Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 2 de 13 PrimerPrimer 123412 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 26 al 50 de 311

Tema: New Columbia Classics

  1. #26
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Según amplían datos e incluyen carátulas en zonadvd, parece que el desastre se confirma e incluso se agrava con alguna mutilación de formato: por ejemplo, "El estrangulador de Rillington Place", cuyo formato original es 1.85 y así se ha editado en dvd en otros paises europeos (ver: http://www.amazon.co.uk/Rillington-P...id=11909124688), parece que será editada aquí en 1.33.

    ¿Más masters de VHS volcados a DVD? Probablemente.

  2. #27
    sabio
    Fecha de ingreso
    12 jun, 03
    Mensajes
    3,825
    Agradecido
    125 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Anuncian para noviembre la tapadera de Martin Ritt también con subtítulos sólo en portugués.

  3. #28
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Trelkovsky Ver mensaje
    Anuncian para noviembre la tapadera de Martin Ritt también con subtítulos sólo en portugués.
    Visto lo visto, me temo que Sony va a generalizar la deficiencia a todo su fondo de catálogo. :cabreo

  4. #29
    sabio Avatar de ManOfSteel
    Fecha de ingreso
    30 jun, 05
    Mensajes
    2,173
    Agradecido
    51 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Van a conseguir que los que solemos comprar DVDs los mandemos a tomar por saco, de verdad, a todos.

    Panda de capullos.

  5. #30
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Desde luego parecen empeñados en disuadir al comprador.

  6. #31
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Si nos hubieramos puesto mas firmes con Sonny con el tema de la inclusión de doblajes autonomicos, no se habrian atrevido a esto.

  7. #32
    sabio Avatar de ManOfSteel
    Fecha de ingreso
    30 jun, 05
    Mensajes
    2,173
    Agradecido
    51 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por FHarlock Ver mensaje
    Si nos hubieramos puesto mas firmes con Sonny con el tema de la inclusión de doblajes autonomicos, no se habrian atrevido a esto.
    Me vas a perdonar, pero es que no veo la relacion de una cosa con la otra :

  8. #33
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Yo tampoco. De hecho, eso podría reforzar la idea de eliminar algo para incluir lo otro... De hecho, en la serie "Héroes" - que es de Universal - han eliminado TRES audio-comentarios con el fin de incluir doblajes autonómicos... Y a mí me ha fastidiado mucho...

  9. #34
    sabio Avatar de ManOfSteel
    Fecha de ingreso
    30 jun, 05
    Mensajes
    2,173
    Agradecido
    51 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    Yo tampoco. De hecho, eso podría reforzar la idea de eliminar algo para incluir lo otro... De hecho, en la serie "Héroes" - que es de Universal - han eliminado TRES audio-comentarios con el fin de incluir doblajes autonómicos... Y a mí me ha fastidiado mucho...
    No jodas que han hecho eso. Entonces me da que me voy a zona 1 :cabreo

  10. #35
    Family Man Avatar de Amarok
    Fecha de ingreso
    16 oct, 02
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    1,881
    Agradecido
    988 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Respeto que la gente exija doblaje en su idioma (incluido castellano) pero creo que las distribuidoras pueden pensar que al cliente español no le interesa la versión original (véase el caso de "Cartas desde Iwo Jima" donde han tenido que rectificar), sólo así se explica la no inclusión de subtítulos (aunque PARA MÍ NO tenga explicación NI justificación NINGUNA)

  11. #36
    sabio Avatar de ManOfSteel
    Fecha de ingreso
    30 jun, 05
    Mensajes
    2,173
    Agradecido
    51 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Amarok Ver mensaje
    Respeto que la gente exija doblaje en su idioma (incluido castellano) pero creo que las distribuidoras pueden pensar que al cliente español no le interesa la versión original (véase el caso de "Cartas desde Iwo Jima" donde han tenido que rectificar), sólo así se explica la no inclusión de subtítulos (aunque PARA MÍ NO tenga explicación NI justificación NINGUNA)
    ¿Pero la de Cartas desde Iwo Jima no venía directamente en VO subtitulada?

  12. #37
    Family Man Avatar de Amarok
    Fecha de ingreso
    16 oct, 02
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    1,881
    Agradecido
    988 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por ManOfSteel Ver mensaje
    ¿Pero la de Cartas desde Iwo Jima no venía directamente en VO subtitulada?
    Me refiero a que han incluido doblaje en castellano en la nueva edición por las quejas de mucha gente que quería verla doblada

  13. #38
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Me vas a perdonar, pero es que no veo la relacion de una cosa con la otra :
    Es sencillo, primero se prescindio y desde un inicio no se hizo el esfuerzo con un tema, si se hubiera hecho fuerza en ese tema, no se habrian atrevido al siguiente paso de reducción de costos, los subtitulos.

    Por no haber peleado lo de los idiomas autonomicos y que Sony viera que se le exigen unos minimos, pues ahora toca chupar con pelis sinb subs.

    "Ahora que me llevan a mi, es demasiado tarde".





    De hecho, eso podría reforzar la idea de eliminar algo para incluir lo otro... De hecho, en la serie "Héroes" - que es de Universal - han eliminado TRES audio-comentarios con el fin de incluir doblajes autonómicos... Y a mí me ha fastidiado mucho...
    Mentira.

    Engaño.

    Falacia.

    Y esto ya se habia aclarado en el post de Heroes.

    Los han eliminado, o porque son unos inutiles, o porque quieren que gente como tu piense eso y la proxima vez que les pidan meter esos doblajes tener una justificación para no hacerlo.

    No existe problemas para que entren esos audiocomentarios. Simplemente con reducir el audio ingles y español a un bitrate logico, pues estan sobredimensionados, mas siendo un 5.1 con poco uso por su origen televisivo, con meter esas dos pistas en el tipico 384 kps en vez de 448 kps, entraban de sobra.

    No han querido, por lo que sea, pero no culpes a la inclusión de esos doblajes. Que es una putada de acuerdo, otra mas de Universal. Culpa al culpable, no al inocente.





    ¿Pero la de Cartas desde Iwo Jima no venía directamente en VO subtitulada?
    Inicialmente si, pero para mercado domestico han acabado montando una edición doblada... que pese a indicarlo se les ha olvidado meterla en Hd-dvd y no en BR.

  14. #39
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Una cosa está clara: cuánto menos se exige, menos dan.

    El formato es capaz de brindar grandes posibilidades y muchas prestaciones (así lo promocionaron), pero las editoras en nuestro país han decidido ofrecer cada vez menos y restringir al mínimo opciones y calidad (eliminación de subtítulos y de idiomas, formatos de imágen y sonido mutilados, copias sin mejora anamórfica...). Y lo que nos quedará por ver.

  15. #40
    Senior Member Avatar de cinefilototal
    Fecha de ingreso
    12 ago, 06
    Mensajes
    9,801
    Agradecido
    19479 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Es como si volviéramos a los tiempos del vhs.
    Como sigan así nos tendremos que comprar un grabador dvd y pasar nuestros viejos vhs de grabaciones televisivas a dvd, ¡total, la calidad será parecida!

  16. #41
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por cinefilototal Ver mensaje
    Es como si volviéramos a los tiempos del vhs.
    Como sigan así nos tendremos que comprar un grabador dvd y pasar nuestros viejos vhs de grabaciones televisivas a dvd, ¡total, la calidad será parecida!
    Yo ya estoy en ello con las peliculas en euskera. Triste, pero cuanto antes menos material que pueda perderse.

  17. #42
    sabio
    Fecha de ingreso
    16 jul, 05
    Mensajes
    2,667
    Agradecido
    780 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Muy malas noticias "El Último Hurra" según la ficha de dvdgo tampoco trae subtítulos... (a esperar si la información correcta es la de zonadvd o la de dvdgo...) :-(

  18. #43
    Haruhista convencido Avatar de amigo cinéfilo
    Fecha de ingreso
    06 feb, 06
    Mensajes
    628
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por WERNER HERZOG Ver mensaje
    Muy malas noticias "El Último Hurra" según la ficha de dvdgo tampoco trae subtítulos... (a esperar si la información correcta es la de zonadvd o la de dvdgo...) :-(
    Aunque en la inombrable pone que sí, tanto la ficha de dvdgo como la de Fnac ponen que sólo subs en portugués.ESTO ES UNA VERGÜENZA SEÑORES, Y DE LA GENTE QUE PROMOCIONA EL BLU RAY...

    La versión USA no trae ningún tipo de subs según amazon, se ve que si pillan el doblaje para un idioma ni se molestan en subtitular, de ahí los subs en portugués.Pues nada, otra película que nunca podré ver...
    I believe in sex and death -- two experiences that come once in a lifetime.

  19. #44
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por TWIST Ver mensaje
    Hubiera comprado bastantes títulos de este lanzamiento pero, en estas condiciones. para mí es como si no las editasen.
    Yo, de hecho, creo que me hubiese comprado TODOS los clásicos de esta tanda.

    Pero ya NI UNO.

    Espero que se pudran en las estanterías...

    ( Este tipo de productos creo que sólo atraerán a los ancianitos que las vieron de estreno, pero no les gustan los subtítulos; es decir, cuatro gatos )

  20. #45
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por FHarlock Ver mensaje


    Quote:
    De hecho, eso podría reforzar la idea de eliminar algo para incluir lo otro... De hecho, en la serie "Héroes" - que es de Universal - han eliminado TRES audio-comentarios con el fin de incluir doblajes autonómicos... Y a mí me ha fastidiado mucho...


    Mentira.

    Engaño.

    Falacia.

    Y esto ya se habia aclarado en el post de Heroes.

    Oye. Ricura.

    Ni me llames mentiroso ni falaz ni "engañador".

    Di:

    Error

    No exacto.


    Pero, por favor, no me insultes.

  21. #46
    Haruhista convencido Avatar de amigo cinéfilo
    Fecha de ingreso
    06 feb, 06
    Mensajes
    628
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    Yo, de hecho, creo que me hubiese comprado TODOS los clásicos de esta tanda.

    Pero ya NI UNO.

    Espero que se pudran en las estanterías...

    ( Este tipo de productos creo que sólo atraerán a los ancianitos que las vieron de estreno, pero no les gustan los subtítulos; es decir, cuatro gatos )
    La putada es que si no encuentras estos títulos fuera con subtítulos en español te quedas sin ellos.Y para un título de Ford que se edita en infrazona con "supuestamente" una imagen aceptable...
    I believe in sex and death -- two experiences that come once in a lifetime.

  22. #47
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Yo compré hace años la edición coreana de El Ultimo Hurra, que es idéntica a la de zona 1 con los mismos subtítulos -sí lleva español- pero, por entonces, mucho más barata. Ahora creo que está descatalogada, al igual que la edición brasileña.

  23. #48
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,730
    Agradecido
    44125 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    mas siendo un 5.1 con poco uso por su origen televisivo,
    Cuidado con esas afirmaciones tan rotundas.
    Por tener un origen televisivo... un 5.1 no ha de ser pobre. Ni siquiera un surround. Muchas series se hacen principalmente con el mercado doméstico en mente, y tanto el video como el audio se cuida mucho.
    ¿Has oído Hermanos de Sangre en VO?
    Y por otro lado... si yo busco un sonido con un bitrate alto, porque se le supone (después hay que ver los resultados de cada codificación) una mayor calidad... ¿por qué me voy a conformar con una reducción de bitrate para incluir otros contenidos, que tal vez a mi no me interesen? Estamos hablando de una reducción de calidad, mucho ojo con eso. Empezamos pidiendo que nos la reduzcan, y acabaremos teniendo audios en mp3 para meter extras como minivideos de youtube.
    ¿No habiamos quedado en que lo mas importante en una edicion es el Main Title? Y con este... me refiero al video y al audio
    Ojo... hablo solo a partir de los comentarios de este hilo... aun no he comprobado mis discos de Heroes.

  24. #49
    Family Man Avatar de Amarok
    Fecha de ingreso
    16 oct, 02
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    1,881
    Agradecido
    988 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por amigo cinéfilo Ver mensaje
    La putada es que si no encuentras estos títulos fuera con subtítulos en español te quedas sin ellos.Y para un título de Ford que se edita en infrazona con "supuestamente" una imagen aceptable...
    Amigo cinéfilo, tienes que ser fuerte y resistir, yo también tengo tentaciones , pero si no compramos estos títulos a lo mejor rectifican. Si los compramos seguirán con la misma política. Además hoy en día con la cantidad de títulos que hay para comprar es más fácil resistir y no ceder a esta panda de ********* (póngase el calificativo que más guste)

  25. #50
    Haruhista convencido Avatar de amigo cinéfilo
    Fecha de ingreso
    06 feb, 06
    Mensajes
    628
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Amarok Ver mensaje
    Amigo cinéfilo, tienes que ser fuerte y resistir, yo también tengo tentaciones , pero si no compramos estos títulos a lo mejor rectifican. Si los compramos seguirán con la misma política. Además hoy en día con la cantidad de títulos que hay para comprar es más fácil resistir y no ceder a esta panda de ********* (póngase el calificativo que más guste)
    Aguantaré. Además acabo de quitarme el cabreo comprando merchandaising japonés...
    I believe in sex and death -- two experiences that come once in a lifetime.

+ Responder tema
Página 2 de 13 PrimerPrimer 123412 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins