Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 181

Tema: Nefastas traducciones de títulos al castellano

Ver modo hilado

  1. #11
    sabio
    Fecha de ingreso
    04 oct, 06
    Mensajes
    2,105
    Agradecido
    789 veces

    Predeterminado Re: Nefastas traducciones de títulos al castellano

    Joder, me apasiona este tema XD

    Os dejo uno que siempre me h encantado su traducción latinoamericana, pero lo pongo en spoiler porque si no habeis visto la peli os la chafa. La pelicula es OLD BOY

    en latioamerica H
    Spoiler Spoiler:
    ¡Viva y Bravo!


    Otros que siempre me han gustado

    Una explicita y absurda: La Marca del Lobo (blood and chocolate)
    Una politicamente correcta Harry Potter y el misterio del principe (Harry Potter and the Half-Blood Prince)

    ...y uno de mis favoritos MEMORIA LETAL (the long kiss goodnight)


    También me gusta mucho cuando llevan al extremo lo de dejar titulos al ingles. Sí, estoy pensando en "de ameisin espaiderman". Espero que en la pelicula le digan "eres ameisin, espaidi" XD

    Por otro lado los "como puedas" y "por/de pelotas" son comunes..pero es que me parten el alma
    Un gran hobby conlleva un gran gasto

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins