O el que diseña los títulos para Disney en el extranjero es español, o se han copiado de nuestro esquema de hacer cutre-traducciones libres de títulos de películas. En todo caso, sigue siendo una cutrez.
Pues precisamente es al revés, tiene todo el sentido: el villano y su tripulación son no-muertos y la frase que da pie al titulo forma parte de la saga desde su inicio. Y no es mas largo que "La Maldición de la Perla Negra", por ejemplo.