Yo animo a todo el mundo a que empiece a ver cine en VO. Creo que de todos los que nos hemos pasado a este lado, ninguno ha vuelto al doblaje.
Si no se tiene un buen nivel de inglés (y digo inglés porque es el más común) se puede empezar por subtítulos en español, y cuando hay agilidad en la lectura y visionado, si tenemos un nivel de inglés mínimo yo animo a que se cambie a subtítulos en inglés. Al principio puede parecer un poco engorroso, pero se mejora el nivel de listening muy muy rápido y sin apenas darnos cuenta. Llega un momento en el que te das cuenta que si no pones los subtítulos solamente habrá alguna palabra, bien por el acento o por el contexto, que no hayamos comprendido, y os puedo garantizar que no volveréis al doblaje. (a mí me pasó todo esto).