tragar de esta adaptación, y su principal error, es el actor escogido para encarnar a "Drácula". Con un aspecto de hombre normal y corriente y con un look, en cuanto al peinado y demás, bastante actual (en relación a la época en que se rodó la miniserie). En esa foto en concreto, porque tiene sangre en la comisura de los labios, pero si se escoge cualquier otra en que no haya indicios de ese estilo, si cualquiera que no haya visto la serie, la ve, y la valora pues, fuera del contexto, en la vida te puedes imaginar que ese actor encarne a un vampiro. Puede colar por empleado de banca, vendedor de enciclopedias, cartero, en fin, cualquier profesión corriente y moliente contemporanea. Vamos, es que no me explico, como en una teleserie en la que buscaron bastante fidelidad a la novela, cometieron un error de ese calibre, en el casting.
    mad dog earle, Alcaudón, Mizoguchi y 1 usuarios han agradecido esto.
    "Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."

    Osario de Wamba

  19. #594
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Jane Olsen Ver mensaje
    A mí me gusta bastante esta versión... aunque el rodaje a vídeo en unas escenas (cosas de la época en que se rodó) produce una sensación extraña, al igual que los (de)efectos especiales... también muy de su época. Los actores... pues me parece que están correctos, sin más (me gusta especialmente el Van Helsing, bastante cercano a lo que yo me imagino al leer el libro; el que menos Quincey Holmwood [sic]; no entiendo que cojan a un actor inglés para obligarle a fingir un espantoso acento americano). El problema principal que tengo... es Louis Jourdan, que es, digamos, demasiado francés. Nunca me hizo demasiada gracia: aquí parece que te han querido mostrar un conde latin lover en la línea de un Langella, pero mientras que Langella me gusta, Jourdan no me gusta tanto. Con todo, su profunda voz, sus suaves modales y su manera de hablar un tanto amanerada añaden, en algún que otro momento, un aire francamente inquietante a ese conde (que además es de los pocos que he visto con pelo en la palma de las manos y bajando por la pared del castillo, dos elementos que aparecían en la novela).
    Efectivamente, los efectos especiales se podrían calificar como defectos especiales como bien dices. Los momentos que parecen en negativo quedan espantosamente mal en casi todas las ocasiones. Yo creo que si no tienes presupuesto para hacer algo, lo mejor es que trates de mostrarlo de otra manera, por ejemplo no haciéndolo. El descenso del Conde por los muros del castillo perfectamente podría contarse con una voz en off y el personaje asomándose sin que se viera tal despropósito. Ese reptar está de todos modos en la versión de Coppola, si no lo recuerdo mal, pero claro, con sólo 70 millones de dólares (no tengo ni idea de lo que costó la película, así que exagero) de diferencia y con décadas por delante de avances tecnológicos.

    A su favor, esta adaptación con Jourdan parece tener más semejanzas con la novela que la de Coppola, que la convirtió en una historia de amor para hacer caja, que por aquel entonces le hacía falta. Esa versión coppoliana aún así es probablemente la mejor acabada de todas, si pudiera hacer un director's cut para quitar la de tonterías que tiene y de paso eliminar digitalmente a Keanu Reeves… ganaría mucho.

    La versión con Langella no la he visto jamás. Dudo que ninguna me vaya a gustar más que Nosferatu, que pese a que se toma muchas libertades con respecto a la novela, es una obra sublime, la que mejor me transmite las sensaciones del libro. Reconozco que tampoco me disgusta la versión (el remake sonoro) de Werner Herzog, pero probablemente aquí me quedaré solo.

    Cita Iniciado por Nomenclatus Ver mensaje
    Pues al menos en lo que respecta a los tramos que transcurren en el castillo, a mí me parece que hicieron un gran trabajo en ese sentido, teniendo en cuenta el presupuesto que manejaron y el sistema de video utilizado. Yo creo que es un ejemplo arquetípico de lo que uno espera ver en una adaptación televisiva y/o cinematográfica de "Drácula".

    Lo que me cuesta tragar de esta adaptación, y su principal error, es el actor escogido para encarnar a "Drácula". Con un aspecto de hombre normal y corriente y con un look, en cuanto al peinado y demás, bastante actual (en relación a la época en que se rodó la miniserie). En esa foto en concreto, porque tiene sangre en la comisura de los labios, pero si se escoge cualquier otra en que no haya indicios de ese estilo, si cualquiera que no haya visto la serie, la ve, y la valora pues, fuera del contexto, en la vida te puedes imaginar que ese actor encarne a un vampiro. Puede colar por empleado de banca, vendedor de enciclopedias, cartero, en fin, cualquier profesión corriente y moliente contemporanea. Vamos, es que no me explico, como en una teleserie en la que buscaron bastante fidelidad a la novela, cometieron un error de ese calibre, en el casting.
    Yo la fotografía la veo cutrilla, pero claro, es vídeo (o eso creo) y tiene enormes limitaciones. No puedes conseguir lo mismo que en fotografía cinematográfica. Hay algunas cosas de esta versión que, pese a todo, me gustan pero llevo sólo visto menos de 1 hora, así que me queda la mitad y algo más. Por ejemplo, me encanta ver a Harker en la biblioteca del Conde (no lo recuerdo en otra versión) y la advertencia que tanto me gustó en la novela de no quedarse dormido fuera de su habitación. Esto es de lo que más terror me dio al leer esa magnífica obra.

    Jourdan no me gusta nada, además es un tremendo error que no sea el Conde un anciano desde el inicio, esto ocurre en el Drácula de Jess Franco, donde rejuvenece con el tiempo. También en la versión de Coppola se veía a Oldman joven, que yo recuerde, y al inicio era un anciano cuando recibe a Neo
    Última edición por Mizoguchi; 28/10/2018 a las 20:38

  20. #595
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    ...
    La versión con Langella no la he visto jamás. Dudo que ninguna me vaya a gustar más que Nosferatu, que pese a que se toma muchas libertades con respecto a la novela, es una obra sublime, la que mejor me transmite las sensaciones del libro. Reconozco que tampoco me disgusta la versión (el remake sonoro) de Werner Herzog, pero probablemente aquí me quedaré solo.

    ...
    Sonoro, en color y con un final muy diferente. A mí no me desagrada la versión de Herzog, pero... me sobran ratas y no puedo dejar de pensar que ver a Kinski corriendo con un ataúd bajo el brazo por las calles de Delft resulta bastante ridículo.

    Nomenclatus, Alcaudón, Mizoguchi y 1 usuarios han agradecido esto.

  21. #596
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    La versión de Werner Herzog la vi una vez y no me quedaron ganas de volver a verla . Con todo, yo debo tener cierta vena masoquista porque hay por ahí una secuela oficiosa llamada Nosferatu en Venecia, que...¡madre mía ! Si no es la peor película que he visto en mi vida, no queda muy lejos.

    A mí me encanta la versión de John Badham con Frank Lagella (y mira que a mí no me suelen gustar los Dráculas románticos), pero ¡aviso! como dicen los títulos de crédito, tiene más que ver con la obra de teatro de Hamilton Deane que con la novela de Stoker. De hecho es una especie de remake (mejorándolo en bastantes cosas, desde mi punto de vista) del clásico de Tod Browning con Bela Lugosi.



    "La historia de la pasión más extraña que el mundo ha conocido..."



    "A lo largo de la historia, un nombre ha llenado los corazones de los hombres de terror... y los de las mujeres, de deseo..."
    Última edición por Jane Olsen; 28/10/2018 a las 21:40
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  22. #597
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    A mí la versión de Badham nunca me ha entusiasmado (la llegué a ver cuando se estrenó en 1980 y luego la he revisado varias veces en formato doméstico). Junto a algunos aciertos formales presenta errores notables de casting: un Donald Pleseance pasadísimo de vueltas (ni que fuera Brian Blessed en I, Claudius ) y un Olivier fingiendo un acento que se pretende holandés de lo más macarrónico (la obsesión de Olivier por fingir acentos extranjeros arruinó varios de sus personajes, como el cazanazis de Los niños del Brasil, algo que no hacía Gregory Peck con su Mengele).
    Nomenclatus, Alcaudón, Mizoguchi y 1 usuarios han agradecido esto.

  23. #598
    Cruzado Cinéfilo Avatar de Nomenclatus
    Fecha de ingreso
    07 ago, 07
    Mensajes
    9,695
    Agradecido
    10017 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    A mí la versión de Badham me gusta. No es mi preferida, pero es una peli que me gusta bastante. Por su excelente ambientación y por la genial banda sonora. Y es curioso, porque es una versión que se salta todo lo que ocurre en el castillo, y esta parte, en mi opinión, resulta la más atractiva e interesante de la novela tanto cuando la lees, como cuando la ves adaptada a tv o cine. Sin embargo esto lo compensa bastante bien con la deliciosa atmósfera y ambientación de la abadía, los tramos del cementerio y del barco, al principio y al final, etc... Mucha veces pienso que si esta versión nos hubiera mostrado también la parte del castillo, hubiera ganado bastantes puntos, y aunque menos fiel que la versión de Coppola, hubiera dudado a la hora de elegir mi versión preferida de Drácula, entre las 2.

    El "Nosferatu" de Herzog a mí también es una peli que me gusta, aunque me parece irregular. Tiene algunos momentos sublimes, mezclados con otros que no me convencen. Con todo, en conjunto, no me parece un mal remake, y creo que mantiene un nivel digno, en comparación con la original, película mítica y esencial dentro del género. La banda sonora del remake, es quizás lo más destacable. Tan sólo el inicio, con la música que suena mientras vemos las imágenes de momias reales, es algo que me cautivó desde la primera vez que la ví. Suscitó en mí unas sensaciones que ninguna película de terror ha conseguido igualar hasta el momento. No sabría explicarlo muy bien, es como una especie de miedo desasosiego pero procedente de algo que es real. Porque esas momias, no olvidemos que son reales. Y tan solo lo auténtico, es capaz de provocar esa sensación, y a eso le sumas la banda sonora tan especial , enigmática, cautivadora... que acompaña a la imagen, provocan una simbiosis tan acorde como efectiva.
    Última edición por Nomenclatus; 29/10/2018 a las 13:00
    mad dog earle, Alcaudón, Mizoguchi y 1 usuarios han agradecido esto.
    "Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."

    Osario de Wamba

  24. #599
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Ciertamente, la banda sonora del Nosferatu de Herzog es de lo más destacable (como solía pasar en aquella época en sus películas), con una mezcla curiosa de Wagner y Popol Vuh.
    Nomenclatus, Alcaudón, Mizoguchi y 1 usuarios han agradecido esto.

  25. #600
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    A mí la versión de Badham nunca me ha entusiasmado (la llegué a ver cuando se estrenó en 1980 y luego la he revisado varias veces en formato doméstico). Junto a algunos aciertos formales presenta errores notables de casting: un Donald Pleseance pasadísimo de vueltas (ni que fuera Brian Blessed en I, Claudius ) y un Olivier fingiendo un acento que se pretende holandés de lo más macarrónico (la obsesión de Olivier por fingir acentos extranjeros arruinó varios de sus personajes, como el cazanazis de Los niños del Brasil, algo que no hacía Gregory Peck con su Mengele).
    Estoy bastante de acuerdo en los fallos que comentas. Olivier y Pleasance, en plan abueletes tontorrones casi se cargan ellos solos la película (se notaba, además, que el pobre Olivier estaba ya para pocos trotes). El personaje de Mina/Lucy (la primera víctima del vampiro, que como pasaba en el Drácula de Browning, parece que no saben muy bien qué hacer con ella). Y como dice Nomenclatus, falta la parte de Transilvania, que suele ser la más interesante y atmosférica. Pero lo que queda es una maravilla. La poderosa banda sonora de John Williams. La ambientación tipo Belle Époque. Los paisajes (que sin embargo son Cournualles y no Withby: justo en la parte opuesta del país). Langella, un Drácula tan poderoso e intimidante como galante y sensual (retoma,modernizándolo, al dandy de ultratumba de Lugosi). Y no se puede hablar de adaptación fiel del libro... pero sí de esas otras adaptaciones transgresoras que a veces, si se hacen con inteligencia, tan buenos resultados producen. En este caso, es un dar la vuelta al calcetín a muchos de los temas que el libro planteaba. Si la Mina del libro parte a la caza de Drácula con el fin de restaurar su honor, cual damisela de comedia calderoniana, la Lucy de esta película (Lucy y Mina cambian sus papeles), resulta muy moderna en el sentido de que no se conforma con la vida que la sociedad de su tiempo le ofrece. El vampirismo, como pasaba en la novela de Stoker, es un elemento de transgresión y subversión de la sociedad... pero ya no de una manera negativa. Y para aquellos marginados por la sociedad, como las mujeres o las clases bajas -como pasaba en muchos de los primeros Dráculas de la Hammer- es un elemento de liberación, de escapismo. Drácula ya no es tanto un depredador sexual como un seductor peligroso (en el sentido de que viene a arrebatar a las mujeres de la influencia patriarcal de sus maridos, novios, padres...) que ofrece algo que se teme y se trata de reprimir. Hay una escena preciosa en que Lucy está bailando un tango -baile sensual y muy atrevido en esa época- con el sieso de su novio Jonathan. Y lo hacen de manera mecánica, fría, sin pasión... Poco después vemos a esa misma Lucy bailando un vals -paradigma de la danza disciplinada y formal-con el conde y se muestra como una cosa épica, extática y casi orgásmica... La muerte con Drácula es mucho más emocionante que la vida con un hombre normal que ronca en la cama.

    Cita Iniciado por Nomenclatus Ver mensaje
    A mí la versión de Badham me gusta. No es mi preferida, pero es una peli que me gusta bastante. Por su excelente ambientación y por la genial banda sonora. Y es curioso, porque es una versión que se salta todo lo que ocurre en el castillo, y esta parte, en mi opinión, resulta la más atractiva e interesante de la novela tanto cuando la lees, como cuando la ves adaptada a tv o cine. Sin embargo esto lo compensa bastante bien con la deliciosa atmósfera y ambientación de la abadía, los tramos del cementerio y del barco, al principio y al final, etc... Mucha veces pienso que si esta versión nos hubiera mostrado también la parte del castillo, hubiera ganado bastantes puntos, y aunque menos fiel que la versión de Coppola, hubiera dudado a la hora de elegir mi versión preferida de Drácula, entre las 2.

    El "Nosferatu" de Herzog a mí también es una peli que me gusta, aunque me parece irregular. Tiene algunos momentos sublimes, mezclados con otros que no me convencen. Con todo, en conjunto, no me parece un mal remake, y creo que mantiene un nivel digno, en comparación con la original, película mítica y esencial dentro del género. La banda sonora del remake, es quizás lo más destacable. Tan sólo el inicio, con la música que suena mientras vemos las imágenes de momias reales, es algo que me cautivó desde la primera vez que la ví. Suscitó en mí unas sensaciones que ninguna película de terror ha conseguido igualar hasta el momento. No sabría explicarlo muy bien, es como una especie de miedo desasosiego pero procedente de algo que es real. Porque esas momias, no olvidemos que son reales. Y tan solo lo auténtico, es capaz de provocar esa sensación, y a eso le sumas la banda sonora tan especial , enigmática, cautivadora... que acompaña a la imagen, provocan una simbiosis tan acorde como efectiva.
    La música de Nosferatu es una cosa rarísima... creo que rara hasta para los años 70... pero no produce mal efecto. Las momias que se ven en los títulos de crédito creo que eran las de Guanajuato (México).
    Última edición por Jane Olsen; 29/10/2018 a las 20:02
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

+ Responder tema
Página 24 de 36 PrimerPrimer ... 14222324252634 ... ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins