Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 6 de 13 PrimerPrimer ... 45678 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 126 al 150 de 311

Tema: New Columbia Classics

  1. #126
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Algunas ya se habian anunciado y no llegaron a salir.

    Tres en un Sofá, no disponible en zona 1
    Cuna de Héroes, disponible en zona 1 (2.35:1, 16/9, sin subs en español a pesar de indicarlo la contraportada)
    El Pescador Pescado, no disponible en zona 1
    Fat City, disponible en zona 1 (1.85:1, 16/9)
    Sueño Dorado, disponible en zona 1 (1.33:1 4/3)
    Qué Día Tengo, disponible en zona 1 (1.85:1, 16/9)
    Cerco de Odio, no disponible en zona 1
    La Caja de las Sorpresas, no disponible en zona 1
    Por fin ya es Viernes, disponible en zona 1 (1.85:1, 16/9)
    Ángeles sobre Broadway, disponible en zona 1 (1.33:1, 4/3, subs en español)
    Llamad a Cualquier Puerta, no disponible en zona 1
    La Dama en Cuestión, no disponible en zona 1
    Érase una Vez, disponible en zona 1 (1.33:1, 4/3, subs en español)
    La Diosa de la Danza, disponible en zona 1 (1.33:1, 4/3)

  2. #127
    Colaborador
    Fecha de ingreso
    07 jun, 06
    Mensajes
    845
    Agradecido
    1727 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Charlie Ver mensaje
    Algunas ya se habian anunciado y no llegaron a salir.

    Tres en un Sofá, no disponible en zona 1
    Cuna de Héroes, disponible en zona 1 (2.35:1, 16/9, subs en español)
    El Pescador Pescado, no disponible en zona 1
    Fat City, disponible en zona 1 (1.85:1, 16/9)
    Sueño Dorado, disponible en zona 1 (1.33:1 4/3)
    Qué Día Tengo, disponible en zona 1 (1.85:1, 16/9)
    Cerco de Odio, no disponible en zona 1
    La Caja de las Sorpresas, no disponible en zona 1
    Por fin ya es Viernes, disponible en zona 1 (1.85:1, 16/9)
    Ángeles sobre Broadway, disponible en zona 1 (1.33:1, 4/3, subs en español)
    Llamad a Cualquier Puerta, no disponible en zona 1
    La Dama en Cuestión, no disponible en zona 1
    Érase una Vez, disponible en zona 1 (1.33:1, 4/3, subs en español)
    La Diosa de la Danza, disponible en zona 1 (1.33:1, 4/3)
    "Cuna de héroes", edición de z1, no lleva subtítulos en español aunque la carátula así lo indica.Aquí la editarán encima en formato cuadrado.

  3. #128
    Colaborador Avatar de Huw Morgan
    Fecha de ingreso
    12 ago, 04
    Mensajes
    2,606
    Agradecido
    754 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    No, joder. Si no editan Cuna de Héroes como Ford manda ahí sí que ya me pondría violento.

  4. #129
    Colaborador
    Fecha de ingreso
    07 jun, 06
    Mensajes
    845
    Agradecido
    1727 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Huw Morgan Ver mensaje
    No, joder. Si no editan Cuna de Héroes como Ford manda ahí sí que ya me pondría violento.
    Pues teniendo en cuenta que ya no indican los formatos en la caja y después de ver el desastre de "La llave", a ver quién es el valiente que la compra...

  5. #130
    maestro Avatar de Cecilbdemille
    Fecha de ingreso
    14 sep, 05
    Mensajes
    1,364
    Agradecido
    599 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por spade Ver mensaje
    Pues teniendo en cuenta que ya no indican los formatos en la caja y después de ver el desastre de "La llave", a ver quién es el valiente que la compra...
    Pues yo. Es uno de los títulos que añoro tener en DVD. Por lo tanto, el día que salga me arriesgaré, esperando que la edición esté a la altura de la película.

  6. #131
    Senior Member Avatar de cinefilototal
    Fecha de ingreso
    12 ago, 06
    Mensajes
    9,800
    Agradecido
    19479 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Cecilbdemille Ver mensaje
    Pues yo. Es uno de los títulos que añoro tener en DVD. Por lo tanto, el día que salga me arriesgaré, esperando que la edición esté a la altura de la película.
    Ya en la época del vhs. la editaron mutilada a 4:3, lo sé porque aún la conservo.

  7. #132
    Colaborador
    Fecha de ingreso
    07 jun, 06
    Mensajes
    845
    Agradecido
    1727 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Cecilbdemille Ver mensaje
    Pues yo. Es uno de los títulos que añoro tener en DVD. Por lo tanto, el día que salga me arriesgaré, esperando que la edición esté a la altura de la película.
    Yo me hice con de la z1 pese al problema de los subtítulos, la copia es bastante buena y anamórfica, si la puedes seguir leyendo en francés o en inglés te la recomiendo.

  8. #133
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Llevamos seis páginas del hilo quejándonos de la desfachatez de Sony al eliminar los subtítulos en español y mutilar formatos: no cuesta nada entrar en la página de recogida de firmas para protestar contra ello. El enlace está en el foro general: anímense señores.


  9. #134
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por TWIST Ver mensaje
    Llevamos seis páginas del hilo quejándonos de la desfachatez de Sony al eliminar los subtítulos en español y mutilar formatos: no cuesta nada entrar en la página de recogida de firmas para protestar contra ello. El enlace está en el foro general: anímense señores.

    Una buena iniciativa, ya he firmado. animaros!!!!!

    la voz del pueblo ha de oirse, lo de sony es lamentable. hay que actuar contra este tipo de cosas.
    animaros!!!!!!!

  10. #135
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Pero, ¿por qué sólo Sony? No son los únicos que hacen esas chapuzas....

  11. #136
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Será porque Sony siempre ha hecho las cosas bien. Siempre ha subtitulado pelicula y todos los extras, siempre ha respetado el formato de imagen y la mejora anamórfica cuando era necesaria.

    No vamos a poner ahora 20 recogidas de firmas. La carta al MEC es un buen comienzo, luego podemos pensar otras vias.

  12. #137
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Charlie Ver mensaje
    No vamos a poner ahora 20 recogidas de firmas.
    ¿Sólo veinte?




  13. #138
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 06
    Mensajes
    343
    Agradecido
    26 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Hoy El País publica un interesante y contundente artículo de Diego Galán denunciando esta avalancha de ediciones desastrosas y timadoras.
    Se titula "Haciendo el primo".

  14. #139
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Acabo de leerlo en la web de "El país" (http://www.elpais.com/articulo/cine/...pepicin_14/Tes). Excelente artículo, conciso y contundente. Diego Galán es un entusiasta del cine, el video y el dvd desde hace muchísimos años pero, a la vista de sus atinados argumentos, se tiene la impresión de que también ha leído nuestras quejas. Lástima que haya tan poca gente dispuesta a hacer oir sus opiniones fuera del foro.

    Gracias, Diego Galán.
    Última edición por Twist; 05/04/2008 a las 10:18

  15. #140
    experto Avatar de zulu
    Fecha de ingreso
    11 ene, 08
    Mensajes
    487
    Agradecido
    45 veces

    Predeterminado Fat City

    He visto en varios medios el lanzamiento el 15 de abril de esta pelicula de huston, como no he visto ningun comentario al respecto, el post es sólo para recomendarla.

    la vi una vez en cine hace muchos años y todavia tengo fresco el impacto que me produjo la desolación que reflejaba.

  16. #141
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Fat City

    Para recomendar la peli, desde luego; que no la edición...

    Edición que se presupone, con el talante actual del 85 % de las ediciones en este país, lastimosa...

    No olvidemos que es de la deleznable Sony....

  17. #142
    adicto
    Fecha de ingreso
    26 oct, 07
    Mensajes
    212
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cojonudo. Fat City, Llamad a cualquier puerta y Cuna de héroes son probablemente 3 de las películas que más ganas tenía de tener en DVD. es que encima los cabrones saben donde dar. Ya podían eliminar subtítulos de las basuras que sacan para la gente que ni siquiera sabe que el DVD tiene de esa tecnología. La organización de consumidores no podría hacer algo al respecto? Esto bordea el delito....

  18. #143
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por GROUCHO Ver mensaje
    Cojonudo. Fat City, Llamad a cualquier puerta y Cuna de héroes son probablemente 3 de las películas que más ganas tenía de tener en DVD. es que encima los cabrones saben donde dar. Ya podían eliminar subtítulos de las basuras que sacan para la gente que ni siquiera sabe que el DVD tiene de esa tecnología. La organización de consumidores no podría hacer algo al respecto? Esto bordea el delito....
    La pregunta podría ser: ¿La organización de consumidores hace algo respecto a algo? Y aún más, ¿saben lo que es un DVD (y cuáles son los formatos de cine y en qué consiste una mejora anamórfica, etc)? Y lo que es más grave: ¿hay alguna legislación que vele porque la difusión masiva de una obra se haga con unos mínimos de calidad y respeto por su integridad?

    Para las editoras el mercado español se está desvelando como un territorio sin ley en el que cabe hacer cualquier tipo de chapuza sin ninguna consecuencia. Su absoluta falta de criterio (y de escrúpulos) hace que se respete el formato y se incluya subtitulado en cualquier subproducto desconocido (películas para tv, terrores adolescentes directamente fabricados para video, etc) mientras que se eliminan prestaciones fundamentales en títulos clásicos, en películas fundamentales dentro de la historia del cine o, al menos, con un nivel de calidad apreciable.

    Así estamos, así nos va, y me temo que nos irá aún peor conforme el camino de ediciones casposas iniciado por "editoras" como Eurocine, Sogemedia, Llamentol, etc, vaya contagiando a majors como Paramount, Sony,...

    Se acabará editando bien en todas partes menos aquí: el mercado del "todo vale", la infrazona.

  19. #144
    Colaborador Avatar de Huw Morgan
    Fecha de ingreso
    12 ago, 04
    Mensajes
    2,606
    Agradecido
    754 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Ayer por fín me acerqué a ECI para devolver Deseos Humanos que me había llegado hacía un par de semanas del pedido de la web. Aproveché para hablar con el encargado de los desmanes de Sony, de que ECI se prestara a vender ese tipo de exclusivas y preguntarle si harían algo al respecto. Me comentó que lo sabían porque habían recibido varias críticas de clientes pero que poco podía hacer ya que dependía de Madrid, que no obstante tomaba nota y se lo transmitiría al representante de SONY en su próxima visita comercial.

  20. #145
    adicto
    Fecha de ingreso
    26 oct, 07
    Mensajes
    212
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Por eso pregunto si hacen algo. Nadie ha puesto alguna denuncia? o sabe como funciona? Calculo que recibiran quejas de todos lo ámbito imaginables, y que desconocerá los parámetros y los mercados de cantidad de productos o de tropelías que se cometen. Igual el tema de formatos etc es demasiado técnico, pero lo de los subtítulos, cuanto menos por la gente con discapacidades auditivas es entendible 100%.

  21. #146
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por GROUCHO Ver mensaje
    Igual el tema de formatos etc es demasiado técnico, pero lo de los subtítulos, cuanto menos por la gente con discapacidades auditivas es entendible 100%.
    En ese ámbito, los primeros que lógicamente deberían haber reclamado y combatido son precisamente los sordos y otros afectados por discapacidades auditivas. En USA, ya en tiempos del LaserDisc, se había conseguido que la inmensa mayoría de ediciones en ese formato incluyesen "Close Caption" (un sistema de subtitulado que se descodificaba con un pequeño aparatito intercalado entre el reproductor y el televisor). Hoy son muy pocas las ediciones de dvd en USA que carecen de subtítulos. Sin embargo, aquí no se aprecia ningún movimiento en ese sector. Y resulta incomprensible.

  22. #147
    gurú
    Fecha de ingreso
    10 sep, 02
    Mensajes
    4,188
    Agradecido
    1258 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    aqui lo que impera es la ley de la subvencion, sino les dan pasta a fondo perdido para subtitular para sordos ,pasan de todo olimpicamente, es igual que el tema de los doblajes en lenguas autonomicas en los grandes titulos,unicamente los hacen por trincar las subvenciones y no para contentar a aquellos que desean verlas en catalan,gallego o euskera

  23. #148
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    En dvdgo, todo el próximo lanzamiento de Sony aparece como RETRASADO. ¿Habrán tenido un acto de lucidez y lo han retirado para incorporarle subtítulos en el idioma del país donde lo editan?

  24. #149
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Fecha de lanzamiento: 29 de abril, según la web de ECI.

  25. #150
    adicto
    Fecha de ingreso
    26 oct, 07
    Mensajes
    212
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Sólo me pasa a mi, o en la página de Sony pictures, en "contáctenos", no se carga bien la página por lo que no se les puede escribir? Lo he intentado varias veces pero en la caja para que dejes tu mensaje nunca aparece completa...igual solo me pasa a mi, pero me he vuelto muy suspicaz últimamente.

+ Responder tema
Página 6 de 13 PrimerPrimer ... 45678 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins