Y yo me pregunto,qué coño tiene que ver "un cráneo de cristal" con los rusos y el arca?
Yo sigo flipando en colorines y expectante por lo que se les haya ocurrido al duo Spielberg-Lucas junto al guionista para la trama.![]()
Y yo me pregunto,qué coño tiene que ver "un cráneo de cristal" con los rusos y el arca?
Yo sigo flipando en colorines y expectante por lo que se les haya ocurrido al duo Spielberg-Lucas junto al guionista para la trama.![]()
"Un pesimista es un optimista con experiencia".
no solo ya hay titulo, sino tb camisetas con el titulo
![]()
Bueno, al final han escogido el título. No está mal. Espero que Spielberg y Lucas no nos defrauden![]()
no tiene nada que ver que aparezca el Arca y los Rusos con los craneos de cristal, es algo que perfectamente encajaria, segun el el como sea el guion, el propio Spielberg y Lucas han dicho que es el mejor guion de la saga y van a rodar la mejor pelicula.
Este título es la polla![]()
a mi me da igual el titulo, lo importante es lo que veamos en pantalla, por mi como si se llama Indiana Jones y la mochila perdida de pocholo
Me encantan estos momentos cuando, de golpe y porrazo y sin esperarlo, se anuncia el título de un nuevo episodio de una célebre saga. Supone una inyección de ilusión con el proyecto como si fuera un niño pequeño.
Me gusta el título, y tengo unas ganas locas de que aparezca un teaser trailer/poster que no os las imagináis.
Eso sí, me he prometido a mí mismo que, con esta película, no leeré ni un puto spoiler ni ningún detalle sobre la trama, para no chafarme el visionado, y que no pase lo mismo que con Star Wars.
que emocion joder yo ya no aguanto mas que salga el trailer yaaaaaaaaa
Menudo sorpresón!! genial el titulo, muy intrigante. se acabó lo de indy 4. para cuando su titulo oficial en español?
"Movies are dreams. You grow up being a daydreamer like I did and someday you take those daydreams and turn them into something" Steven Spielberg
extraterrestres si o no?
No se que pensar del título, en cualquier caso su traducción al español es demasiado larga, me da que se lo cargarán...
Hay un episodio en las primeras temporadas de Stargate SG-1 que va de la calavera de cristal, y creo recordar que está relacionada con la Atlántida, como la información esa que habéis puesto de la wikipedia...
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Yo sigo sin dar crédito...¡una atracción de Disney! ¿nadie había estado en Disneyland Tokio y visto esa atracción?![]()
Y ahora veo el hilo, CON EL NOMBRE OFICIAL DE INDIANA JONES. ¡Quien nos lo iba a decir hace un año y poco! Estoy emocionado, joder!!!!!!!!!!!!![]()
Me gusta el título,parece un homenaje al cine aventurero de serie B,en la línea de la saga.Veremos que sale de ahí.
Última edición por KLopeK; 10/09/2007 a las 16:42
pero que mas da la traduccion?, lo importante es que ya sabemos algo del guion de la pelicula
Hombre, pero no da igual. Imaginate que lo traducen al español de una forma lamentable y tengo que estar viendo pósters, anuncios, trailers y demás... con ese nombre tan mal traducido. A mi no me daría igual![]()
![]()
![]()
:cabreo
yo creo que lo van a traducir al pie de la letra como las anteriores
A mi me gusta más Calavera que Craneo.
Me gusta Indiana Jones y el Reino de la Calavera de Cristal. O en su defecto, Indiana Jones y la Calavera de Cristal. Pero yo prefiero que sea literal y que no se inventen ni cambien el sentido para que quede mejor. Por ejemplo, como pasa con Harry Potter y la Cámara Secreta en lugar del título literal, Harry Potter y la Cámara de los Secretos. No es lo mismo.
Pues espero que no pase algo parecido con Indy. Es, Indana Jones y El Reino de la Calavera de Cristal. Y el título molaaa...
Joder, es verdad! no había caido en lo de cráneo o calavera. ¿Qué es Skull exactamente, la primera o la segunda palabra? ¿O pueden ser las dos?
Última edición por KLopeK; 10/09/2007 a las 17:01
valen los dos.
creo que no hay que preocuparse por la traduccion porque aqui en España se han respetado siempre los titulos de la trilogia de Indiana Jones, distinto es si la pelicula es una comedia pastelosa o la tipica pelicula de terror de todas las semanas, en la que se suelen inventar titulos, en ese caso si deberiamos de tener miedo por la traduccion del titulo, asi que yo creo que sera el mismo
¿Cómo que se han respetado? "Raiders of the Lost Ark" no se parece mucho a "En Busca del Arca Perdida"aqui en España se han respetado siempre los titulos de la trilogia de Indiana Jones
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Digo Las 2 Ultimas
Creo, digo que creo, que estando Lucas detras del proyecto financieramente, siendo un producto Lucasfilm, siendo Georgie boy uno de los responsables ultimos de cada aspecto final de la pelicula, cuidara este las traducciones a nivel internacional con mas cuidado que si todo estuviera en manos de una productora/distribuidora, sin control de sus creadores, todo basado en el departamente de marketing. Digo que creo, porque la cadena de sucesos que controla los aspectos de una pelicula no son conocidos por mi. Ademas, no se si Paramount pincha o corta o solo distribuye (caso Star Wars con Fox)
Vamos, que no creo que traduzcan El Ultimo Adios por Cabellera Mortal. Espero.
Y creo que hay una preciosa aliteracion con Indiana Jones y el Reino del Craneo de Cristal. A algunos les parecera una saturacion de estilo, pero a mi me encanta. Corolas de Colores.