-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
alvaroooo
Mas madera.........!!!!!! para mayo sony edita:
-. La misteriosa dama de negro
-. El infierno de los heroes
-. La leyenda de billie Jean
-. Los amores de Carmen
-. Los caprichos de Elena
-. Mas fuerte que la ley
-. Operación gran baile
Fecha 26 de mayo. Aun no hay datos
Acabo de estar en ECI, y ya estaban hoy, día 25, esos lanzamientos. Pero no todos: faltaban Los amores de Carmen y Los caprichos de Elena....
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Acabo de estar en ECI, y ya estaban hoy, día 25, esos lanzamientos. Pero no todos: faltaban Los amores de Carmen y Los caprichos de Elena....
¿Qué precio tienen?
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Siempre han salido a 9.95 en ECI. En Fnac las puedes conseguir a 4.95 con cupón.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Hoy me he hecho con algunos de esos títulos aprovechando los cuponcitos del FNAC, ya que se quedan a sólo 4,95€.
"La misteriosa dama de negro" y "Operación Gran Baile" son anamórficas y en un chequeo rápido me ha parecido que tenían buena imagen.
"Ivanhoe" es 1:33, pero ese es su formato original, ya que se trata de una película rodada para televisión. La calidad de imagen, buena.
"Más fuerte que la ley" tiene una imagen mala, un poco borrosa. Esta viene solo con subtítulos en español y portugués, de ahí, supongo, la calidad de imagen.
Con "El infierno de los heroes" no me he atrevido, ya que tenía subtítulos peninsulares, y dudaba que respetara el formato. Existe una edición de Sogemedia que es anamórfica. Tampoco me he atrevido con "La leyenda de billie Jean" por lo mismo que la anterior y porque además no conozco la película. ¿Alguien sabe que tal es?
"Los amores de Carmen" me ha parecido que tenía una buena calidad de imagen.
"Los caprichos de Elena" no la tenían.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Muchas gracias Starkwell por la información. :gano
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
starkwell
"Más fuerte que la ley" tiene una imagen mala, un poco borrosa. Esta viene solo con subtítulos en español y portugués, de ahí, supongo, la calidad de imagen.
:bigcry:bigcry
Supongo que es el precio que hay que pagar: Nos podemos quejar de que la imagen no es buena, pero hay un montón de títulos negros que sólo están publicados en España, asi que no seamos tan derrotistas.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
starkwell
"Más fuerte que la ley" tiene una imagen mala, un poco borrosa. Esta viene solo con subtítulos en español y portugués, de ahí, supongo, la calidad de imagen.
Referente a la calidad de imagen del dvd, ¿De 0 a 10? ¿Puedes poner nota a la imagen? Es que en Fnac se queda muy bien de precio. Si la imagen es al menos aceptable.. al ser cuadrada no hay muchos inconvenientes.
Cuando dices mala, es que es mala de verdad, ¿no? Pero mala, mala...?? :chalao
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Mala, mala, no. Simplemente, mala. No hace daño a los ojos. Probada en el PC eso sí, en 47" no la he probado todavía.
Yo creo que por el precio al que se queda con el cupón se puede comprar. Yo no la voy a devolver.
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
¿Alguien sabe algo de La leyenda de billie Jean? :blink
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Nibelungo
¿Alguien sabe algo de La leyenda de billie Jean? :blink
Supongo que te refieres a info sobre la peli, ¿no? Pues es una cosa ochentera de jovenzuelos rebeldes con más o menos causa y que tiene el aliciente morboso de ver a unos jovencísimos Helen y Christian Slater haciendo de hermanos. Ella es la Billie Jean del título.
Yo la he pillado en FNAC, aunque aún no me ha llegado, porque tengo debilidad por Supergirl...:encanto (por cierto alguien sabe si se puede encontrar en algún sitio House on the hills o algo así, en que hace un par de topless)
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Compare y si encuentra algo mejor devuélvalo.
Procede de un divx:
http://img184.imageshack.us/img184/2...3459040tt3.jpg
El DVD de aquí:
http://i36.photobucket.com/albums/e2...p-13509587.png
PD. Se me pasó decir que las capturas pertenecen a "Shockproof" (aquí: "Más fuerte que la ley")
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Una demostración más de que Sony está sacando algunos masters del mismo sitio que Warner los que suministra a Impulso (¿la basura, el sótano de los vhs desechados..?, se admiten teorías).
-
Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
¡¡¡¡Joder tiios!!!!!, si nos han puesto subtítulos en ¡¡¡Español!!!. ¡¡¡Que mas queremos!!!
Que les den a estos de sony... cada vez compro mas en zona 1. Mejores precios y mejores ediciones....
Ya es que ni editan con un minimo de calidad. No pido una mega-restauración pero si un nivel de imagen aceptable. ¿Tan dificil es? La mayoria de pelis que editan disponen de copias estupendas en zona 1. En fin, lo de siempre. Al menos, ahora editan algunos clásicos en condiciones óptimas. Podemos sentirnos unos privilegiados...
-
Respuesta: Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
alvaroooo
Podemos sentirnos unos privilegiados...
Supongo que es una frase irónica.:descolocao
Lo cierto es que ediciones como las de Creative, algunas de Sony, las Warner/Impulso, etc, son claramente inferiores a muchas de las copias obtenibles a partir de pases televisivos e incluso a través de otras vías menos ortodoxas.
Después que se quejen de que no venden o de que en España hay muchos piratas. Antes de lamentarse o acusar de algo, que miren y evalúen sus propios productos en vez de comportarse como usureros desaprensivos.
-
Re: Respuesta: Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Twist
Supongo que es una frase irónica.:descolocao
Lo cierto es que ediciones como las de Creative, algunas de Sony, las Warner/Impulso, etc, son claramente inferiores a muchas de las copias obtenibles a partir de pases televisivos e incluso a través de otras vías menos ortodoxas.
Después que se quejen de que no venden o de que en España hay muchos piratas. Antes de lamentarse o acusar de algo, que miren y evalúen sus propios productos en vez de comportarse como usureros desaprensivos.
Es irónica.... jaja!!!
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Yo la imagen del dvd no la veo....
¿¿Habrán metido mano los de Sony para que no se vean sus productos?? :kieto
-
Respuesta: Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Acabo de estar en ECI, y ya estaban hoy, día 25, esos lanzamientos. Pero no todos: faltaban Los amores de Carmen y Los caprichos de Elena....
De Los amores de Carmen no sé nada, pero, según parece, la edición de Los caprichos de Elena ha salido defectuosa y Sony la ha retirado del mercado (y no asegura su restitución).
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
ladiesinretirem
Yo la imagen del dvd no la veo....
¿¿Habrán metido mano los de Sony para que no se vean sus productos?? :kieto
Antes si que se veía, ambas imágenes eran muy parecidas...:bigcry
-
Re: Respuesta: Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Twist
De Los amores de Carmen no sé nada, pero, según parece, la edición de Los caprichos de Elena ha salido defectuosa y Sony la ha retirado del mercado (y no asegura su restitución).
Podría retirar todas estas ediciones mediocres que ha editado:
Cuna de heroes, El coleccionista, Deseos humanos, El último hurra, Fac city, Hojas de otoño, La abeja reina, La casa número 322, La jaula de oro, LLamad a cualquier puerta, La mujer milagro, Relato criminal, Solo contra el hampa, etc.... etc....
Y volver ha editarlas correctamente... :cigarro
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Y anda que son malas películas, encima...
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
ladiesinretirem
Yo la imagen del dvd no la veo....
¿¿Habrán metido mano los de Sony para que no se vean sus productos?? :kieto
no, la borré del photobuck sin querer, ahora la vuelvo a subir.
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
cinefilototal
Antes si que se veía, ambas imágenes eran muy parecidas...:bigcry
:blink sí son muy parecidas, en ambas salen Connel Wilde y Patricia Knight.
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
WERNER HERZOG
:blink sí son muy parecidas, en ambas salen Connel Wilde y Patricia Knight.
Para mí, de hecho, se ve mucho peor el dvd...
:blink
:descolocao
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Para mí, de hecho, se ve mucho peor el dvd...
:blink
:descolocao
Tampoco tanto, pero sí es verdad que la imagen del divx es algo mas nítida.
-
Respuesta: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués
El divx es un poco más oscuro y falto de contraste, pero el dvd tiene una doble imagen y una indefinición dolorosísimas.