Yo, ninguno. Por suerte no considero "leer" el ver pelis en VO con subtítulos...
:birra
Versión para imprimir
Yo, ninguno. Por suerte no considero "leer" el ver pelis en VO con subtítulos...
:birra
leoky,no hace falta verla en V.O. para apreciarla....Yo siempre he dicho que si se quiere ver en V.O. es para saber ingles y disfrutar de de esa lengua y todos los matices que lleva,no subtitulada.
Para eso te pones tu pista en castellano y independientemente de que te guste el doblaje que te hagan o no,puedes seguir la trama tranquilamente y no perderte la mayoria de detalles de la imagen por tener que leer los subtitulos.
Es lenta pero es HBO sello de calidad.
dejando aparte lo de V.O.,el pack con la serie completa vendra en 16:9 o en 4:3?
Los estuches son muy chulos.
La serie fue filmada originalmente en 4:3.
1º; ¿A caso por verla subtitulada te pierdes todos los matices de la pronunciación, y de las voces?...:blink
2º (Y por no ahondar en un tema y OFF recurrente, y ABURRIDO...); ¿Lo de la "mayoría de detalles de la imagen":descolocao, lo dirás, imagino, como apreciación personal, no?... Porque para muchos, LA MAYORÍA, de los que acostumbramos a ver la obra original en VO, no notamos que nos perdamos ABSOLUTAMENTE NADA, que no viéramos tampoco en versión doblada...
:fiu:fiu:fiu
Y estoy completamente de acuerdo con los compañeros; sí normalmente el doblaje es de por sí, y por definición una aberración que altera radicalmente y sin remisión, la Obra Original, en este caso mucho más.
Porque ni siquiera se puede decir que se trate de un trabajo de doblaje, minimamente decente...
Por verla en V.O. sin saber ingles teniendola que ver subtitulada SI que pierdes los matices y pronunciaciones de lo que dicen pues la mayoria de esa jerga no tiene traduccion exacta al castellano.
La mayoria que hemos visto un capitulo de alguna serie o pelicula subtitulada debes leer para saber lo que dicen,tus ojos se dirigen hacias las letras,normalmente abajo de la pantalla.
Entonces pasa como cuando miras a alguien de reojo,ves que esta ahi pero no es igual que si lo miraras de frente,verdad?
Pues eso es lo que pasa cuando tienes que leer subtitulos,con tus ojos mirando los subtitulos,ves la imagen pero nunca la veras ni la apreciaras sin tener que fijar los ojos en el subtitulado.
Asi que RIBUS tu puedes tener tu opinion y es muy respetable,pero no digas que ver una serie en castellano o pelicula es una mala opcion,quizas la palabra que buscabas es una opcion DIFERENTE a la tuya.
El cerebro humano tiene capacidad más que de sobra y demostrada para poder leer los subs y además no perderse NADA de la imagen.
Sí tú no puedes, o te da la impresión de que no puedes; es otra cosa.
Muchas veces es cuestión de práctica, paciencia, y perder el miedo y la pereza a que "ah!; me estoy perdiendo cosas al leer"...
:dsmayo
Yo no niego, ni ataco tu impresión subjetiva, sólo te ruego que no la eleves a norma, ni encima afirmes que lo que tú sostienes me tiene que pasar a mi por narices. Cuando estoy seguro, y te lo estoy diciendo, que no es así.
Y a mi no me hace falta que me sugieras las palabras que según tú me faltan (aunque no dejo de agradecer el gesto...:cuniao), porque creo que me expreso con bastante claridad y pulcritud. Gracias.
Y claro que la defendida por ti es una opción diferente, pero para mi: ERRADA.
Y hay que distinguir entre "matices" de una jerga o lenguaje, y pronunciaciones... Estas últimas por supuesto se pueden distinguir para cualquier oído, entiendas o no entiendas lo que dicen; sea chino mandarín, o cantonés.
Y dejemos el recurrente OFF en este hilo, que nos van a dar un toque, y con razón; te emplazo a seguir en el de doblaje, sí es que te parece que queda algo que decir de tan manido, y aburrido tema.
Saludos!:birra
Un toque? pero si no llegamos a recurrir al OFF del doblaje este post seguiria muerto....con lo que apreciamos la serie.
Por cierto Pack serie completa normal o FNAC?
La serie es una jodida (español de aquí:cuniao), y conchonuda ("español" que ni siquiera sé sí existe...:D), MARAVILLA.
¡En algo estamos de acuerdo (lo IMPORTANTE), compañero!
:birr2
Hombre el normal se podría pillar con el 35% del CI, con lo que se ahorrarían unas pesetas...
Y el de la Fnac tampoco está mal para socios, ya que ahora mismo tiene una rebaja del 12%; quedándose en 85€.
Que, comparando con el americano, está muy bien.
Por cierto; no soy capaz de encontrar ese "normal":suicido; ¿existe, o el pack completo sólo es exclusiva Fnac?
el de color negro ya esta anunciado en zonadvd que es el normal, y el naranja y plata el de fnac,yo lo decia por lo de los extras ineditos del de fnac.
Seguro que en carrefour o media markt lo pondran mas barato como pasa con el de los soprano.
Mas barato y menos extras o mas caro y con algunos extras ineditos?(DILEMA)
Salen a la venta los dos el 22 de noviembre.
alguien la ha pillado ya?
En teoria salia hoy en fnac,era para comentar que tal la calidad de video,por que ya se sabe que sera 4:3,pero si la calidad de video es medianamente buena es compra obligada.
ya hulk pero yo solo he visto la 1ª temporada y no se ve muy bien,pero he visto una review del pack exactamente en la pagina dvd talk y le dan 4 estrellas de 5 en calidad de video.
Recuerdo haber leído (imagino que en este mismo hilo), que en nuestra querida infrazona comprimieron un poco más de lo debido en alguna temporada, para ahorrarse discos...
Pero no lo sé con seguridad.
Desde luego la 4ª, que es la que estoy terminando yo; se ve de auténtica pena.:dsmayo
dudas,dudas......estoy entre carnivale,los soprano o the wire....que me compro primero?
Mi orden de compra sería los soprano, the wire y carnivale.
Pongo de última carnivale porque está incompleta, pero lo que se hizo se hizo magistralmente.
Para mi The wire, Carnivale, y los sobrevalorados Soprano...
ayer vi la caja completa de the wire y nose,es un poco fea,me pille los soprano.
Pero de wire es la siguiente.
El pack de la serie completa de The Wire cuesta hoy en Mediamarkt 10 euros menos que en la FNAC (con tarjeta de socio, el ahorro es de 5,50 euros), pero carece de los extras de la exclusiva FNAC, que consisten en tres precuelas dedicadas a contar episodios de la vida previa de sendos personajes y tomas falsas inéditas.
Por cierto, el pack completo de El Ala Oeste de la Casa Blanca cuesta en Mediamarkt 17 euros menos que en la FNAC (o 12,15 con tarjeta de socio). Lo cuento porque me a mí me hubiera encantado saberlo antes de darme varias vueltas entre Callao y Villaverde Bajo. Eso sí, después de comprobar la diferencia, devolví mi pack en la Fnac tras recomprarlo en MM y me reembolsaron el importe sin el menor problema.
Salud.
Bueno, pues ya me he acabado de ver la serie en español, qué pena que se haya terminado!, con la delicia que es ver cada capítulo...
En fin, igual en un año la vuelvo a ver inglés con subtítulos, porque los doblajes al español han sido penosos, cambios contínuos de dobladores, el mismo tío doblando a -n- personajes, etc etc.... y aún así.... IMPRESIONANTE!
Para mi de largo, THE WIRE es la mejor serie de esas 3.