-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Batanazulgro
Cita:
Iniciado por Raulvz
Personalmente, salvo casos concretos, soy un defensor del doblaje. En primer lugar, a no ser que controles mucho el idioma, teniendo que leer los subtitulos te pierdes detalles de la pelicula y le restas atencion, esto es una obviedad, no puedes estar tan absorto atendiendo unicamente y en todo momento a lo que ves en pantalla, si, ganas en oir la voz original del actor/actriz, su tono, matices... lo cual es genial pero tambien te pierdes detalles de su actuacion, aunque sean segundos. En segundo lugar esta demostrado que cuando ves una pelicula en la que se habla en tu mismo idioma y usan expresiones conocidas tu implicacion e identificacion con la misma es mucho mayor. En tercer lugar, en España tenemos la suerte de tener una cantera de dobladores de las mejores del mundo, grandes profesionales muy experimentados que saben muy bien hacer su trabajo, hay un nivel altisimo, incluso diria que es un arte en si mismo.
Entiendo perfectamente las razones de los mas puristas, en cuanto a ver, mejor dicho oir, una pelicula tal y como se rodo, con las voces y sonidos originales, y posiblemente tengan razon en afirmar que esta es la forma idonea de ver una pelicula, en algunos casos hay que reconocer que hay autenticas chapuzas de doblaje, sin embargo bajo mi punto de vista, y con mi nivel de ingles, pienso que verlas dobladas tiene bastantes menos desventajas que ventajas y aunque me pierda parte del encanto de la pelicula considero que las disfruto poco menos plenamente que si las viera con sonido original, ademas, al final las imagenes, argumento... son las que son para todos.
prefiero no fijarme en la imagen, y escuchar por ejemplo casablanca en V.O, porque casablanca doblada no es casablanca
Pues yo prefiero ver 300 doblada, porque 300 sin fijarte y disfrutar de la imagen no es 300.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Es mejor que 300 no la veáis doblada: sería 600 :aprende :rubor
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
David8
Por cierto, la manera que tienes de escribir... no sé, parece como que me estás vacilando o haciéndome burla reescribiendo exactamente las mismas palabras que he puesto yo.
No se trataba de una burla.
Simplemente tus palabras me parecieron adecuadas para mi réplica.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Pickersmadrid
Nunca podré entender que esto sea motivo de debate......
Desde mi humilde opinión creo que el debate no existe: EL DOBLAJE NUNCA DEBERÍA EXISTIR.
A todo el mundo le parece bien que se traduzcan obras literarias y novelas, que se traduzcan artículos de revistas, o se subtítulen documentales, porque eso es acercar cultura y/o ocio a mayór número de gente.
Pues con el doblaje tanto de lo mismo. Cumple la misma función en el mundo sonoro que los libros traducidos. No entiendo por qué esto le parece mal a algunos. Para mí todo lo que facilite el llegar a mayor número de gente, la cultura y el ocio, lo veo positivo.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
En mi opinión, éste hilo ni tiene, ni debería tener más recorrido. Y más aun despues de leer determinados comentarios.
Un cordial saludo
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Es lo de siempre. Lo curioso es que no haya estallado ya el polvorín, jajaja.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
"EL DOBLAJE NUNCA DEBERÍA EXISTIR". Hombre, bravo por esta frasecita, te has cubierto de gloria, Pickersmadrid. Ya sé que es tu opinión y me parece perfecto que pienses así, pero no es algo que comparto en absoluto. La gente puede tener oportunidad de las dos cosas.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
http://www.youtube.com/watch?v=32WaV0f58Bs
Para mi es igual de válido. Ala que corra la sangre. :suicido :juas
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Creo, como JLennon, que cada una de las partes ha establecido sus credenciales. Ya sabemos las posturas, que en muchos casos, son irreconciliables. Que los pro vo sigan disfrutando de acentos, énfasis en las frases y en los clásicos en BD, de mejor sonido. Y que los pro doblaje sigan disfrutando de la historia del film "a pierna suelta", sin tener distracciones, como esas "letras que aparecen en pantalla".
En mi caso, "ni carne ni pescao". Seguiré viendo algunas películas concretas, dobladas, como he hecho siempre, pero disfrutaré de muchas otras en v.o.s. En este sentido, siempre he visto El apartamento, doblada. Ayer pude ver The Apartment, en v.o.s. y sigue siendo una maravilla.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
tomaszapa
Es mejor que 300 no la veáis doblada: sería 600 :aprende :rubor
:cuniao :cuniao :cuniao
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Todavía está vivo este debate?
Anda que no es facil la cosa. Las películas de acción y las palomitas malas, siempre que sea posible dobladas. Así pasan rápido sin pena ni gloria. Pero de todo se saca punta.
Las mudas sin musica o efectos originales, en mute.
Y las películas de culto, las raras que nunca han editado ni editarán más que en su país, y la mayorís de rarezas que hay en el mundo... pues cómo se pueda. Que a veces toca oirlas a palo seco y otras en V.O. subtitulado en algún idioma adecuado a tus conocimientos y posibilidades. No será por opciones....
Entre otras cosas, dadas todas las posibilidades yo siempre escogeré la V.O. subtítulada en su idioma original como en la ópera. Eso sí idiomas occidentales asequibles desde el portugués al alemán, preferentemente inglés. No chino, árabe, japonés, etc... ni idiomas nordicos, euskara, magyar, griego y ahora empezaré un poquito de hebreo pero para familiarizarme. La fonética es muy peculiar e interesante. Y evidentemente enfatiza la interpretación.
Y es que me pierde tanto el sonido como la imagen. Así no hay aburrimiento posible. Por lo demás no me importaría ver esa de 600. Me la recomendais? :D
MacPolifónico
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Bud White
creo que eso ya lo dice todo.
yo se perfectamente leer y fijarme la imgen, estoy acostumbrado, pero si te parece mejor ver mejor lo que hacen con voces falsas, ahora pongo una pelicula doblada de los 30 40, 50 60 70 80y si mis oidos vomitaran, esque ahora pongo casablanca en castellano y por dios que crimen con humphrey bogart, peter lorre... ¿es mejor mantener fija la vista en lo que hacen, con esas voces espantosas?
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
¿Y como es eso? Lo de vomitar por lo oídos digo :mandeee
Ale pues tienes toda la razón, es más voy añadir que, para conservar aun más la originalidad de la obra. Cada película debería verse en su época, para que las cosas no estén fuera de contexto. Así pues veamos única y exclusivamente la basura (general) que nos hacen hoy en día. Eso sí, en VO.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Pickersmadrid
Nunca podré entender que esto sea motivo de debate......
Desde mi humilde opinión creo que el debate no existe: EL DOBLAJE NUNCA DEBERÍA EXISTIR.
Yo estoy empezando a ver las pelis en V.O siempre he visto alguna de vez en cuando, pero ahora la mayoría las veo en V.O. Es cierto que las películas ganan muchísimo en su idioma original, pero no estoy de acuerdo en eso de que el doblaje no debería existir, así a bote pronto se me ocurre uno de los motivos más importantes, todas las películas dirigidas a niños algunos de los cuales no saben leer aun (Disney, pixar, películas tipo 'Los goonies', 'ET' etc) perderían muchísimas ventas en cines, alquiler online, dvd, BD etc si hicieran caso a tu humilde opinión
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Kubrick_el_Rey
Yo estoy empezando a ver las pelis en V.O siempre he visto alguna de vez en cuando, pero ahora la mayoría las veo en V.O. Es cierto que las películas ganan muchísimo en su idioma original, pero no estoy de acuerdo en eso de que el doblaje no debería existir, así a bote pronto se me ocurre uno de los motivos más importantes, todas las películas dirigidas a niños algunos de los cuales no saben leer aun (Disney, pixar, películas tipo 'Los goonies', 'ET' etc) perderían muchísimas ventas en cines, alquiler online, dvd, BD etc si hicieran caso a tu humilde opinión
Además del montón de actores y actrices que han podido vivir gracias a ese doblaje. Que también da de comer, leche.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Este debate es mi favorito, ningún otro lo supera.
Me lo paso muy bien con la gente a la que le molesta que otros piensen de forma distinta y les quite el sueño que otros disfruten del cine doblado.
Que siga la fiesta :birra
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
G. Baskerville
¿Y como es eso? Lo de vomitar por lo oídos digo :mandeee
Ale pues tienes toda la razón, es más voy añadir que, para conservar aun más la originalidad de la obra. Cada película debería verse en su época, para que las cosas no estén fuera de contexto. Así pues veamos única y exclusivamente la basura (general) que nos hacen hoy en día. Eso sí, en VO.
pues si cada pelicula tuviera que verse en su epoca me hubiera gustado nacer en los 20, porque de cada 100 peliculas que hacen hoy en dia, 2 o 3 merecen la pena verse
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Al margen de los pensamientos de cada uno, todos respetables excepto aquellos que desean coartar libertades, cada vez que leo eso de "Desde mi humilde opinión" no me lo creo. Practicar la humildad implica no citarla. Y no lo digo por nadie en concreto, sino en general. Es que lo oigo y leo a menudo.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Batanazulgro
yo se perfectamente leer y fijarme la imgen, estoy acostumbrado,
yo tambien lo se hacer pero al menos soy sensato conmigo mismo y reconozco que me pierdo imagen cuando veo una pelicula en VOS que no sea en mi idioma o en ingles.
cuando algunos empiecen admitiendo hacia sí mismos que si no conocen el idioma parte de la pelicula se la van a pasar leyendo sin prestar atencion a la parte superior de los subtitulos, creo que se ira avanzando en esta materia.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Diodati
Al margen de los pensamientos de cada uno, todos respetables excepto aquellos que desean coartar libertades, cada vez que leo eso de "Desde mi humilde opinión" no me lo creo. Practicar la humildad implica no citarla. Y no lo digo por nadie en concreto, sino en general. Es que lo oigo y leo a menudo.
....desde mi humilde opinión :cuniao
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Yo lo que tengo clarísimo es que los que prefieren el cine con doblaje son infinitamente más respetuosos con los que prefieren V.O. que al contrario. Sólo hay que leer las opiniones para verlo. Esto no es una conjetura; es un hecho. Tan evidente como triste.
A partir de ahí, ya poco o nada de lo que esa gente pueda decir me vale, porque quien no respeta no merece respeto alguno. Y me refiero a los radicales, no a los que tienen educación.
Punto.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Hace unos dias compré la película de Kent Mackenzie, The Exiles. Si la quiero ver así como tener la supuesta primera película rodada por un nativo americano, White Fawn's Devotion en 1910, o me iba a la Milestone USA o a la BFI inglesa. Esta última tiene un ligero reencuadre, nada exagerado pero tiene subs en inglés opcionales. Todos los extras iguales en ambas ediciones. Pues al final uno sacrifica cosas y se queda con la que tiene subs.... por si acaso. Porque, cuando se va a editar esta pieza de historia acá? Ni doblada ni subtitulada ni nada: como se pueda. Si es que es un lujo. Además el director resincronizó-dobló en estudio con los propios actores, habitual en los primeros sesenta, pero algunas voces parecen de cualquiera que pasara por la cabina.
Hay que ver lo que hace 20 o 30 años teniamos que hacer para ver u oír según qué. :viejo
Eso sí, las de Tito Clint Eastwood las veo sin subs de ningún tipo. Primero en un idioma y luego en otro y a veces por nostalgia en un tercero si lo hay (catalán). Y no trabajan mal los dobladores que bastantes discusiones me cuesta con mi esposa. Ella no está acostumbrada a las voces hispanas ni a los doblajes.
Da gusto la heterodoxia como diría el tipo este, Menéndez Pelayo. :D
MacInjun
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
tomaszapa
Además del montón de actores y actrices que han podido vivir gracias a ese doblaje.
No son tantos, o al menos no lo son en la tele. Yo siempre oigo a los mismos, y anda que no habrá por ahí buenos actores que podrían acceder al mundillo y aportar buenas cosas a los doblajes y no les hacen sitio.
Cita:
Iniciado por
THE_FLASH
Yo lo que tengo clarísimo es que los que prefieren el cine con doblaje son infinitamente más respetuosos con los que prefieren V.O. que al contrario.
El argumento ad hominem definitivo: no es que sean gente pedante o intelectualoide, ¡es que encima son malas personas! Y, como son malas personas, mejor no hacer caso de nada que puedan decir. Pues no sé, no sé. Jamás seré de posturas extremistas, porque no me gustan, pero desde luego llevo unos 26 años prefiriendo la versión original, y siempre, mucho antes de esta pose de ahora en la que parece que, en ciertos círculos, lo subtitulado es lo "guay", siempre ha habido un prejuicio atroz contra todo lo que no sea doblado y, no hace tampoco demasiados años, las reacciones de algunas personas cuando se pretendía que viesen versión original distaban de ser "infinitamente respetuosas". Ahora, con la situación de la existencia de muchos productos que quedan inéditos por fuerza y que solo se pueden ver sin doblaje "por otras vías", la actitud está cambiando un poco, pero aun así me sigue haciendo cierta gracia que una inmensa mayoría que ya lo tiene todo ganado le pida humilde respeto a una pequeña minoría que, dependiendo de dónde viva, no va a ver una peli en versión original proyectada en salas en su puñetera vida. Me recuerda un poco, aunque es un ejemplo sacado de contexto y no representativo y que por tanto no sirve como arma arrojadiza en mi contra porque reconozco que no tiene mucho que ver, a cuando la inmensa mayoría de fumadores se sentía oprimida y acosada por los cuatro gatos que no fumaban y a quienes sin embargo no les importaba sentarse con ellos a charlar y tragarse todo el humo.
Otra cosa es que algunos arrastren al momento actual actitudes del pasado, en plan proselitismo agresivo, que afortunadamente van perdiendo su razón de ser, aunque, desde luego, cada vez que llega a cines una película que yo quiero ver y no hay copia en V.O. se me siguen llevando un poco los demonios, porque la experiencia de la sala no la sustituye ni una edición videográfica ni una descarga.
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
THE_FLASH
Yo lo que tengo clarísimo es que los que prefieren el cine con doblaje son infinitamente más respetuosos con los que prefieren V.O. que al contrario. ...
Punto.
:blink ¿?¿? Estadísticas? :descolocao
No será como eso de algún debate lingüistico que se da por ahí y no dentro del cine solamente... castillian spanish vs. the world? :cigarro
MacNoSé
-
Re: Debate pro vs. anti doblaje
A mi me gusta verlas de ambas formas. Si voy al cine no busca una sala con V.O me la veo doblada y si me gusta ya tengo una buena excusa para repetir.
Hay películas que me gustan infinitamente más en V.O aunque el doblaje en castellano sea muy digno y otras que me gustan en V.O porque el doblaje es horrible.
Pero también hay películas que me gustan más dobladas como por ejemplo las de humor, en muchos casos las coñas no están dobladas como lo que se dice en original porque en original muchas veces son coñas y gracietas que no se entienden.
También diré que aunque El señor de los anillos me gustó en V.O me gusta más la versión en castellano. Muchas más frases en nuestra lengua me parecen más épicas que en inglés.