Lo del anime sí.
La he visto y me ha parecido un buen film. Muy buena interpretación de Oldman y del elenco que le rodea, todos muy buenos actores y solventes. La lástima es que la he visto doblada. Aunque agradezco el esfuerzo de Cinesa por dar VO, creo que aún le queda camino por recorrer.
No la he visto. Sinceramente.
El doblaje de una serie, sea como fuere, es un doblaje de un personaje. Solo es un dibujo. Es otra categoría. Es que lo has puesto como si fuera lo mismo a lo que te he dicho que no podemos hablar de lo mismo nunca.
Rub, trampas al solitario ninguna. Tú has dicho literalmente que la voz es sólo "un aderezo" de la interpretación. Yo creo lo que dice el compañero Brannagh/Doyle: la interpretación abarca TODO el trabajo del actor, el vocal y el corporal. La cuestión no es si uno es más importante que el otro, la cuestión es que, en el momento en que falta algo de ese trabajo, NO es la interpretación original.
I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)
(...)
I read to live in other people's lives.
I read about the joys, the world
Dispenses to the fortunate,
And listen for the echoes.
I read to live, to get away from life!
There is a flower which offers nectar at the top,
Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
The butterfly that stays too long and drinks too deep
Is doomed to die.
I read to fly, to skim!
I do not read to swim!
(...)
-Stephen Sondheim, Passion-
(...)
I read to live in other people's lives.
I read about the joys, the world
Dispenses to the fortunate,
And listen for the echoes.
I read to live, to get away from life!
There is a flower which offers nectar at the top,
Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
The butterfly that stays too long and drinks too deep
Is doomed to die.
I read to fly, to skim!
I do not read to swim!
(...)
-Stephen Sondheim, Passion-
Aderezo no. Simplemente que no es determinante para premiar con "Oscar al mejor actor". Un actor actúa, gesticula, posa y habla. Si quieres verlo de otra forma es lo menos valorable para mí cuando por delante se imponen técnicas cuidadas de interpretación.
Pozos de ambición, otro ejemplo de actuación privilegiada. No creo que me convenzas con éste actor. Su puesta en escena se lleva el premio nada más dar el primer giro de cadera.
Claro que sí, no obstante es cine sonoro y no mudo. (Eh Marty )
Pero ya he dejado claro que en éstos casos el cuerpo va por delante de la voz.
Siento no coincidir con vosotros, pero es algo que de éstos actores siempre he pensado. Incluso Gary Oldman haciendo de Drácula estaba perfecto. Y ahí mira que actuaba y actuaba...
(...)
I read to live in other people's lives.
I read about the joys, the world
Dispenses to the fortunate,
And listen for the echoes.
I read to live, to get away from life!
There is a flower which offers nectar at the top,
Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
The butterfly that stays too long and drinks too deep
Is doomed to die.
I read to fly, to skim!
I do not read to swim!
(...)
-Stephen Sondheim, Passion-
Resumiendo, en ésta película no es así en mi opinión. Ni en las que hemos estado conversando. Entiendo que hay veces donde el actor con su voz llena más la película porque va corto de actuación. Pero en los casos concretos y tan representativos, no es así.
-Pues lo del aderezo lo dijiste tú, aclárate. Y eso de que no es determinante... ¿Cómo lo puedes saber sin estar en la mente de los que valoran? ¿Cómo no va a ser determinante el trabajo vocal en una interpretación? Habla con cualquier actor, aunque sea aficionado, y verás lo que te dice.
-Claro que no es cine mudo, cachondo precisamente era ese mi argumento. Eres tú el que defiende que lo único importante son los gestos.
I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)
(...)
I read to live in other people's lives.
I read about the joys, the world
Dispenses to the fortunate,
And listen for the echoes.
I read to live, to get away from life!
There is a flower which offers nectar at the top,
Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
The butterfly that stays too long and drinks too deep
Is doomed to die.
I read to fly, to skim!
I do not read to swim!
(...)
-Stephen Sondheim, Passion-
No me queréis entender. Lo que digo que una actuación la presencia, la gestualidad, e incluso el simple balanceo de las manos, llevarse el puro a la boca... son matices propios de alguien que interpreta un papel y lo "imita" o intenta asemejarse a él.
La voz va con el personaje. ¿Por qué se hacen pruebas de cámara? La gente ve a la persona y escucha su voz, pero sobre todo entra por la vista que actúe bien. Que sepa moverse, levantarse, besar, acariciar, saber posar y desarrollarse en su emplazamiento. Mimetizarse y ser realista.
Por supuesto cuando hablamos de falta de interpretación, si la voz es buena, suple, pero ni un así. No conozco un solo actor que solo con la voz se lleve premios y cuanto menos tenga trabajos seguidos.
Se ha de saber actuar. Y no hablo de tener una cara bonita y un dulce tono de voz. Hablo de interpretar. Y para mí la interpretación por delante de todas las cosas es pose, gesto, presencia...Si encima tienes una voz adecuada, mejor.
Es para mí un valor añadido, no un valor determinante para calificar la actuación.
Pero vamos, que da igual. Acepto que no sea así para vosotros, al final esto va en gustos, preferencias y prioridades.
Última edición por Rub; 24/01/2018 a las 19:59
Efectivamente, solo con la voz no se ganan premios, pero tu comentario me ha recordado que para mí casi el mejor instante (dentro del contexto de una escena) de las interpretaciones de Frances McDormand y Meryl Streep en Tres anuncios en las afueras y Los archivos del Pentágono, se deben a como usan la voz para decir sólo una palabra. Creo recordar que ya mencione ambos instantes en mis comentarios de ambos filmes
Para mí la voz suma en una interpretación y por eso intento ver siempre los filmes en V. O.
Saludos
Última edición por Tripley; 25/01/2018 a las 00:29
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."
Sigues separando el concepto de "actuar" o "interpretar" de cómo los actores usan su voz, y es un error. Un actor interpreta con su cuerpo y con su voz, no es un complemento, ni un aderezo, ni un "si acompaña, mejor". Es tan fundamental como la forma de caminar, de mirar o el movimiento de las manos. La interpretación abarca todo lo que hace un actor, con su cuerpo y con su voz. Decir lo contrario es absurdo.
I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)
Vista, me ha encantado.
Reflexionando un poco, me ha gustado todo, a un gran nivel.
El mejor papel de Oldman desde el Topo (a ver si le ofrecen papeles como éste donde se le permita lucirse más, que bien lo vale).
El diseño de producción, los actores, la edición, la fotografía (que grande es Delbonnel) y Wright, que sabe cuando contenerse formalmente y cuando dar rienda suelta a sus inquietudes visuales. Esas transiciones... .
Aunque todo sea dicho, es en esos planos medios donde más he disfrutado. Las actuaciones respiran que da gusto.
Que le hagan un monumento al departamento de maquillaje, por dios.
Uno ve J.Edgar o la reciente (y finiquitada) caracterización de Spacey en la cinta de Ridley Scott y son de una cutrez al lado de la que nos ocupa.
Muchas ganas ya de revisionarla. Son de esas películas que da gusto contemplarlas.
Estupenda forma de estrenar el año.
La vi ayer y me gustó mucho Oldman (a pesar de un cierto regusto "chanante" en algunos momentos), pero la película me pareció bastante normalita y encorsetada, a pesar de la brillante puesta en escena de Wright. Tiene más que ver con el guión, que se limita a presentar los acontecimientos sin demasiada particularidad, excepto por las peculiaridades de Churchill como personaje. Es más un retrato de personaje que una narración que enganche, y hay momentos en que incluso me llegué a aburrir.
La escena que más me gustó es precisamente cuando ChurchillSpoiler:
Sin embargo, es muy estimable la puesta en escena, todo el diseño de producción, y claro, la interpretación de Oldman alrededor de la cual gira la película.
P.D.: Vista en V.O., puedo confirmar el gran trabajo vocal que hace Oldman en su interpretación, transformando totalmente su dicción natural. Lo digo porque anteriormente en el hilo alguien dijo que se puede apreciar su interpretación viendo la película doblada. Pues bien, si eso ya es imposible con cualquier interpretación, con esta en concreto es especialmente sangrante.
Nota: 6.5
Última edición por Marty_McFly; 08/02/2018 a las 11:34
I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)
I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)
Featurette:
"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."