Tomo nota de esta con Anna Sten
Me la puse anoche :cortina
https://64.media.tumblr.com/b5b720b6...9f9de2908.gifv
Versión para imprimir
Tomo nota de esta con Anna Sten
Me la puse anoche :cortina
https://64.media.tumblr.com/b5b720b6...9f9de2908.gifv
Me la veo sin falta esta noche - después de todo he estado 12 días de vacaciones... - e intentaré reseñarla, siquiera tenuamente, mañana por la noche, aunque seguramente coincida con el siguiente comentario del infatigable mad dog earle.
:cortina
No sé cuando la terminaré pero esta NANA es una pedorra con gracia.... pega un salto tremendo de la primera
https://www.cinema-francais.fr/image...atherine09.jpg :wtf
Seguro, porque seguramente publique el comentario hoy (máximo mañana). Es un programa doble muy ligero, a base de un corto (22' en la edición ya citada de Universal-Studio Canal) y un mediometraje (de 32'). :cortina
Pero que yo marque este ritmo no quita que podéis publicar vuestros comentarios cuando queráis, como bien hace hannaben.
3. Sur un air de Charleston (1927)
https://www.themoviedb.org/t/p/w500/...gsj63SxM1r.jpg
Tal como nos llega hoy en día este cortometraje (con una duración de 22 minutos en la edición en DVD de Universal-Studio Canal), no parece ser más que un divertimento. Se comenta que promovió el proyecto el futuro director de cine, y colaborador en aquellos años de Renoir, Jacques Becker, aunque no aparece acreditado. Según los créditos, el guion es, de nuevo, de Pierre Lestringuez a partir de una idea de André Cérf, mientras que la producción corrió a cargo de otro de los “amiguetes” de Renoir, Pierre Braunberger, al que seguiremos viendo asociado al director francés en posteriores films.
La trama no pasa de ser una especie de gag alargado, de curiosa adscripción en el género de la ciencia ficción. En un futuro postapocalíptico (2028, según nos informa un rótulo), resultado de una de las sempiternas guerras que vive el mundo, un científico del África Central decide viajar a la terra incognita, en este caso la Europa de su tiempo (y, en particular, al territorio galo). El explorador es un hombre de piel negra, como corresponde a su zona de origen, aunque, irónicamente, el actor, el bailarín afroamericano de top dance Johnny Hudgins, de la “Revue Nègre” del Théâtre des Champs Elysées, lleva la cara pintada de negro con unos gruesos labios blancos, como solían aparecer los “falsos negros” en el teatro o el cine de la época, aunque en este caso se dice que Hudgins salía a menudo así pintado a escena.
https://dangerousminds.net/content/u...65_352_int.jpg
Recordemos el rostro de Al Johnson en The Jazz Singer (film del mismo año).
https://upload.wikimedia.org/wikiped...azz_Singer.JPG
El viajero llega a bordo de su nave de forma esférica a un París en ruinas (podemos ver una torre Eiffel torcida).
https://silentsplease.files.wordpres...-langolier.gif
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/i...E06fw&usqp=CAU
Allí encuentra a una nativa “salvaje” y medio desnuda (por supuesto, Catherine Hessling), acompañada de un simio.
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/i...G2pCg&usqp=CAU
La “salvaje”, en una inversión de rol que parece apuntar a una crítica del eurocentrismo y del colonialismo, enseña al recién llegado su “danza tribal”: el charlestón.
https://silentsplease.files.wordpres...ancefast-2.gif
El expedicionario, algo atemorizado al principio, porque cree que la "salvaje" lo matará y se lo comerá, acepta el aprendizaje y acaba proponiéndole que viaje con él de vuelta al continente civilizado, o sea, a África, para poder mostrar allí la cultura de los blancos aborígenes.
El cortometraje no da mucho más de sí. Lamentablemente se ha perdido la música compuesta para la ocasión. Verla sin sonido, que es como está editada, seguramente supone desvirtuar la intención del film. Renoir, por su parte, comentó que no se llegó a completar del todo (aunque no sé qué más pretendía incluir). Partían de su pasión por el jazz (Louis Armstrong era el ídolo del matrimonio Renoir) y de una evidente voluntad de experimentar con el movimiento de los cuerpos: así, el de la Hessling se somete a todo tipo de trucajes, tanto de imágenes ralentizadas como aceleradas.
Además, hay algunos detalles que sintonizan con la atracción por lo onírico, lo fantasioso, muy en boga en aquellos años, sobre todo en el París surrealista (pero también en el cine norteamericano: detalles de este tipo los podemos encontrar en Chaplin o en Keaton). Hay un momento en que la "salvaje" dibuja en una pared un teléfono y, a continuación, el dibujo se transforma en un auténtico teléfono con el que llama al cielo (aquí Renoir introduce una imagen de “angelitos”, entre los cuales podemos reconocerlo a él mismo o al habitual Pierre Lestringuez; también están ahí, según los créditos, el productor, Braunberger, y el autor de la idea, Cérf.
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/i...O6sJw&usqp=CAU
O, en otro momento posterior, la "salvaje" llama a su capa, que se arrastra por sí sola hasta ella, y a su paraguas, que surge de una cloaca, trucajes todos ellos de gran simplicidad, que parecen retornarnos a los orígenes del cinematógrafo.
En definitiva, una curiosidad, moderadamente divertida, que fue bien acogida por la prensa.
4. Marquitta (1927) [film perdido]
Después de Sur un air de Charleston correspondería hablar de Marquitta, pero desgraciadamente se trata de un film perdido, el único de Renoir que no ha llegado a nuestros días. Cuenta Renoir que, después de Nana, recibió una llamada de su cuñada, Marie-Louise Iribe, casada con Pierre Renoir, actriz, directora y productora, que le propuso rodar el film.
Renoir, afectado por el fracaso económico de Nana, acepto, y con ello, en palabras suyas, “pasaba de las filas del cine de vanguardia a la industria”, lo que suena a reconocimiento de una cierta traición a sus principios artísticos. "Dirigir Marquitta suponía para mí franquear la frontera y entrar en el cine comercial, es decir, en el cine en que los productores y los distribuidores modifican los guiones, escogen los actores y se erigen en representantes de ese supuesto gusto del público, que no es, en realidad, más que el suyo propio (...) era renunciar a hacer una película como se escribe un poema o como se compone una sonata. Sí; pero se trataba de sobrevivir, y mi salario contribuiría a sacarme de una difícil situación".
Además, y esta decisión tuvo consecuencias en su vida conyugal, prescindió de Catherine, ya que la protagonista del film tenía que ser, precisamente, su cuñada, que a su vez era la productora de la película por medio de su empresa Les Artistes Réunis.
El resultado, según Renoir, no despertó pasiones, pero dio dinero. El director se aplicó a introducir el máximo de innovaciones técnicas, sobre todo por medio de travellings y de decorados en miniatura (de los cuales tendremos otra muestra en el siguiente film a comentar). La historia que nos cuenta, a partir de un guion de Pierre Lestringuez, gira, según la Wikipedia, alrededor de una cantante callejera, Marquitta, que se convierte en amante del príncipe Viasco (Jean Angelo), un planteamiento que, en parte, nos puede recordar el de Nana, aunque da la impresión que, lejos de la densidad narrativa de Zola, aquí nos encontramos en el terreno del folletín puro y dura. En todo caso, hará falta esperar a una milagrosa resurrección de la película para poderlo valorar.
https://upload.wikimedia.org/wikiped...1927_film).jpg
5. La pequeña cerillera (La petite marchande d'allumettes, 1928)
https://2.bp.blogspot.com/-Jx6redvz3...Renoir%2B1.jpg
Mucho más interesante que Sur un air de Charleston, es este falso mediometraje, inspirado en un cuento de Hans Christian Andersen, “La pequeña cerillera”. Digo lo de “falso” porque, aunque Renoir no dice nada al respecto en sus memorias, al parecer el film tenía una duración inicial que superaba los 70 minutos. Comenta Ángel Quintana, en la monografía dedicada al director francés editada por Cátedra, que ha desaparecido buena parte del inicio del film, en el que se nos daban detalles de la vida familiar de la cerillera, en particular de su madrastra. Según Quintana, la mutilación vino motivada por la intervención de Rosemonde Gérard, viuda de Edmond Rostand (autor de la celebérrima “Cyrano de Bergerac”), que estaba trabajando en un montaje teatral del cuento y litigó en contra del film. La eliminación de toda esa parte inicial, más melodramática (y que, vale la pena destacarlo, no aparece en el cuento de Andersen, tan austero en su argumento, o más, que el film de Renoir), redujo el contenido de la película a sus aspectos más fantasiosos, potenciando así el trabajo de Renoir con los efectos especiales y los decorados.
El film supuso el primer trabajo de Renoir con la película pancromática en blanco y negro (que acabaría substituyendo la ortocromática), con la que podía obtener imágenes más matizadas, con menos contraste, tanto en exteriores como en interiores. Además, fue el último film protagonizado por Catherine Hessling (luego, solo aparecerá de forma no acreditada en Tire au flanc, su siguiente film).
El argumento (esta vez firmado por Renoir) sigue de forma bastante fiel, en la versión disponible, el breve texto del cuento de Andersen: una joven vendedora de cerillas, Karen, deambula por las calles de una ciudad nevada, durante la Nochevieja. Vemos su casa, una barraca en el barrio pobre, solo desde el exterior, o sea que no sabemos nada de su familia. Nadie le compra las cerillas y, además, ha de soportar las gamberradas de unos chicos, que le lanzan bolas de nieve. Su único consuelo es amorrarse al cristal de un restaurante para observar, famélica, las ricas viandas,
https://p7.storage.canalblog.com/78/...9/20051635.jpg
o después hacer lo mismo en el aparador de una juguetería (lo que potencia la imagen infantil de la muchacha, aunque quizá la Hessling ya estaba un poco crecidita para el papel).
Un policía le recomienda volver a casa, pero como no ha vendido nada, y se supone que para evitar el castigo de sus padres, Karen decide acurrucarse en la calle y encender algunas cerillas para calentarse.
https://media1.fdncms.com/styleweekl...match_girl.jpg
El frío y el hambre llevan a la cerillera a un estado similar al de Gudule en La fille de l’eau: el de los sueños alucinatorios (algo que ya está presente en el cuento de Andersen).
https://64.media.tumblr.com/54898081...a753641cf4.png
Esta es, sin duda, la parte más atractiva del film y uno de los momentos más sugerentes de toda la obra muda de Renoir. El director pone en juego toda una serie de recursos y de trucajes, sobre todo mediante sobreimpresiones y jugando con las dimensiones de los objetos y la profundidad de campo. La cerillera “cae” dentro de la tienda de juguetes (un detalle que me hizo pensar en The Twilight Zone), viéndose rodeada por un mundo de muñecas, de animales mecánicos y de soldados que se ponen en movimiento.
https://64.media.tumblr.com/d3cc14d0...ddabfb5712.png
Entabla conversación con un simpático oficial y consigue comida, pero un oscuro y siniestro húsar aparece (surgido, como accionado por un resorte, de una caja) para amargarle ese momento de satisfacción.
https://www.cinematheque.fr/media/pr...ean-renoir.jpg
El húsar, vestido de negro y con una calavera en su gorro, es la Muerte.
https://silverinahaystack.files.word...1928.png?w=640
El soldado y la cerillera huyen a lomos de un caballo, por entre las nubes, perseguidos por la Muerte. Renoir acelera la persecución con un montaje vibrante, del que ya nos dio muestras en films anteriores. Finalmente, el soldado cae y la Muerte atrapa la cerillera, que muere. Deposita el cuerpo junto a una cruz que, en el momento más bello del film, se transforma en un rosal blanco, al contacto con un cabello de Karen.
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/i...nIKjg&usqp=CAU
Sobre el rostro inerte de la cerillera caen los pétalos blancos, transformándose en copos de nieve, lo que marca la vuelta al presente, al mundo real. Unos viandantes comentan la desgracia de la joven muerta, resaltando la ingenuidad de la chica al creer que podría calentarse con unas cerillas.
Bellísimo colofón al film, en el que Renoir desarrolla de forma mucho más extensa y perfeccionada su querencia por lo onírico, ya muy presente en La fille de l’eau. Añado un comentario de André Bazin, de su monografía sobre Renoir (“Jean Renoir. Períodos, films y documentos”), en que resalta la influencia, muy presente durante toda esta época silente, de Chaplin: “Por lo que se refiere al estilo interpretativo e incluso a la sensibilidad general del film, ambos proceden evidentemente, y muy directamente, de Chaplin, influencia que se advierte mucho en la interpretación de Catherine Hessling y en todas las escenas de calle anteriores al sueño de Karen".
La próxima entrega, Tire au flanc, todavía dentro del cine mudo de Renoir, supondrá la aparición en su filmografía de un actor excepcional: Michel Simon.
Muy tierna esa historia de La pequeña cerillera, y ese final que tan bien comentas, es muy emotivo. Y desde luego, como comentábamos hace semanas, cuánto influyó Chaplin en esos años 20 (y posteriormente, claro) en otros cineastas.
A ver si esta noche me pongo con el comentario de NANA que, en líneas generales, me ha gustado aunque la veo un pelín... larga (168 minutos...).
Parece que me ha mirado un tuerto (que no se ofendan De Toth, Ford, Lang, Ray o Walsh) porque me he tropezado en el último peldaño de una de las escaleras del trabajo y me he dado un buen porrazo. Codo izquierdo, ambas rodillas (¡ay!...) y tobillo derecho. A ver que tal me manejo delante del ordenador. Mañana pasaré el día fuera de forma que retomaré - espero - mis actividades el domingo tarde/noche.
:paralitico
https://www.youtube.com/watch?v=C0Kcgryc8Tk
Te veo listo para un remake de The Pink Panther, haciendo de Clouseau. :cuniao ¡Qué te mejores rápidamente! :abrazo
Aunque me duele todo el cuerpo... acabo de cuasifiniquitar el comentario de NANA, lo cual espero hacer mañana por la noche con algunas (pocas) capturas de pantalla.
Me voy a la cama que estoy un poco pocho.
Dulces sueños.
:sudor
No he podido evitar ver entero el video de Peter Sellers que ha colgado mad dog. :lengua Por cierto, a finales de este mes se edita aquí El regreso de la pantera rosa. en el 2009 ya se editó La pantera rosa, pero se me pasó en su momento, y lleva muchos años descatalogada. A ver si me puedo hacer con ella algún día.
La verdad es que nunca me gustaron las películas de La Pantera Rosa, no así los dibujos animados que me encantaban.
https://i.pinimg.com/564x/af/33/8f/a...54a7b4e8c9.jpg
Por cierto, aprovecho que finalmente no me he ido de excursión campestre para completar en unos momentos el comentario de NANA (o NANÁ).
:paralitico :cafe
Aún no he visto ninguna de la pantera rosa, que a pesar del video, me suena haber leído o escuchado que Peter Sellers no es santo de devoción de Mad dog.
Y pasando el parte, he estado en el país unos días (bueno aún lo estoy, vamos camino a PErpignan) a causa de la mudanza definitiva, informar que ya me he centralizadado por completo, y dejo de tener dos sedes, la de Reus, tuvo que cerrar :cuniao. Envié por una empresa de transporte, 15 cajas de 20 Kg cada una, "usease" 300 Kg de cine para Basilea. DVDs, algún bluray, archivadores cpn la enciclopedia Fletcher, libros, cds, 6 VHS (en mi anterior viaje en setiembre hubo VHS genocidio, me dolió en el alma tirarlos) , 6 cassetes (por ejemplo la banda sonora de la Mosca, el principe de las tinieblas, entre otras), y dos pares de calzoncillos para disimular :cuniao
Por lo que respecta al ciclo, la semana que viene tengo aún vacaciones, así que el lunes veré las pelis, y seguramente el mismo día tenéis mi opinión de, ya avanzo, 20 lineas entre ambos mediometrajes.
Y acabo, gracias al amigo cinefilototal por el envío de los 3 DVD más cartelitos, me encanta este tipo de intercambio, hoy por ti mañana por mi!!!!! te escribo con tranquilidad en privado en estos días amigo C :cuniao.
Si respetamos el nombre en francés sobra el acento. :cafe
Por mi parte, justo en este momento, he acabado la lectura de la novela. El final de Nana es digno de un relato de Poe. Ya comentaré algunos detalles aprovechando el anunciado comentario de Alcaudón (al que no se le puede negar que tiene madera de publicista:cortina).
Te suena bien, querido Alex. Sellers no es santo de mi devoción, aunque hago algunas excepciones: su Dr. Strangelove; su papel en The Party y el de Being There.
Respecto a la saga de "la Pantera Rosa", creo que solo he visto la primera y no me gustó. Yo también me quedo con los dibujos animados, tanto los del felino como los de Clouseau.
02. NANA (1926, NANA)
https://i.pinimg.com/564x/27/d5/a9/2...96252df893.jpg
Coproducción franco-germana.
Director: Jean Renoir.
Producción: Les Films Jean Renoir (París) y Delog-Film (Berlín).
Productores: Jean Renoir y Pierre Braunberger.
Guion: Pierre Lestringuez y Jean Renoir, basado en la novela homónima de Émile Zola (París, 1880). [Serializada previamente en el diario “Le Voltaire” del 16 de octubre de 1879 al 5 de febrero de 1880].
https://i.pinimg.com/564x/ce/00/a2/c...e93ff5d1da.jpg
Fotografía: Jean Bachelet y Paul Holzki, en blanco y negro (1.33:1).
Dirección artística: Claude Autant-Lara.
Música (versión restaurada): Antonio Coppola.
Montaje: Jean Renoir.
Reparto: Catherine Hessling (Nana), Pierre Lestringuez (Bordenave), Jacqueline Forzane (Condesa Sabine Muffat), Werner Krauss (Conde Muffat), Jean Angelo (Conde de Vandeuvres), Raymond Guérin-Catelain (Georges Hugon) y Claude Autant-Lara (Fauchery).
Presupuesto: 1 millón de francos.
Rodaje: del 16 de octubre de 1925 a febrero de 1926 en los estudios de la Société des Établissements Gaumont de París y en los estudios Emelka de Grümwald.
Duración: 2 h 48 m 32 s. (Copia en BD editada por Kino Lorber en 2021).
Estreno: 24 de abril de 1926 (Alemania); 25 de junio de 1926 (Francia).
https://i.pinimg.com/564x/24/65/91/2...06ff6e803f.jpg
Primera coproducción franco-germana de la Historia del Cine NANA (o NANÁ, como también se ha traducido la novela de Émile Zola en nuestro país – véase al respecto la edición de Cátedra -...
https://i.pinimg.com/564x/96/64/8f/9...8cd37c1761.jpg
, a pesar de lo suntuoso de su producción, únicamente costó un millón de francos de la época, algo baladí si lo comparamos con la coetánea (y recientemente comentada en rincón Fritz Lang) METRÓPOLIS (recordemos que su rodaje se extendió hasta los 17 meses…) que alcanzó la monstruosa cifra de 5 millones de marcos o lo que es lo mismo 30 millones de francos…
Dado ese carácter de coproducción a la hora de confeccionar los equipos técnicos y el reparto fue necesario una distribución más o menos equitativa entre ambos países para de esta forma conseguir un producto que gustase a uno y otro lado de la frontera.
Si Catherine Hessling fue una elección obvia de Renoir dado que era su esposa, el alemán Werner Krauss (1884-1959) igualmente lo fue por su probada experiencia delante de las cámaras, con papeles tan importantes como el del mismísimo doctor Caligari del clásico de Robert Wiene de 1920 (y que ya fue comentada, tiempo ha…, en el citado rincón del director vienés). Por su parte el francés Jean Angelo (1875-1933) había sido el protagonista de LA ATLÁNTIDA (1921), de Jacques Feyder (papel que volvería a encarnar en 1934 en la versión dirigida por Georg Wilhelm Pabst).
https://i.pinimg.com/564x/2f/96/78/2...d2f39d0634.jpg
https://i.pinimg.com/564x/81/35/8a/8...91cea932a7.jpg
https://i.pinimg.com/564x/4a/45/5f/4...f62164423d.jpg
Aunque en los títulos de crédito se indique que la fotografía corre a cargo de Jean Bachelet (que ya había colaborado, siquiera apócrifamente, con Renoir desde UNA VIDA SIN ALEGRÍA) y de E. C. Corwin, lo cierto es que este último parece ser una mera entelequia con el único ánimo de hacer todavía más cosmopolita la producción y el verdadero cofotógrafo sería el alemán Paul Holzki (1887-1960), intuyo que cada uno de ellos encargándose del rodaje en sus respectivos países.
El mismo se inició el 16 de octubre de 1925 en el parisiense Bosque de Vincennes, con la secuencia de la carrera de caballos y que creo que a todos nos ha traído el recuerdo de una mucho más famosa (y ciertamente mucho más divertida) del maravilloso musical MY FAIR LADY (1964), de George Cukor.
https://i.pinimg.com/564x/be/a2/75/b...070b220f14.jpg
https://i.pinimg.com/564x/f7/ca/af/f...0376958394.jpg
Por cierto y antes de que se me olvide, la hija de Zola, Denise, no sólo recibió 75.000 francos por los derechos de adaptación de la novela sino que se encargó de los intertítulos de la película.
https://i.pinimg.com/564x/c1/ed/a3/c...26bcfbdbb5.jpg
Si Renoir trabajó como director/productor/guionista/montador y su fiel colaborador Lestringuez como guionista/actor, el luego prestigioso director Claude Autant-Lara (1901-2000) se encargaría de los decorados y del vestuario e igualmente encarnaría a Fauchery, el amante de la despechada esposa del conde Muffat.
https://i.pinimg.com/564x/62/a8/22/6...31f741cdd4.jpg
Desconozco por completo la novela de Zola (creo que el querido compañero mad dog earle, el alma mater de este rincón, está subsanando semejante agravio…) y por tanto no sé hasta que punto el personaje encarnado con absoluta convicción por Catherine Hessling es fiel o no a la misma pero lo cierto es que su trabajo engloba a la vez lo mejor y lo peor de la película.
https://i.pinimg.com/564x/40/25/20/4...18a54ea4e6.jpg
https://i.pinimg.com/564x/a3/33/19/a...4348060f13.jpg
De inicio, no deja de ser paradójico que Nana (abreviatura de Anna Coupeau) aparezca anunciada como “La Venus rubia” (por cierto como aquella maravillosa película de Marlene Dietrich dirigida por su mentor Joseph von Sternberg y cuya revisión permanece en dique seco por circunstancias que no vienen al caso…) en el cartel anunciador del “Théâtre de Variétés” cuando durante toda la proyección la actriz tiene el cabello de color oscuro…
https://i.pinimg.com/564x/6f/3a/51/6...6ab445cc4f.jpg
https://i.pinimg.com/564x/7f/0d/a6/7...6bedade2f8.jpg
https://i.pinimg.com/564x/bd/4c/4e/b...e8ab9aae4b.jpg
Además su “salvaje” actuación contrasta muy notablemente con la mucho más sosegada de sus pretendientes, los condes Muffat y de Vandeuvres, encarnados de forma superlativa (aquí discrepo de tu opinión, querido amigo) por Krauss y Angelo, respectivamente.
https://i.pinimg.com/564x/93/d5/bf/9...4b6bba8a20.jpg
https://i.pinimg.com/564x/b1/e4/17/b...6412fe9b16.jpg
Intuyo que es algo buscado por Renoir para acentuar la baja extracción social de la joven Nana en comparación con la – supuesta - alta alcurnia de sus devotos admiradores.
El tercero en discordia, el joven (e imberbe) Georges (Raymond Guérin-Catelain), comparte por el contrario muchas de las características de la Nana interpretada por Catherine, incluida su teatral muerte con las tijeras del peluquero de la joven.
https://i.pinimg.com/564x/09/6f/74/0...96feff5c37.jpg
Sin embargo, si en la magistral EL ÁNGEL AZUL (1930), del citado Sternberg, se entendía a la perfección la progresiva degradación del personaje encarnado por el gran Emil Jannings a manos de Lola Lola, no ocurre lo mismo lo mismo en el caso de los tres nobles, puesto que aunque ambas féminas comparten ese punto de vulgaridad que tanto parece atraer a los hombres no posee en cambio esa sen(x)sualidad que les volvía locos.
De todas formas la secuencia de la humillación del conde Muffat a manos de Nana es una de las mejores de toda la película pues en la misma podemos observar la extraña fascinación que parece sentir la doncella de la joven mientras se retira, reticente, junto al peluquero. Una secuencia de marcado tono sadomasoquista.
https://i.pinimg.com/564x/63/1c/8a/6...ba4c3d70a3.jpg
https://i.pinimg.com/564x/4b/d2/61/4...6440b18263.jpg
Aunque la acción de la novela y de la película transcurre en los últimos años del denominado Segundo Imperio francés (1852-1870), lo cierto es que en la última el lapso temporal se constriñe a los años 1868 (como indica el cartel con el que se inicia la cinta) y 1869, seguramente para eliminar toda referencia a la Guerra franco-prusiana de 1870-1871 dado el carácter de coproducción de la misma.
A principios de diciembre de 1925 el rodaje se mudaría a los estudios que poseía la por entonces denominada Société des Établissements Gaumont (luego Gaumont-Franco-Film-Aubert) en la Rue Carducci de la capital francesa para las escenas que transcurrían en la mansión que el conde Muffat le había regalado a su “protegida”.
https://i.pinimg.com/564x/1b/7d/9f/1...82d693f2b0.jpg
Por cierto, si nos fijamos bien en la misma veremos una reproducción del famoso cuadro “Diana después del baño” (1742), de François Boucher.
https://i.pinimg.com/564x/d9/f0/33/d...aebd37a56d.jpg
Será en dicha mansión donde la protagonista, abandonada por sus “amigos” donde sucumba no sólo por la viruela sino por mor de los fantasmas de los dos nobles de cuya muerte fue la causa.
Aunque Renoir mantiene un notable equilibrio entre las relaciones Nana / Conde Muffat y Nana / Conde de Vandeuvres, no ocurre lo mismo en el caso Nana / Georges, dado por otra parte el carácter infantil del personaje.
Tampoco tiene mayor interés la relación Condesa Muffat / Fauchery nacida más del despecho que de la verdadera pasión.
Con un metraje demasiado largo (168 minutos en la edición norteamericana de Kino Lorber) para lo que en realidad cuenta la historia, la película gana enteros a mi modesto entender cuando la atención del director se desplaza de Catherine – un personaje demasiado esquemático y epidérmico con el que además es difícil de empatizar – a sus dos (que no tres) pretendientes, los mencionados condes, ambos por cierto grandes amigos, como queda bien expresado en la película...
https://i.pinimg.com/564x/e2/6a/ee/e...0caa625113.jpg
... incluido ese bello apunte de las manos que parecen querer buscarse la una a la otra...
https://i.pinimg.com/564x/ed/c6/38/e...4a2f33f56b.jpg
De todas formas la Nana encarnada por Catherine mantiene su forma de ser de principio a fin, sin cambiar a pesar de todo y de todos, aunque un final un tanto pacato hace trastabillar un tanto su carácter de mujer independiente que rehúsa casarse con dos hombres de alta cuna (y de baja cama) pese a lo ventajoso de semejante enlace.
Y sin embargo es un muy bello final, estableciendo un paralelismo entre la muerte de Nana entre las tinieblas que la envuelven y el telón que cierra el teatro de la vida en el que ella ha sido la auténtica protagonista.
https://i.pinimg.com/564x/78/e0/8a/7...584b93e2eb.jpg
Creo que lo mejor de la película está en esos “tiempos muertos” en los que se recrea Renoir – de ahí seguramente esa (apreciable) diferencia de minutaje entre las ediciones en DVD y BD – en los que la cámara se toma su tiempo – valga la redundancia - y que ya habíamos apreciado por ejemplo en la bellísima escena que destacaba al final de mi comentario de LA HIJA DEL AGUA y donde es posible vislumbrar a través sólo de los gestos y de las miradas las pasiones que dominan a los personajes, especialmente a los masculinos.
https://i.pinimg.com/564x/9a/4f/5b/9...ff441023f2.jpg
https://i.pinimg.com/564x/9d/da/00/9...d78a48526a.jpg
O ese uso (tan sirkiano) de los espejos...
https://i.pinimg.com/564x/82/c1/bb/8...d80a808e78.jpg
... incluso de los espejos dentro de los espejos...
https://i.pinimg.com/564x/3a/3f/16/3...7eff5a966b.jpg
... y que también reflejan el horror, aunque este no pueda ser visto...
https://i.pinimg.com/564x/9b/11/63/9...258ea6a862.jpg
A pesar de que la película fue un fracaso comercial (al igual, por cierto, que la mencionada METRÓPOLIS) NANA es una evidente mejora respecto a sus dos anteriores producciones, aunque bien es cierto que en ella se encuentran pocas de las señas de identidad del Renoir que estaba todavía por venir.
Feliz tarde a tod@s.
:digno
Aprovecho el comentario de Alcaudón para añadir algunas observaciones sobre la novela de Zola. De entrada, constatar que, como era de prever, en la novela hay muchos más personajes, más desarrollados, y situaciones que Renoir no tuvo en cuenta. A pesar de la duración del film, es obvio que un texto de unas 500 páginas, con prolijas descripciones, no es fácil encapsularlo en dos horas y media (de 140 a 168 minutos según versión, aunque sigo pensando que no debe haber nada "de más" en la edición en BD de Kino Lorber).
Entre los personajes que no aparecen en la película tenemos a Steiner, un orondo financiero judío, de origen alemán, que es el primero en mantener a Nana, y a Philipe, militar hermano de Georges, también amante ocasional de la protagonista. Otros, como el actor Fontan o su amiga Satin juegan un papel importante, mientras que en el film son personajes poco o nada relevantes. Además, detalle no menor, Nana tiene un hijo pequeño, Louiset, que también morirá al final. Asimismo, hay multitud de personajes que en la película no pasan de comparsas o simplemente no aparecen y que en la novela forman parte del denso entramado argumental que crea Zola.
Pero, más allá de algunos personajes de menos o menospreciados en el guion de Lestringuez, o de algunas situaciones eliminadas, las mayores diferencias son, a modo de ver, las siguientes:
- La bisexualidad e irrefrenable concupiscencia de Nana: en la novela Nana mantiene relaciones sexuales con Satin y otras mujeres, además de frecuentar un bar descrito como un centro de reunión de lesbianas. Por otra parte, no se conforma con sus "amantes oficiales masculinos" (en el film, el conde Muffat, el conde de Vandeuvres y el joven Georges), sino que, además, mantiene una larga y un tanto masoquista relación con el actor Fontan, que la sumerge en la miseria durante un tiempo, con Steiner, con Philipe, y prácticamente con todo individuo con pantalones que se le cruza por el camino (incluidos los criados y algún hombre que encuentra por la calle, para combatir el aburrimiento). No solo es por placer que se presta al juego, aunque dice, a menudo, aborrecer a los hombres, sino también para atender urgencias económicas (a pesar de arruinar a sus amantes oficiales, su frenético ritmo de vida, sus gastos descomunales, la deja a menudo sin blanca), para lo cual, si es preciso, se prostituye yendo a un burdel de lujo. Incluso, en un acto que supone, ya hacia el final de la narración, la ruptura con Muffat, se encama con el suegro de este, el marqués de Chouard, un vejestorio que es el padre de la condesa Muffat.
- El simbolismo: si en la película uno puede intuir que la vida de Nana, una joven "salida del arroyo", que asciende hasta las más altas jerarquías del Segundo Imperio por vía vaginal, es una metáfora de la putrefacta sociedad francesa de la época, en la novela es algo que se hace más que evidente, incluso quizá en exceso. De entrada, con la metáfora de la "mosca de oro", la propia Nana, que sale de la putrefacción, del estercolero, para colarse en los palacios y contagiar de su impureza a toda la sociedad. Por otro, el parelismo que se establece entre el propio Imperio y la desefrenada vida de la cortesana. Paralelismo que llega a su cenit en el último capítulo, cuando, mientras sus amigos y compañeros de profesión teatral velan el cadáver podrido por la viruela de Nana, por las calles de París se manifiestan ruidosamente multitudes al grito de "¡A Berlín! ¡A Berlín!", puesto que ese mismo día, 19 de julio de 1870, el Cuerpo Legislativo acababa de declarar la guerra a Prusia (confrontación que tuvo como resultado una estrepitosa derrota de Francia y el hundimiento del Segundo Imperio).
El personaje de Anna Coupeau, Nana, no es nuevo en la obra de Zola. Ya aparece en una novela anterior, también dentro del ciclo de los Rougon-Macquart, en concreto en "L'Assommoir" ("La taberna", de 1877), como la hija del matrimonio protagonista, ambos alcohólicos, de extracción obrera: el padre, obrero del zinc, que, a consecuencia de la caída de un tejado, se hunde en la borrachera; su madre, alcohólica también, que da de beber a la hija ya desde pequeña.
La del título de la obra, en la novela queda justificado. Así cuenta Zola su aparición en escena: "Naná, muy alta, muy desarrollada para sus dieciocho años, envuelta en su blanca túnica de diosa, con su larga cabellera rubia sencillamente suelta sobre los hombros, descendió hacia las candilejas con tranquilo aplomo y sonriendo al público...", aunque en otros momentos Zola la describe con un pelo más bien pelirrojo.
Si tu discrepancia con respecto a mi opinión (porque, ¿soy yo ese "querido amigo", no? :cortina) es sobre las interpretaciones de Krauss y Angelo, no hay tal discrepancia, puesto que no dije nada en su contra. Lo único que resalté es el contraste entre la forma de interpretar a Muffat de Krauss, sobria, con escasa gesticulación (nada que ver con su Caligari), y la de Hessling, pero incluso respecto a esto ya dije que tanto una como la otra parecen responder a la manera como quería Renoir ver a los personajes en pantalla. Es evidente que Renoir pretende potenciar el contraste entre la excesiva Nana y el apocado Muffat, algo que ya se da en la novela, en la que el conde es un personaje muy conservador y religioso, tímido incluso, que fue al matrimonio "puro e inmaculado" (lo que provoca la burla de Nana).
Aquí tengo que confesar que tampoco en la novela acabo de entender esa fascinación extrema de Muffat y el resto de amantes (al menos los más ricos y "respetables") por Nana, teniendo en cuenta que, por las descripciones de Zola, tampoco me parece que sea una mujer "bellísima" y, desde luego, nada misteriosa (eso sí, descarada al máximo, sabiendo utilizar su cuerpo con maestría), mucho más si pensamos que a todos los somete a una humillación constante. Quizá en ese enfermizo masoquismo de los burgueses que la rodean haya una intencionalidad en Zola de mostrar la decadencia y falsedad de una clase social hipócrita y corrompida hasta la médula.
En esto difiere la novela. Cuando Muffat, finalmente, abandona a Nana, esta vende la casa y todas sus posesiones (las que le han dejado sus criados, dedicados al pillaje desde hace tiempo) y se va de Francia. Después de un periplo que Zola nos ahorra, y que solo nos cuenta indirectamente a través de terceros (por Egipto y Rusia), Nana vuelve a París para morir en una habitación del Grand Hotel, teniendo a su lado a su antigua rival Rose Mignon. La descripción del rostro del cadáver de Nana es digna del final de un relato de Poe: "Era pura carroña, un montón de humores y de sangre, una paletada de carne putrefacta, arrojada allí sobre un almohadón. Las pústulas habían invadido toda la cara, tocándose unas con otras; y marchitas, hundidas, con su agrisado aspecto de lodo, parecían ya un moho de la tierra sobre aquella papilla informe, donde no se reconocían los rasgos. Un ojo, el izquierdo, había desaparecido completamente en el hervor de la purulencia; el otro, entornado, se hundía como un agujero negro y corrompido. La nariz supuraba aún. Toda una costra rojiza partía de una mejilla e invadía la boca, estirándola en una sonrisa abominable. Y sobre aquella máscara horrible y grotesca de la nada, los cabellos, los hermosos cabellos, conservando sus reflejos de sol, corrían como chorros de oro. Venus se descomponía. Parecía como si el virus recogido por ella en el arroyo de las calles, en la carroña abandonada, ese fermento con que había emponzoñado a tanta gente, acabara de subírsele al rostro y lo hubiera podrido". :fiu "Sic transit gloria mundi". Con esta terrible descripción de una Nana sin vida, Zola resume toda la intencionalidad de su novela.
En la novela Georges es un "crío" de unos 18 años, al que Nana trata como si fuera un perrito faldero (aunque también se lo cepilla :cortina).
Respecto a la relación entre la condesa y Fauchery, en el film queda casi como algo secundario, anecdótico, pero en la novela tiene mucho más recorrido.
En la novela, como ya he dicho, no hay dos o tres pretendientes, sino muchos más. Además, Muffat y Vandeuvres no son amigos, si acaso compañeros de infortunio.
En resumen, creo que es una adaptación que, inevitablemente, se queda corta, pero, con todo, resulta interesante, y sin duda un paso adelante en el cine de Renoir, su intento más ambiciosa dentro del cine silente. Por su parte, la novela de Zola tiene esa densidad monumental de la novelística del XIX (tanto la francesa, con Hugo, Balzac, Flaubert o Zola, como, por ejemplo, la rusa). La recomiendo, aunque creo que, para una sensibilidad actual, Zola cae a menudo en el exceso. En todo caso, si puedo, intentaré volverlo a comprobar cuando llegue el turno de "La bête humaine".
Me ahorras la lectura, amigo Earle. Teniendo en cuenta que últimamente ando un tanto bajo de ánimo ciertamente no me parece la mejor medicina para remediarlo.
Todo un descubrimiento la peli...va a mis preferidas.Visualmente tengo material para mis sitios de cine es deliciosa.Ya comentaré porque voy liada y me dais barra libre :P
https://64.media.tumblr.com/8a1bb448...80c11c69f1.jpg
https://64.media.tumblr.com/59f735af...b34fbe1ef0.jpg
https://64.media.tumblr.com/1edaa189...46f589687.gifv
https://www.dourdan.fr/wp-content/up...2-724x1024.png
Esto si que es cine mudo a palo seco y sin vaselina, como bien ha indicado Mad, nada de música, suerte de su duración, ya que más metraje se hubiera hecho cuesta arriba, aunque la "charlotada" tampoco daba para más. He tenido la sensación de estar viendo un "machenbrado" de Doctor Who y Muchachada Nui; una primera parte a la Who, con una recreación de un mundo futuro, ya no tan futuro para nosotros (era 2028 verdad?), esa nave esférica a lo Phantasma, con el detalle de las escenas en su interior, Renoir cerrando plano dejando un contorno circular, después con la "Raquel Welch" Hessling (cuanto menos ropa lleva peor:sudor) y su amigo simio comiéndole los piojos (?) de la cabeza de ella. Después el primer cara a cara con el Cantor de Jazz, interesante los bailoteos de ella con super slow motion incluida, ya se de donde lo sacó Zack Snyder para sus 300, pero al igual que 300, el abuso del uso acaba siendo cansino, sobretodo cuando el factor sorpresa ha desaparecido y viene la parte de....
Muchachada Nui, un duelo a lo 8 millas a ver quien la hace mejor, un duelo de bailoteos que por su duración acaba cansando y mucho. Pero bueno, en este trozo también hay hueco para escenas fantasiosas made in Renoir (ya se podría decir así no?).
En resumen, una primera parte interesante para una segunda parte de costellada, dando la sensación de estar viendo una broma de Renoir & CO.
Mañana escribo la otra miniminimini reseña.
https://m.media-amazon.com/images/M/...zNTM@._V1_.jpg
https://64.media.tumblr.com/52f090bd...44232cc972.jpg
https://64.media.tumblr.com/cd3da5a7...293f3584a.gifv
NANA es una mujer fatal que causa la perdicion en los hombres. En su primera gran producción, Renoir adapta la novela de Zola de 1880 con su entonces esposa Catherine Hessling en el papel principal...la última musa del papi.
https://64.media.tumblr.com/8a1bb448...c409acec97.jpg
Ay esta peli la tengo que ver algun dia...
https://64.media.tumblr.com/9b237258...2567c8fec9.jpg
Nana en el escenario actuando se balancea de premio.Entre el público hay varios hombres que serán importantes en la trama, miradas extasiadas, la chica no es Sarah Bernhardt pero ciertamente tiene atractivo sexual. Uno de los que se siente especialmente euforico es Georges y su tio Vandeuvres lo insta a tranquilizarse.
https://64.media.tumblr.com/daec1831...619c30692.gifv
Nana saluda a sus fans y en especial al Comte Muffat que ha quedado hechizado ante el hastío de su señora y amigo.Mención especial a la sirvienta de NANA interpretada por Valeska Gert y elenco notable prota incluída bien sûr.
Nana se abre paso en la sociedad..primero con su desastroso intento de triunfar como primera actriz y finalmente como cortesana de clase alta.
Los Muffat en un gran momento.
https://64.media.tumblr.com/8e0d7692...582415b33.gifv
Nana es el eje total de la peli ..desmesurada, histriónica.He disfrutado de su performance estaré en minoría pero me encanta,es grotesca y artificial como los que pululan alrededor siendo ella la marioneta principal.
Nana qué catadura moral la de esta mujer!! Devastadora.
https://64.media.tumblr.com/c59366b6...397e8e86e.gifv
Sería exagerado?¿ catalogarla como GRAN película.Visualmente me encanta cómo está filmada,decorados y vestuario ídem.
Fue un gran fracaso en su lanzamiento,Renoir aparentemente tuvo que vender varias de las pinturas de su padre para pagar sus deudas.
https://64.media.tumblr.com/8ffee0be...2c8f7ac64.gifv
https://64.media.tumblr.com/04b42977...7846d8cecd.jpg
8.5/10
De villana talentosa no tiene ná.
https://www.cinematheque.fr/cache/me...2C1-0f2294.jpg
https://www.cinematheque.fr/objet/1309.html
Con video incluido
https://player.vimeo.com/video/298998178
No, desde luego, solo hay que ver su muerte, sea en la pantalla o en las páginas de Zola. Ella surge de la putrefacción de una sociedad y ayuda a acelerar esa podredumbre. Renoir lo suaviza un tanto, porque, convertir en imágenes lo que dice Zola, hubiera comportado una película mucho más sórdida e hiriente. No sé cómo se ha planteado en otras adaptaciones de la novela: la de Christian-Jaque, de 1955 (con Martine Carol, la Lola Montes del film de Ophüls); una mexicana de 1979, de Rafael Baledón, con Irma Serrano, y que por el cartel veo que potencian su relación lésbica con Satin (interpretada por Isela Vega, que recordaremos de Bring Me the Head of Alfredo Garcia, de Peckinpah); una sueca de 1970, dirigida por Mac Ahlberg, con Anna Gaël; otra de 1983, de Dan Wolman, con Katya Berger; además de varias adaptaciones televisivas. Dando un vistazo a las sinopsis y repartos, me temo que salvo la de Renoir y quizá la de Christian-Jaque, el resto es bastante prescindible.
https://1.bp.blogspot.com/-59cr-MWBV...umettesTXE.jpg
Va a salir la Hessling en todas las pelis de Renoir?, es que parece que sólo hubo una, y eso que creo que en la cerillera es donde más me ha gustado, pero ya tengo algo de desgaste. Un mediometraje que entra como un tiro, con una estructura que ayuda a ello y habiendo una gran parte del metraje en el mundo fantasioso de Renoir, claro que siendo una adaptación de H.C.A. hay que tener estos elementos SI o SI, además no hay ningún ridiculoritual bailongo; en los anteriores films hubo fiebre moderada que conducía al mundo de fantasía, también hubo fiebre alta y aquí estado de congelación. El (medio)film funciona de principio a fin, la actriz también, pero me gustaría ver caras nuevas.
Lo peor, sin ser muy malo, es el retorno a la música fácil, o sea acordeón made in Francia y palante, y yo diría más, la música me suena mucho, creo que ya la he escuchado en otros films, en Catherine quizá, donde por ejemplo en momentos de tensión hay el mismo recurso musical, que funciona si, pero esto de poner las mismas bandas sonoras son de los exploiters de toda la vida.
http://www.cinemaldito.com/wp-conten...erillera-1.jpg
¡Qué poca paciencia con Madame Renoir! :D Tranquilo, ya lo advertí en uno de mis comentarios, este es su último film con Renoir. Bueno, no exactamente, en el próximo, Tire au flanc, tiene una breve aparición, pero ni siquiera está acreditada. Y después ya desaparece de las películas renoirianas, y casi del mundo cine, porque solo participó en seis películas más, finalizando su etapa de actriz en 1935.
La banda sonora vuelve a ser de Marc Perrone, un reputado acordeonista y compositor de muchas bandas sonoras, con una amplia discografía. Gustará más o menos, pero no es música d'exploiter, es música original para el film, y aunque parecida diría que no recicla nada de sus dos films anteriores, Catherine (une vie sans joie) y La fille de l'eau. En todo caso, si la Wikipedia no miente, nos lo volveremos a encontrar en Tire au flanc. :cortina
Que no digo que el compositor sea un exploiter, digo que esto es muy propio de los exploiters italianos de los ochenta. Vi otra vez la parte del tren de Catherine y hay la misma linea de música que en los momentos de tensión en la cerillera, no se si es la misma partitura o no, pero el estilo, el recurso, es igual o casi igual.
En FA la dirección es compartida con Jean Tedesco, que se sabe de esto amigo Mad?
Bueno, que se parezcan, o incluso que se "autocite" en algún momento, puede ser, lo hicieron incluso compositores de la talla de Nino Rota o de Bernard Herrmann, con grandes aparatos orquestales interpretando la partitura. Aquí es un músico tocando el acordeón. :cortina
En los títulos de crédito aparecen Jean Renoir y Jean Tedesco como "producteurs", mientras que la "mise en scène" se atribuye a Jean Renoir. Así lo recoge también la Wikipédia (que indica "réalisation", en lugar de "mise en scène"). En cambio, imdb indica "directed by" Jean Renoir y Jean Tédesco (con acento en la e). Acudiendo también a imdb, vemos que Tédesco (con acento, aunque luego en el texto biográfico escriben el nombre sin acento) no había dirigido ningún film hasta la fecha, y que el siguiente (primero en solitario) es de 1935 (dato que no concuerda con su ficha de la Wikipédia, donde también se le atribuye ser "coréalisateur" de La petite...). A falta de más información, me quedo con lo que indica el rótulo del film, o sea que el único director o "miseur en scène" es Renoir.
Aunque sea con retraso espero comentar en breve tanto CHARLESTON como LA VENDEDORA DE FÓSFOROS, que es así como aparecen indicadas en la edición en DVD de StudioCanal/Universal de 2009.
Ahora mismo estoy con el programa doble Lang/Losey que va viento en popa a toda vela aunque la complejidad de la empresa requiere plena concentración.
Y luego querría retomar el hilo Bette Davis SO BIG! (1932), del gran William A. Wellman, con la no menos grande Barbara Stanwyck y... Bette Davis.
Y a continuación una nueva entrega del coleccionable Hammer (¿con o sin Terence Fisher? :cortina) que procuro llevar más o menos al día.
:agradable
Ciertamente, pero me parece un título horroroso, parece una categoría establecida para aplicar algún tipo de impuesto. Puestos a traducir el título original (que, siendo en francés, no veo la necesidad) me quedo con algunos como los siguientes, utilizados en referencia al cuento de Andersen.
https://cdn.wallapop.com/images/1042...ctureSize=W640
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
Temo haberme expresado mal, querido amigo. Me refería simplemente al hecho de que así es cómo fueron editadas en DVD. Lo cierto es que con películas tan antiguas es difícil primero si fueron siquiera estrenadas en nuestro país y segundo, si lo fueron, con qué título. Como verás (o veréis) es un tema que destaco en mi comentario del rincón Fritz Lang dedicado a la que él consideraba como su mejor película. Y desde luego me gustan mucho más los títulos con los que ha sido publicado en nuestro país el cuento de Andersen, especialmente "La pequeña cerillera".
:)
No, no, te he entendido perfectamente, querido Alcaudón, quizá soy yo el que no se ha expresado bien. Tengo esa edición en DVD (de hecho, es la copia que comenté) y sé que allí el título es ese, La vendedora de fósforos. Simplemente, quería indicar que, como tú muy bien recuerdas, sobre estos films mudos (y más este, que es un cortometraje de un director que entonces no era demasiado conocido, a pesar de su apellido) a menudo es difícil saber si se estrenaron aquí y, si lo hicieron, con qué título. Además, en mi caso, no tengo el prurito de confeccionar fichas donde ese dato sea relevante (mucho menos si hablamos de cine silente). Me interesa el título original (sobre el cual a veces también surgen dudas, como en el caso de la próxima de Lang), pero si corresponde a una lengua próxima, por ser de la familia de las lenguas románicas (como en este caso el francés), o a alguna próxima geográficamente y con alfabeto latino (ahí podría entrar el euskera :cortina, aunque reconozco que no paso de conocer dos o tres palabras, o el alemán), me inclino por utilizarlo en mis comentarios, aunque en el encabezamiento suelo indicar también el título traducido al castellano, para lo cual ya me sirve lo que encuentro en imdb o el que aparece en la carátula de la edición en DVD/BD. Por eso, en este caso utilicé el de La pequeña cerillera (siguiendo imdb), que me parece más acertado que ese horrible La vendedora de fósforos. Porque, me pregunto, ¿alguno de vosotros pide un fósforo, cuando quiere una cerilla? :D
Tranquilo, mad dog. No creo que arda Troya. Creo que hay consenso en que "la pequeña cerillera" es mucho más romántico, poético, bla bla bla (en honor a hannaben :lengua) que "la vendedora de fósforos" (que podría haber vendido igualmente cupones o tortas de su pueblo).
Para cerrar el tema, siempre podemos acabar arrancándonos por soleares. :D
https://cloud10.todocoleccion.online...g_3743E056.jpg
Fosforito. Uno de los grandes del flamenco de todos los tiempos. Aunque cordobés de nacimiento, está unido íntimamente a Malaga, donde lleva viviendo con su esposa desde hace muchos años. Ojo, y poseedor de la quinta llave maestra del flamenco (solo 5 entregadas a día de hoy).
6. Escurrir el bulto (Tire au flanc, 1928)
http://lh3.ggpht.com/_GwnKpMO3T9k/TM...E-AU-FLANC.jpg
Tire au flanc (correctamente traducido como “escurrir el bulto”, diccionario en mano) fue un encargo (el productor volvió a ser Pierre Braunberger). A pesar de que Renoir no había elegido el tema, confesaría en sus memorias que trabajó en el guion (junto a Claude Heymann, con la participación de André Rigaud en los textos) con entusiasmo. Ese entusiasmo se dejará sentir en el resultado final, convirtiendo lo que en origen era un vodevil largamente representado en los escenarios (escrito por los dramaturgos André Mouëzy-Éon y André Sylvane), y que ya había merecido una adaptación para la pantalla en 1912, en un cachondeo de lo más divertido, que pone en solfa la reglamentada vida burguesa y, por supuesto, la de los cuarteles militares. Además, la película permitió a Renoir conocer a un gran actor, Michel Simon, con el que trabajará en algunos de sus mejores films, como La chienne o Boudu sauvé des eaux.
Junto a los típicos enredos vodevilescos de parejas que se une y desunen, de personajes que se han de esconder, etc., la película añade un tratamiento claramente deudor del slapstick norteamericano, quizá en este caso más de Harold Lloyd que de Chaplin (aunque Truffaut afirmaría que este es el film mudo de Renoir donde más se nota la influencia del pequeño gran genio).
La trama es simple, y se sigue casi sin darse cuenta del paso del tiempo. El film se inicia con un rótulo que nos advierte que en un regimiento militar es conveniente pasar por imbécil… pero no hay que abusar de ello: “Au régiment, c’est une grande force que de passer pour imbécile, mais il ne faut pas abuser”. Al “imbécil” (pero que no será el único) lo conoceremos rápidamente, durante una cena que se celebra en casa de Madame Blandin: se trata de su sobrino, Jean Dubois d’Ombelles (Georges Pomiès), poeta y, por eso mismo, “idiota”, como dirá con desprecio el coronel Brochard (Félix Oudart). A la cena asisten las hijas de Madame Blandin; Solange, prometida de Jean; su hermana Lily (secretamente enamorada de Jean); el coronel, con su “amiga” Madame Fléchois; y el teniente Daumel (Jean Storm), que rápidamente se siente atraído por Solange. Completan el cuadro, o casi mejor decir, arruinan el cuadro, los sirvientes, los fogosos Georgette (Fridette Fatton) y muy en especial Joseph (Michel Simon), un personaje grotesco que parece escapado de una película de los hermanos Marx y que se dedicará a desintegrar el clima social de la velada a base de torpezas varias, como, por ejemplo, verter la salsa sobre el uniforme del coronel, o provocar casi un incendio tirando un vaso de bencina a la chimenea.
https://m.media-amazon.com/images/M/...xMzE@._V1_.jpg
Como es lógico, el coronel toma “buena nota” del sobrinito, al que Madame Blandin ha intentado proteger pidiendo al militar que le destine a un puesto de oficina.
La acción se traslada pronto al cuartel, donde ingresan tanto Jean como Joseph, que ha sido despedido. La llegada de Jean, con su aspecto de panoli, es una tentación demasiado grande para el abusador de turno, el fortachón Muflot, que le prepara la novatada de rigor. Mientras Joseph se integra rápidamente en la vida cuartelera, Jean pasa por un calvario, mezcla de incompetencia propia y de bromas pesadas.
https://static.filmin.es/images/medi...3_1360x765.png
La película va describiendo, a modo de viñetas humorísticas, diversos momentos del adiestramiento de los reclutas, destacando el momento en que, desorientados debido a las máscaras de gas, se pierden por el bosque y asustan a un grupo de niños (la institutriz de los cuales es Catherine Hessling, que con este breve cameo no acreditado pone, ahora sí, punto final a su participación en la filmografía de su esposo).
Otro momento especialmente hilarante será la inspección en el dormitorio de los reclutas, en el que se ha colado Georgette, y que acabará con Muflot y Jean a tortazos, siendo ambos castigados con el calabozo. El encierro de Jean nos proporciona algunos de los planos más logrados del film. Más allá de las incomodidades de la celda (y la conflictiva convivencia del poeta con las ratas), hay dos escenas particularmente brillantes: en una, Solange, que ha ido al cuartel para intentar ayudar a Jean, aunque sin mucho entusiasmo, mantiene un encuentro amoroso con el teniente Daumel, bajo la mirada atenta y desesperada de Jean, que observa desde el ventanuco de la celda cómo se besan entre la colada colgada en el exterior. Más tarde, será Lily quien consiga besar a Jean a través de los barrotes, con la ayuda de Georgette. Incluso el coronel dará rienda suelta a sus deseos amorosos durante la noche en un encuentro equívoco con Philomène (Madame Fléchais), ya que la confunde con Georgette, quedando esta en posesión de un pequeño poema comprometedor (¡vaya!, resulta que el coronel también tiene ínfulas de poeta, ergo, es un idiota :ceja).
Las parejas han hecho sus movimientos, con lo que ya podemos asistir a la apoteosis final, en forma de baile organizado por el coronel, con invitados civiles (entre los cuales las Blandin). El número fuerte consiste en Jean disfrazado de fauno persiguiendo a Joseph vestido como sílfide, descendiendo de lo alto del escenario como si fuera Nana en “La blonde Venus”.
https://jonathanrosenbaum.net/wp-con...e-au-flanc.jpg
El deseo de venganza de Muflat, envidioso por el éxito que obtiene la pareja cómica, le lleva a encender antes de hora los fuegos artificiales previstos para el final de fiesta, provocando que salten chispas al público y que Jean se apresure a mojar a todo dios a manguerazos. Aquí estamos de nuevo en el terreno del slapstick puro y duro, con esa vertiente destructiva que tanto cultivaron Laurel y Hardy o los Marx.
El triunfo final de Jean sobre Muflat comporta que se gane la admiración del coronel, el cual podrá afirmar orgulloso que en el ejército: “nous savons faire des hommes”. El epílogo nos devuelve al comedor de las Blandin, pero ahora Georgette y Joseph, por un lado, y Daumel y Solange, por otro, se han casado, mientras que los primos Jean (todavía vestido de militar) y Lily se besan a escondidas.
Renoir se tomó el film de la única manera que creo que se puede tomar un argumento como este: como una diversión, desmadrada y sin sutilezas. Y, además de contar con las inspiradas actuaciones de todo el reparto, con mención especial para Pomiés, Simon y Oudart, se vale también de un atrevido uso de la cámara (de Jean Bachelet), situada en los lugares más insospechados y moviéndose de manera endiablada (en ocasiones, cámara en mano), y con un montaje en ocasiones vertiginoso. Es slapstick, pero con vocación de vanguardia. Renoir demuestra que lo suyo no es seguir los caminos trillados, y que, incluso en una obra menor como esta, estaba dispuesto siempre a experimentar.
Mención aparte merece la banda sonora, una vez más, de Marc Perrone con su acordeón diatónico. Me avanzo a lo que probablemente volverá a decir Alex: sí, seguro que hay algunos fragmentos que nos sonarán a sus anteriores trabajos para films de Renoir, pero a mí me parece que el partido que saca de su instrumento es excelente, de tal manera que no solo acompaña y realza la acción, sino que además consigue generar toda una serie de sonidos “no musicales” que enriquecen la banda sonora.
Hacía mucho tiempo que no veía este film y me ha resultado una sorpresa muy satisfactoria. No es el mejor film mudo de Renoir, ni siquiera es un gran film, pero es un divertimento magnífico. La próxima semana nos toca Le tournoi dans la cité, un “film de riesgo”, puesto que, además de ser uno de esos films “de encargo” que tuvo que dirigir Renoir en su etapa final dentro del cine mudo, se trata de una película de ambientación histórica, tema que parece, de entrada, muy alejado de los intereses del director. Veremos qué nos depara el visionado. De entrada, confieso que, salvo un espectacular travelling sobre una mesa llena de objetos y viandas, no recuerdo nada más del film (que vi en la Filmoteca… en 1995).
https://m.media-amazon.com/images/I/...4L._SY445_.jpg
Empiezo por la banda sonora por alusiones que después se me olvida. Bueno está claro que lo que comenté, que no fue crítica negativa, a la par que eran cosas sin confirmar ni corroborar, es un recurso típico de acordeón, supongo, ya que con un instrumento entiendo la dificultad de crear tensión musical cuando se requiere, y por lo visto en las 3 (o 4)pelis con acordeón, este recurso lo usa y en este film también, por desconocimiento musical y en concreto del acordeón, no se si hay más posibilidades de crear tensión con un acordeón, pero el compositor usa siempre el mismo estilo.
Ya sabéis que no soy muy fan del slapstick puro y duro, la adecuada combinación del humor físico y verbal (más porcentaje de verbal si puedo elegir) es lo que me agrada más. Aunque reconozco que la primera parte del film me ha tenido muy enganchado, el inicio presentándonos a la gente (me encantan los empleados que a la que pueden se magrean, además se pasa todo el santo film caliente perdido). También la instrucción militar en exteriores me ha parecido muy divertida, al igual, para mi la mejor escena, la que comenta Mad con las máscaras de gas. Pero el film me pega un bajonazo en el último tercio, ya sea por agotamiento de fórmula, el abuso de uso no me acaba de agradar, es una escena demasiado larga para mi gusto, que no digo que esté mal, o ya sea por cansamiento de género. Pero en lineas generales, el film merece su visionado y ver a un Renoir desatado.
https://secretariageneral.ugr.es/pag...iroalblanco/!/
Bueno, yo sigo a la mío, ya me han llegado los 300 Kg de vicio (como dice un buen amigo), tengo la habitación patas arriba, y mi mujer ya me ha empezado a amenazar que pare de comprar, porque no hay más espacio. Yo le he prometido que empezaré a utilizar la política, una que entra por una que sale, ya que tengo muchas pelis compradas para la práctica del alemán (Mad vio alguna cuando las traje al CEX para intercambiarlas, cosas de Van Damme por ejemplo).
https://i.ibb.co/gZR88m2/IMG-20211022-WA0019.jpg