Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 5 de 13 PrimerPrimer ... 34567 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 101 al 125 de 311

Tema: New Columbia Classics

  1. #101
    Colaborador Avatar de Huw Morgan
    Fecha de ingreso
    12 ago, 04
    Mensajes
    2,606
    Agradecido
    754 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Originalmente publicado por spade
    La edición de z1 sí los lleva.
    pues si, si los lleva
    La había descartado convencido de que carecía de ellos no se por qué. Muchas gracias a los dos.

  2. #102
    experto
    Fecha de ingreso
    23 feb, 08
    Ubicación
    MADRID
    Mensajes
    254
    Agradecido
    424 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Hola.
    si no me equivoco son 10 los titulos nuevos de la Columbia Classic.
    como ya sabemos ocho, nos faltan dos.
    digo que son 10 porque en el folleto de la semana fantastica, que empieza el día 7, se anuncia un 3x2 de entre 30 titulos de la Columbia Classic, incluyendo diez titulos exclusivos del C. I.
    Lo que no entiendo es como en algunos C. Ingles, ya estaban estos titulos, cuando se suponia que tendrian que salir el dia 7.
    yo hoy en el de sol, no he visto ninguna de estas novedades.

  3. #103
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por calabuch Ver mensaje
    Hola.
    si no me equivoco son 10 los titulos nuevos de la Columbia Classic.
    como ya sabemos ocho, nos faltan dos.
    digo que son 10 porque en el folleto de la semana fantastica, que empieza el día 7, se anuncia un 3x2 de entre 30 titulos de la Columbia Classic, incluyendo diez titulos exclusivos del C. I.
    Lo que no entiendo es como en algunos C. Ingles, ya estaban estos titulos, cuando se suponia que tendrian que salir el dia 7.
    yo hoy en el de sol, no he visto ninguna de estas novedades.
    Es peor que eso. No sólo seguimos con el potreo de las exclusivas para determinados comercios (que ya es suficiente inconveniencia) sino que NADIE informa de qué títulos se incluyen en dicha exclusiva, ni aparecen todos en la web, ni aquellos que sí aparecen indican las condiciones de edición (formato, subtítulos, etc), ni siquiera en los centros comerciales saben si los van a tener todos disponibles o no.

    Todo va dirigido al consumidor sin criterio alguno, que vaya al ECI a por una plancha o un kilo de berenjenas y, al pasar por los dvds, compre uno porque en la carátula aparece "ese actor que salía en... ¿cómo se llamaba?..."

  4. #104
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Un familiar me ha comentado que ayer compro "LA ABEJA REINA", formato 1:85 no anamorfico. en fin que ademas de la chapuza de los subtitulos en portugues ya hemos perdido los transfer anamorficos.

    A esta se une, NACIDA LIBRE", que tampoco es anamorfica y vamos que tampoco lleva subtitulos en español. DESEOS HUMANOS (pelicula genial), por lo que oido si es anamorfica (1:85) pero los subtitulos en español pasaron a mejor vida.

    en la pagina de tercermercado.com se anuncian para junio (mas o menos), otras ediciones de clasicos de columbia y entre ellas una pelicula que tengo un cariño especial, se trata "UN EXTRAÑO EN MI VIDA" (MARAVILLOSA PELICULA). tambien aprece otra de Frank Capra, pero no recuerdo el titulo.

    en fin, chapuza a la vista!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Un extraño en mi vida esta editada en zona1 pero sin subtitulos en español, una pena.

  5. #105
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por alvaroooo Ver mensaje
    Un extraño en mi vida esta editada en zona1 pero sin subtitulos en español, una pena.
    ...Aunque en zona 1 sí es anamórfica.

    Lo de Sony España es de juzgado de guardia. No entiendo qué explicación puede justificar esta inundación de clásicos tan deseados con ediciones estropeadas a partir de malos masters, en 4/3, con mala calidad...

    :cabreo

  6. #106
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Me he pasado hoy por ECI de Sol ( Madrid ) y una dependienta estaba en un carrito preparando todas esas inmundicias. Iba con un amigo y le he comentado en voz bien alta:

    - Mira: exclusiva Corte Inglés. Todas defectuosas.

  7. #107
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Me he puesto en contacto telefónico con Sony/Home Pictures para consultárles cuáles son los títulos clásicos cedidos en exclusiva a ECI y por qué sólo cuentan con subtítulos en portugués.

    Resultado: con una antipatía que roza la grosería, me han respondido que Sony no habla con particulares (les ha faltado añadir que no se rebaja a hacerlo) ni facilita datos ni explicaciones sobre sus ediciones. Que, en todo caso, los responsables de dar información sobre esos títulos serán los directivos de ECI, que son los que los compran y ponen a la venta.

    He llamado a varios centros ECI de Madríd (lo de la página web sigue siendo grotesco). Resultado: El caos más absoluto. Ninguno de los centros contactados sabe cuáles son los diez títulos Sony que tiene ECI en exclusiva. Solo saben que unos centros recibirán tres, otros dos..., y no siempre los mismos. En cuanto a la razón del subtitulado exclusivamente en portugués, la sorpresa y el desconcierto son absolutos; primero niegan que esto pueda ser así, luego, cuando cogen una de las películas en la mano y lo confirman, se muestran perplejos y, naturalmente, incapaces de explicarlo.

    En resumen, seguimos sin saber qué títulos se han editado, ni en qué centros de ECI puedan estar disponibles (si es que hay interesados en comprarlos), ni por qué Sony los edita sin subtítulos en español ni por qué ECI decide apoyarlos comercialmente como exclusiva en semejantes condiciones.

    La infrazona...

  8. #108
    Colaborador
    Fecha de ingreso
    07 jun, 06
    Mensajes
    845
    Agradecido
    1727 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    No sólo los editan sin subtítulos sino que además tiran de copias de saldo sin respetar ni un formato.Esta mañana he podido echar un vistazo a "La llave" de Carol Reed y tras los títulos de crédito el Scope desaparece como en los peores tiempos de la TV. "A reflection of Fear" de William A.Fraker se presenta en 1.33 cuando el formato es 2.35, y "Deseos humanos" ni 1.85 ni anamórfica...pantalla cuadrada y punto. Sony se ha colocado a la cabeza de la edición de porquerías sin el más mínimo respeto al consumidor. Por mi parte, boicot absoluto a esa basura.

  9. #109
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,369
    Agradecido
    55162 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por spade Ver mensaje
    ... y "Deseos humanos" ni 1.85 ni anamórfica...pantalla cuadrada y punto.
    ¡Dios! Pero si hasta la edición cutrilla de Suevia respeta el formato (aunque sin mejora anamórfica). ¿Y si nos animáramos a inundar los organismos estatales, autonómicos y locales de consumo con todo tipo de quejas y denuncias?

  10. #110
    Senior Member Avatar de cinefilototal
    Fecha de ingreso
    12 ago, 06
    Mensajes
    9,801
    Agradecido
    19479 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    ¡Dios! Pero si hasta la edición cutrilla de Suevia respeta el formato (aunque sin mejora anamórfica). ¿Y si nos animáramos a inundar los organismos estatales, autonómicos y locales de consumo con todo tipo de quejas y denuncias?

    ¿Y tu crees que alguien nos haría algún caso?.

    A esta gente sólo les interesa una cosa: hacer dinero, y si se pueden ahorrarse "pasta" a costa de quitar subtítulos o tirar de copias de vhs. ellos encantados.

  11. #111
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por cinefilototal Ver mensaje
    ¿Y tu crees que alguien nos haría algún caso?.
    A esta gente sólo les interesa una cosa: hacer dinero, y si se pueden ahorrarse "pasta" a costa de quitar subtítulos o tirar de copias de vhs. ellos encantados.
    Efectivamente. El problema es que, aunque se nos da contínuamente el coñazo con "el respeto hacia la obra ajena", las "copias legales", el "cuidado de la cultura", etc, no hay legislación que ampare esos conceptos más allá de las exigencias de cobro de la SGAE. No hay nada legal que respalde una reclamación por formato mutilado, mala calidad de imágen, metraje amputado, ausencia de subtitulado, etc. Sólo cabe no comprar el producto chapucero y protestar en los foros por la falta de profesionalidad y escrúpulos de las editoras españolas. Lamentablemente.

  12. #112
    Colaborador Avatar de Huw Morgan
    Fecha de ingreso
    12 ago, 04
    Mensajes
    2,606
    Agradecido
    754 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Muy encomiable tu acción Twist. Creo que somos muchos por aquí los que en alguna ocasión hemos intentado algo similar pero está claro que son esfuerzos baldíos.

    En mi opinión estamos confundiendo el objetivo, a las distribuidoras les resbalan estos toques de atención de media docena de consumidores. Apuesto por cambiar de estrategia y propongo una acción coordinada que requiere la participación del mayor número de foreros posible.

    El planteamiento es el siguiente, comprar todos "Deseos Humanos" (sugiero este título por la especial relevancia del título) en El Corte Inglés (por ser posiblemente el mayor cliente español de las distribuidoras y, por tanto, el que mayor presión puede ejercer) y quedar todos para devolverla a una misma hora (un sábado a las 19:00 sería ideal por las largas colas que generaríamos en caja en el momento de la semana en el que más ventas se realizan) adjuntando una carta al departamento de atención al cliente detallando los requerimientos básicos de cualquier edición en dvd.

    Si esto lo hiciéramos suficiente número de personas simultáneamente en el mayor número de ciudades posible de España estoy seguro de que algún responsable nacional de El Corte Inglés iba a tener constancia del incidente el lunes a primera hora y, ante la amenaza de que se repitiera un mes después si no se retira de las estanterías, ya se engargaría de tomar las medidas pertinentes. Y si lo repetimos con un unos títulos más estoy seguro de que SONY se empezaría a preocupar un poco más de la calidad de sus ediciones.

  13. #113
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Pues no es mala idea...

    Lo que sí hay que hacer es un BOICOT TOTAL Y ABSOLUTO CONTRA SONY...

    Y no andarse con miramientos.

  14. #114
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    El mejor boicot hubiera sido el fracaso del Blu-Ray. Ahora tienen el ego crecido.

  15. #115
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Charlie Ver mensaje
    El mejor boicot hubiera sido el fracaso del Blu-Ray. Ahora tienen el ego crecido.
    Y para colmo, ECI los apoya comprándoles en exclusiva todas las chapuzas que perpetren, con masters impresentables, amputaciones de formato, eliminación de subtítulos en español, etc. :cabreo

  16. #116
    Senior Member Avatar de cinefilototal
    Fecha de ingreso
    12 ago, 06
    Mensajes
    9,801
    Agradecido
    19479 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Charlie Ver mensaje
    El mejor boicot hubiera sido el fracaso del Blu-Ray. Ahora tienen el ego crecido.
    Exacto, ahora ni se molestarán en asignar unos mínimos de calidad a los dvds, pues ya están pensando en cómo nos sacarán "los cuartos" por las mismas películas, ahora en formato BR.

  17. #117
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por cinefilototal Ver mensaje
    Exacto, ahora ni se molestarán en asignar unos mínimos de calidad a los dvds, pues ya están pensando en cómo nos sacarán "los cuartos" por las mismas películas, ahora en formato BR.
    Lo lamentable es que los clásicos siempre salen perdiendo y acaban siendo los grandes olvidados. Ahora volverán a salir en BD las mismas películas que ya han salido en media docena de ediciones diferentes y con decenas de presentaciones distintas, pero las que no han llegado a editarse o han salido en ediciones deficientes serán relegadas y, para cuando vaya a llegarles el nuevo turno, dentro de unos cuantos años, aparecerá un nuevo formato...y vuelta a empezar.

    ¿Podemos calcular cuándo saldrán en BD "Deseos humanos", "Un cadillac de oro macizo", "Hojas de otoño", "La jaula de oro", "Los tres mosqueteros", "La carga de la brigada ligera", "El prisionero de Zenda", etc...?

  18. #118
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por TWIST Ver mensaje
    ¿Podemos calcular cuándo saldrán en BD "Deseos humanos", "Un cadillac de oro macizo", "Hojas de otoño", "La jaula de oro", "Los tres mosqueteros", "La carga de la brigada ligera", "El prisionero de Zenda", etc...?
    Y con subtítulos en nuestro idioma....

  19. #119
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    ¿Alguien que haya tenido en sus manos alguno de estos títulos Sony puede confirmar que en las carátulas no aparecen datos referentes al formato en el que han sido editadas (mutiladas, según sabemos) las peliculas? Es decir que se escamotea no sólo el subtitulado y el formato original sino los datos de carátula que, hasta ahora, se habían considerado imprescindibles y habituales en un dvd.

  20. #120
    Senior Member Avatar de cinefilototal
    Fecha de ingreso
    12 ago, 06
    Mensajes
    9,801
    Agradecido
    19479 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por TWIST Ver mensaje
    ¿Alguien que haya tenido en sus manos alguno de estos títulos Sony puede confirmar que en las carátulas no aparecen datos referentes al formato en el que han sido editadas (mutiladas, según sabemos) las peliculas? Es decir que se escamotea no sólo el subtitulado y el formato original sino los datos de carátula que, hasta ahora, se habían considerado imprescindibles y habituales en un dvd.
    Esta tarde en ECI me he estado fijando precisamente en eso, ya es que ni ponen las características del formato: 1.85 o 16x9 o 4:3, pasan olímpicamente del tema, por no poner ya ni hay fotos en la parte trasera de las carátulas.

  21. #121
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    10 nov, 07
    Mensajes
    34
    Agradecido
    19 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Es descaradísimo, no ponen la información del formato para que la gente pique. A mi me parece que están editando esta basura para que la gente se pase al blue-ray. Pero tiempo al tiempo, nos la volveran a meter. En los inicios del dvd, vendían que el nuevo formato tenía la posibilidad de multiples idiomas, subtítulos, calidad de imagen inmejorable, etc. ¿Y como estamos actualmente?, pues ya lo vemos blue-ray 50 Gb de capaciad para que al final no metan ni subtítulos en castellano, que no ocupan ni una mierda de espacio en el disco. Yo creo que había que hacer un boicot total, es decir, no comprar absolutamente nada, ni aunque este bien editado, de estas compañías que desprecian tan descaradamente al consumidor español. Es una cuestión de dignidad.

  22. #122
    Colaborador Avatar de Huw Morgan
    Fecha de ingreso
    12 ago, 04
    Mensajes
    2,606
    Agradecido
    754 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Se me olvidaba decir que yo ya tenía incluída Deseos Humanos en un pedido online desde hace 2 semanas, antes de saber lo del formato. Sí que sospechaba lo de la falta de subtítulos pero ya tenía la edición de Suevia que los incluye (además yo soy de los que también disfruta una película bien doblada). Había pensado pedir que me la eliminaran del pedido pero no me fío nada de ellos y me veo que la eliminan pero que me la cargan igualmente en la tarjeta. Optaré por devolverla en el ECI de mi ciudad que ahora creo que se permite.

  23. #123
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por cinefilototal Ver mensaje
    Esta tarde en ECI me he estado fijando precisamente en eso, ya es que ni ponen las características del formato: 1.85 o 16x9 o 4:3, pasan olímpicamente del tema, por no poner ya ni hay fotos en la parte trasera de las carátulas.
    Es una prueba más de que están actuando con malicia y deshonestidad comercial: ¿desde cuándo una editora importante ha dejado de incluir las características imprescindibles en sus carátulas? (¡si hasta las colecciones de kiosco incluyen tales datos!). Simplemente camuflan conscientemente un producto indigno hurtándole al consumidor la mínima información. :cabreo

  24. #124
    sabio
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    3,119
    Agradecido
    2746 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Parece que lo mejor es huir de todo producto "local" de las multinacionales. Tienden a evitar todo gasto, así los masters son los de antiguas ediciones en VHS o los de emisión por TV, con lo cual en el mejor de los casos, respetan el formato pero nada de mejora anamórfica. Los subtitulos en español no son necesarios porque cuestan y para eso ya está el doblaje, etc, etc..

  25. #125
    sabio
    Fecha de ingreso
    16 jul, 05
    Mensajes
    2,667
    Agradecido
    780 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Se prepara otra oleada de títulos de sony:

    Tres en un Sofá
    Cuna de Héroes
    El Pescador Pescado
    Fat City
    Sueño Dorado
    Qué Día Tengo
    Cerco de Odio
    La Caja de las Sorpresas
    Por fin ya es Viernes
    Ángeles sobre Broadway
    Llamad a Cualquier Puerta
    La Dama en Cuestión
    Érase una Vez
    La Diosa de la Danza

    Es de suponer que subtítulos solo en portugués, como viene siendo habitual.

    (Info. dvdgo)

+ Responder tema
Página 5 de 13 PrimerPrimer ... 34567 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins