-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Madre mía... cuando he leído lo de maridos pensé que podía ser el HUSBANDS de Cassavettes, no quería hacerme ilusiones pero... :juas SIIIII
QUE BUENO!! Sepa la Sony que por editar películas del maestro Cassavettes con subtítulos (no podría ver una suya doblada) me van a tener en la puerta de la tienda el mismo día 4.
Hay que ser optimistas, pensemos que van a corregir su (ABSURDA) ocurrencia. :hola
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Sí. Publicar una de Cassavettes sin subtítulos sería tan absurdo como publicar una de Van Damme SÓLO con subtítulos.
Pero de los editores españoles cabría esperar cualquier cosa...
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Sí. Publicar una de Cassavettes sin subtítulos sería tan absurdo como publicar una de Van Damme SÓLO con subtítulos
:mparto Muy bueno!
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Como ya he comentado en otro hilo "Como el viento" y "Husbands" SI tienen subtítulos en castellano. Ambas son anamórficas.
El problema es que la versión de "Husbands" es la de 126 minutos y no la habitual de 135. Existe una versión aún más larga de 140 y pico minutos que se exhibió creo que en el festival de cine de San Francisco, pero esta no he tenido oportunidad de verla nunca.
Gracias a Dios conservo mi copia en VHS grabada de Digital+ en VOS y que pasaré a DVD dentro de poco.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
El dvd francés de Husbands también duraba 125, habrá que conformarse, es lo que hay.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
3x2 de los New Columbia Classics en DVDGo. 73 títulos de los cuales no se salvan ni la mitad. Serian menos si no hubieran incluido material editado con anterioridad a la "sabia decisión" de poner sólo subs en portugués.
Buenos Días, Tristeza
La Dama de Trinidad
El Difunto Protesta
Un Extraño en mi Vida
Homicidio
Lilith
Llamada para un Muerto
La Locura del Dólar
La Maldición de la Momia
The Matinee Idol
Mayor Dundee
Nacida Ayer
Nuestro Hombre en la Habana
Picnic
Punto Límite
¿Quién es Esa Chica?
Requiem por un Boxeador
Los Sobornados
Tenías Que ser Tú
Vivir un Gran Amor
Y Llegó el Día de la Venganza
Yo y el Coronel
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Charlie
3x2 de los New Columbia Classics en DVDGo. 73 títulos de los cuales no se salvan ni la mitad. Serian menos si no hubieran incluido material editado con anterioridad a la "sabia decisión" de poner sólo subs en portugués.
Buenos Días, Tristeza
La Dama de Trinidad
El Difunto Protesta
Un Extraño en mi Vida
Homicidio
Lilith
Llamada para un Muerto
La Locura del Dólar
La Maldición de la Momia
The Matinee Idol
Mayor Dundee
Nacida Ayer
Nuestro Hombre en la Habana
Picnic
Punto Límite
¿Quién es Esa Chica?
Requiem por un Boxeador
Los Sobornados
Tenías Que ser Tú
Vivir un Gran Amor
Y Llegó el Día de la Venganza
Yo y el Coronel
----------------------------------------
de esta promocion en dvdgo, hay una pelicula de Frank Capra que me interesa. se trata de La Mujer Milagro. alguien puede confirmarme que esta edicion tiene subtitulos en español. en dvdgo viene que si tiene subtitulos en español. y he mirado en otras tiendas online y aparece tambien con subtitulos en español.
esta correcto o es un error (de tantos...), ????
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
te confirmo la mujer milagro NO TIENE SUBTITULOS EN ESPAÑOL , SOLO EN PORTUGUES - EL AUDIO ES MONO EN ESPAÑOL E INGLES .
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
carlos eusebio
te confirmo la mujer milagro NO TIENE SUBTITULOS EN ESPAÑOL , SOLO EN PORTUGUES - EL AUDIO ES MONO EN ESPAÑOL E INGLES .
vaya... porque sera que no me ha sorprendido. en fin, vaya mierda.
gracias por responder.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Ayer estuve en el Rasguño y vi que tenían esa peli de Sidney Poitier - que no me interesa en absoluto - . Tenía subtítulos en portugués... y en español. Y algún idioma más. Tiene toda la pinta de que en lugar de hacer su propia versión analfabeta con destino a la Península Ibérica ( audio español + subtítulos en portugués ) , han tirado del master europeo. Buena señal. Espero que en las próximas sigan así.
La de Cassavettes no la vi.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Me resulta muy curioso el caso de Un Extraño en mi Vida. Viendo los doblajes que incluye debería ser una edición paneuropea, sin embargo no se ha editado en UK, ni en Francia, ni en Alemania... Creo que sólo se ha editado aquí.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Acabo de ver un listado de columbia classics de sony para el 27 de enero. Hay títulos interesantes, sobre todo 2 de fisher, las dos caras del dr. jeckyll y la gorgona. Veremos las ediciones...
Saludos
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
a ver si traen subtítulos.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Les he escrito esta mañana. A ver qué contestan - aunque estoy casi seguro de que ni contestarán -
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Les he escrito esta mañana. A ver qué contestan - aunque estoy casi seguro de que ni contestarán -
yo tambien les he escrito esta mañana. nunca me han costestado, pero...
esta vez he sido muy amable, ni les he criticado. solo he pedido informacion.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Yo les he dicho que TODAS me interesan un montón, que son magníficas, y que me compraría todas...
Pero que si no incluyen subtítulos, ni una caerá.
Lo cual es total y absolutamente verdad.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Que joyitas las de Fisher (en especial "THE GORGON") y que triste que en manos de estos tipos quede pasar de :palmas a :burn .
Crucemos los dedos!
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
en la innombrable aparece, que los clasicos que va ha editar sony en enero, incluyen todas subtitulos en español.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
¡Ojalá se confirme la rectificación de rumbo! Si fuese así, me compraría bastantes de las anunciadas con muchísimo gusto.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Ey, ¿que ha pasado con la que iban a editar de Tashlin?? 'The Man from the Diner's Club', ya no aparece en el listado.
Edito: ah vale, que le han puesto el título en español 'solo contra el hampa'.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Por fin han recapacitado.
Lo malo es que no especifican los formatos, y en el caso de Los cautivos se han cargado los extras.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Duke
Por fin han recapacitado.
Lo malo es que no especifican los formatos, y en el caso de Los cautivos se han cargado los extras.
Estas ediciones de clasicos Columbia no suelen llevar extras, salvo el trailer.:hola
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
cinefilototal
Estas ediciones de clasicos Columbia no suelen llevar extras, salvo el trailer.:hola
En z1 el disco que corresponde a Los cautivos dentro del pack de Boetticher&Scott, lleva una introducción a la película, un audiocomentario y un documental. Si parten de la misma copia, se los han cargado.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Duke
En z1 el disco que corresponde a Los cautivos dentro del pack de Boetticher&Scott, lleva una introducción a la película, un audiocomentario y un documental. Si parten de la misma copia, se los han cargado.
me huele que no van a parir del master de zona 1 :(
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
en Enero saldremos de dudas. pero hay que tener en cuenta que los clasicos de sony pictures no tienen extras. por tanto, que eliminen los extras de zona1 de "LOS CAUTIVOS", no debe sorprendernos.
yo espero que partan de los masters de zona1, de lo contario seria otra chapuza