Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 31 de 34 PrimerPrimer ... 212930313233 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 751 al 775 de 844

Tema: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

  1. #751
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    Es interesante lo que apuntas de las diferentes ediciones en cuanto a la estructura del texto. No conozco las vicisitudes de las ediciones de la novela, o sea que se agradecerá toda la luz que puedas arrojar sobre la cuestión.

    Respecto al proceso de creación de la criatura, por lo que recuerdo la novela es poco explícita. No hay laboratorios con máquinas chispeantes ni descripciones del "corta y pega" corporal, ni por supuesto cerebros que se caen y se estropean y que se substituyen por otros de personas anormales. Supongo que no era lo que más interesaba a Shelley (aunque reconozco que no he leído nada más de ella, por lo cual tampoco es que tenga demasiado claro cuáles eran sus intereses). En otro post comenté que a mí me recordó bastante los relatos de Hoffmann, donde a menudo aparecen personajes que se mueven entre la ciencia y lo que se acostumbraba a tildar de magia, ocultismo, esoterismo, hermetismo o como se prefiera (como ejemplo canónico, "El hombre de arena" y su peculiar Coppelius). De hecho, muchos años después, Hanns Heinz Ewers también mezcló algo de magia con una especie de ciencia ficción genética en "Alraune", sin dedicarse a dar demasiados detalles sobre la supuesta inseminación artificial que da origen a la protagonista de la novela (una especie de criatura de Frankenstein, aunque con otros atributos y, desde luego, mucho más malvada).

    A ver qué más nos cuentas, Mizoguchi. A mí, después de leer la novela, me quedaron ganas de ver una versión con el monstruo hablando en francés, que es lo que se supone que habla con Victor.
    Fue poco precisa en lo tocante al proceso de creación del Monstruo (no deja de ser significativo que en la novela se le llame muy pocas veces así, apareciendo designado frecuentemente como "demonio" -recordemos que al propio Monstruo le encanta identificarse con el Lucifer de El paraíso perdido, uno de sus libros de cabecera- "desdichado", "miserable"...), pero lo fue de manera deliberada. No le interesaba meterse en tecnicismos de algo que no dominaba y por otra parte, dado que es el Dr. Frankenstein quien narra la historia, no da detalles sobre ello para que ningún otro insensato intente hacer lo mismo que él. No era Jules Verne, que da detalladas descripciones de los artilugios que menciona en sus obras, como hizo antes Edgar Allan Poe. Por otra parte, leí un artículo hace tiempo donde se hacía hincapié en lo informe y lo vago y hasta lo contradictorio como cualidades que aparecen con frecuencia en Frankenstein, siendo, en este aspecto, algo premonitoria de elementos que aparecen en las obras de Lovecraft. Yo creo que otro problema básico de Frankenstein es que si bien, a día de hoy, sigue funcionando, y muy bien como novela filosófica (el Monstruo anticipa de modo estremecedor la soledad y el desconcierto del hombre moderno, inmerso en un mundo que no entiende y donde no encuentra sitio y todos sus problemas existenciales), como novela de ciencia-ficción no es probablemente lo que el lector moderno ande buscando, y desde luego, como historia de miedo, ha quedado algo desfasada. Creo que Drácula en este aspecto sigue funcionando mejor, quizá porque está más próxima en el tiempo y el mundo y la sociedad que describen nos pillan más de cerca. Y con todo, Drácula también juega con cosas muy presentes en la sociedad de hoy en día: el antropocentrismo eurocentrista, el miedo al extraño, al diferente, el recién llegado visto como un problema y un peligro, el temor a los cambios sociales...Drácula es una novela mucho más reaccionaria que Frankenstein, pues en cierto modo ensalza los valores tradicionales. Frankenstein tiene resonancias de drama bíblico y de tragedia griega, con dos personajes principales que son el uno el reverso tenebroso del otro (o quizá no tanto), con una considerable interdependencia dramática y que a pesar de sus transgresiones y de las fatales consecuencias de éstas, aparecen como dos rebeldes carismáticos en la mejor tradición romántica.



    Hace algún tiempo leí una historia de Hoffmann, Los autómatas, donde reaparecían ideas sobre inquietantes seres que imitaban la vida humana. Allí Hoffmann explica algo que parece ser la génesis de la famosa teoría del Valle Inquietante (siempre me he preguntado ¿realmente era tan feo el Monstruo? Puede que la razón del rechazo que despierta esté realmente aquí). Según parece, Hoffmann tuvo ocasión de ver los famosos autómatas de Jacquet-Droz, que me pregunto si Mary Shelley pudo haber visto también en Suiza. En En busca de Drácula, aunque se centran en el Archivampiro, hay un momento en que relatan la génesis de Frankenstein, y en la película muestran una dramatización en la cual la incipiente escritora tiene una pesadilla con los inquietantes muñecos...



    Sé qué este mismo autor (Radu Florescu) hizo años más tarde otro documental sobre los orígenes de Frankenstein, pero no he podido verle.
    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Con respecto a lo que comentaba de que Frankenstein no me parece que esté al nivel de Drácula me refería a eso que muy bien dice mad dog earle de que se lee de una tirada con placer y a algo más. Creo que Drácula engancha más y está escrito de una manera absorbente con pasajes en los que parece que entras en la novela. Además es fruto de una preparación exhaustiva durante años con una labor de documentación enorme.

    Frankenstein como decía es fruto de una apuesta, no lo digo peyorativamente, pero voy a investigar a qué se debe exactamente que se hayan recortado capítulos y ordenado la novela de diferentes formas a lo largo de los años. Lo que en una edición es el capítulo 5 en otra es el 4. En una edición hay 5 cartas y en otra una menos y así. No sé si es para darle algo de amenidad o qué porque el gran punto en contra de la novela de la Shelley para mí es ese. Eso sí, efectivamente, tiene referencias a mil cosas y eso la engrandece con respecto a Drácula, que, aún así, tiene más miga de lo que parece. Sin ir más lejos, la novela de Stoker lleva de forma no explícita una crítica al miedo que la inmigración estaba creando por aquel entonces en Europa, eso venía comentado en la edición de Valdemar. El miedo que lo distinto podría crear en una sociedad, idea de alguna manera similar en Frankenstein.

    Aún así Drácula se me hizo algo pesado cuando empiezan a juntar cartas y se vuelven un poco detectives todos, pero jamás pensé en dejarla antes de terminar. En el capítulo 9, me parece, de Frankenstein casi lo abandono ¡menos mal que apareció el monstruo y se puso a hablar con Victor! ahí retomé el interés por saber hasta qué punto era de diferente la criatura con respecto al cine.

    En relación a lo que comentaba antes de cómo construía a ese ser creo entenderlo de forma diferente a como se ha visto en cine. Es decir, en la gran pantalla (y la pequeña) hemos visto que coge un brazo, unas piernas y demás y lo junta. Sin embargo, parece que no lo hace así en la novela ya que he vuelto a leerlo y en varias ediciones lo dice igual. Al tener partes tan pequeñas (por tanto sí lo construiría a trozos) decide elaborar un gigante. Así que imagino que no es pegar un brazo a un tronco sino quizá coger dos brazos (o tres) juntarlos y proceder de igual manera con el resto de partes. Vale, esto explicaría mis dudas con respecto al cerebro. ¿Qué hace realmente? ¿mezcla varios trozos de cerebro para crear uno? desde luego no parte de uno de un anormal como en la más famosa película. Bien, si el ser lo crea gigante y proporcionado el cerebro deberá ser igual y eso explicaría la capacidad para los idiomas y demás. Porque si no es como digo y usa un cerebro tal cual lo recoge ¿se le borra todo conocimiento del cerebro al morir? ¿de donde consigue un cerebro reseteado? lo digo porque la criatura tiene que aprender a hablar y leer pero lo hace con increíble rapidez.

    Seguiremos comentado… por cierto, que una de las cosas que más me llamó la atención es que el monstruo tenga el pelo abundante cuando en cine se le representa muchas veces calvo (para que se vea claramente el corte efectuado para meter el "celebro") o con el pelo corto.
    Siempre me ha asombrado lo mucho que el cine se ha apartado de la descripción que en el libro hacen del Monstruo, en todos los aspectos. Pero sí, llama la atención que haya tan pocos Monstruos con el pelo largo (aunque parece que ésto va cambiando en los últimos años) ...



















    Última edición por Jane Olsen; 24/02/2017 a las 15:24
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  2. #752
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Esa rebeldía dentro de la tradición romántica queda muy bien sintetizada en el título alternativo de la novela: "El moderno Prometeo". De hecho, en la misma Villa Diodati Lord Byron escribió un poema titulado "Prometeo".
    Nomenclatus, Mizoguchi, Jane Olsen y 1 usuarios han agradecido esto.

  3. #753
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    ¿Qué utilizó Victor Frankenstein (en el libro no se menciona si llegó a graduarse o a alcanzar el grado de doctor) para crear a su Monstruo? ¿Alguna clase de elixir alquímico, magia negra, un novedoso procedimiento científico, un elemento no descubierto de la naturaleza..? He mencionado ya la fascinación que había en la época por los autómatas y los muñecos mecánicos, que remedaban la apariencia de vida: los autómatas de Jaquet-Droz, el Turco de Von Kempelen, la Timpanista de Kinzing, los autómatas de Vaucanson... Pero el siglo XVIII (y Frankenstein es un hijo del siglo XVIII, aunque ya anticipa muchas cosas de los XIX y XX), es el siglo de los alquimistas, los aventureros y personajes rodeados de una aureola de esoterismo y leyendas: el Conde de Saint-Germain, Cagliostro, Raimondo di Sangro (autor de las famosas e inquietantes máquinas anatómicas, y del que se llegó a decir que había descubierto un elixir capaz de resucitar a los muertos),



    y por supuesto, Conrad Dippel, al que se menciona a veces como una inspiración directa para el personaje (hasta vivió en un castillo llamado de Frankenstein, cuyas ruinas aun existen, y que se cree pudo ser visitado por Mary Shelley).



    Y por supuesto, todos los personajes relacionados con el galvanismo , la electricidad animal y los primeros experimentos con baterías: Galvani y Volta, el muy notorio Dr. Ure (que llegó a aplicar electricidad a cadáveres en demostraciones públicas; dicho personaje pudo muy bien haber inspirado también historias de Edgar Allan Poe como Algunas palabras con una momia y El entierro prematuro).





    Honoré Fragonard, pionero de la plastinación, y tantos otros.



    Algo posterior y no tan relacionado con Frankenstein, pero sí con un fenómeno medio indisociable de los médicos e investigadores de la época, y del que otro autor, Robert Louis Stevenson, sacaría mucho partido fue el Dr. Knox, patrocinador de los infames Burke y Hare, los ladrones de cadáveres, que aterrorizaron a todo Edimburgo, hasta llegar al punto de cometer asesinatos para obtener partes anatómicas. Algo que en la novela no se menciona, pero que sí se ha visto en bastantes películas de Frankenstein.
    Última edición por Jane Olsen; 25/02/2017 a las 01:04
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  4. #754
    Cruzado Cinéfilo Avatar de Nomenclatus
    Fecha de ingreso
    07 ago, 07
    Mensajes
    9,695
    Agradecido
    10017 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Sobre el galvanismo y los autómatas han hablado en Cuarto milenio. Y la verdad es que es un tema muy interesante.
    mad dog earle, Mizoguchi y Jane Olsen han agradecido esto.
    "Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."

    Osario de Wamba

  5. #755
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Cita Iniciado por Nomenclatus Ver mensaje
    Sobre el galvanismo y los autómatas han hablado en Cuarto milenio. Y la verdad es que es un tema muy interesante.
    Yo es que todo lo que dicen en Cuarto Milenio prefiero cogerlo con pinzas .

    Pero me imagino un Monstruo tipo los écorchés de Fragonard o las ceras anatómicas de los siglos XVIII-XIX (he intentado hacer dibujos un poco en esa línea, si bien no quedaron demasiado bien ), algo que se podría hacer perfectamente con el CGI y los efectos especiales de hoy en día, y creo que sería la bomba. Cada vez estoy más convencida de que la película definitiva sobre Frankenstein aún no se ha hecho.
    Última edición por Jane Olsen; 25/02/2017 a las 13:57
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  6. #756
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Pues a mí Cuarto Milenio me gusta/encanta, siempre lo he dicho. No sólo hablaron de eso sino de Frankenstein y Mary Shelley muy recientemente. Además, también pude descubrir ahí un documental de un español que creaba muñecos que parecían tener vida propia, muy muy interesante. Un Frankenstein de los muñecos:



    Bueno, pues he descubierto algo que me ha dejado helado. Entre las distintas ediciones que se publicaron en vida de Mary Shelley parece que hay numerosos cambios, por ejemplo en una de ellas Victor Frankenstein dice haber nacido en Ginebra y en otra dice haberlo hecho en ¡Nápoles!. Tengo apuntadas algunas ediciones de 1818 publicadas en España y también de 1831 pero de la segunda edición, de 1823, no he encontrado nada. No sé en cual don Victor es napolitano.

    Además, parece que existió un verdadero doctor Frankenstein que los Shelley llegaron a conocer, se llamaba Andrew Crosse y se dice que fue capaz de crear ácaros.

    Y, hasta nuevas informaciones según vaya descubriendo, aquí una versión de Frankenstein, para TV, que no sé si alguien conocería pero yo desde luego que no. Al monstruo lo interpreta Lon Chaney JR, de nuevo no es un melenas sino un calvo:


  7. #757
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Pues a mí Cuarto Milenio me gusta/encanta, siempre lo he dicho. No sólo hablaron de eso sino de Frankenstein y Mary Shelley muy recientemente. Además, también pude descubrir ahí un documental de un español que creaba muñecos que parecían tener vida propia, muy muy interesante. Un Frankenstein de los muñecos:

    De este personaje hablaba en el hilo del Fantasma de la Ópera, preguntándome si Gastón Leroux pudo haberse inspirado en él para su Erik. Un hecho que se suele pasar por alto en las adaptaciones del Fantasma es que éste no era sólo un gran cantante y músico, sino un consumado ventrílocuo. Por cierto, hace muuuucho tiempo leí un cuento (no recuerdo quién era el autor ) en que se proponía un origen realmente original para el Fantasma: ¡era hijo del Monstruo de Frankenstein, que había violado a una aldeana! De ahí que tuviera ojos amarillentos, como su padre.

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Bueno, pues he descubierto algo que me ha dejado helado. Entre las distintas ediciones que se publicaron en vida de Mary Shelley parece que hay numerosos cambios, por ejemplo en una de ellas Victor Frankenstein dice haber nacido en Ginebra y en otra dice haberlo hecho en ¡Nápoles!. Tengo apuntadas algunas ediciones de 1818 publicadas en España y también de 1831 pero de la segunda edición, de 1823, no he encontrado nada. No sé en cual don Victor es napolitano.
    Guau, no tenía ni idea de éso . Sé que había cambios de una edición para otra, pero no sabía hasta qué punto llegaban (sabía que en una de ellas, creo que en la primera, Elizabeth era prima de Victor, y que la madre de él se muere de sobreparto -algo que sale en la versión de Branagh-; en la edición de 1831, Elizabeth es una hermana adoptiva de Victor, hija de un caballero que ha sufrido persecuciones políticas y la madre se muere de escarlatina, o algo así).

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Además, parece que existió un verdadero doctor Frankenstein que los Shelley llegaron a conocer, se llamaba Andrew Crosse y se dice que fue capaz de crear ácaros.
    Efectivamente, también había oído hablar de este personaje, aunque hoy no es tan recordado como los otros que mencionaba arriba.

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Y, hasta nuevas informaciones según vaya descubriendo, aquí una versión de Frankenstein, para TV, que no sé si alguien conocería pero yo desde luego que no. Al monstruo lo interpreta Lon Chaney JR, de nuevo no es un melenas sino un calvo:

    De esta versión he oído hablar, pero no la he visto.

    ¡Queremos más Monstruos melenudos y francófonos ..!
    Última edición por Jane Olsen; 26/02/2017 a las 14:21
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  8. #758
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Pues aquí tienes un monstruo melenudo y francófono:

    Spoiler Spoiler:


    Monstruo de la interpretación, claro

    La verdad que no sabía que ya conocieses el documental de Sanz, no había visto eso en el post de El fantasma de la ópera, además esa novela de Leroux jamás la he leído.

    Con respecto a lo demás, ahora me pregunto ¿las películas que hemos visto en qué edición se basan? aún no he visto la de Branagh pero si la llego a ver y la madre muere en el parto y Elizabeth es prima hubiera dicho !en la novela no es así! ¿o sea que sí lo es en la versión de 1818? ¡qué locura! En la versión que yo he leído pasa algo raro, porque es como si hubieran introducido un cambio y luego no se acordasen, no sé. Al principio es hermana adoptiva y luego pasa a llamarla prima el resto de la novela.

    Sobre lo de Nápoles, creo que lo que hace Mary Shelley es introducir una frase donde dice "Yo, el hijo mayor nací en Nápoles" que supuestamente no está en la versión de 1818. Esto ocurre en el capítulo 1, algo empezado ya éste.

    Otra de las cosas es que la versión de 1831 es de Mary Shelley 100%, dado que Percy (su marido) había muerto en un accidente. Sin embargo, hoy día casi todo el mundo está de acuerdo en que la versión de 1818 fue escrita a "dos manos" por el matrimonio. Percy añadió muchos pasajes y reescribió cosas, Mary lo negaría en el futuro.

    Al parecer, fue Percy quien le propuso a Mary desarrollar más situaciones, ella en principio pensaba sólo en una historia corta. El original empezaba en el capítulo (que lleva un número u otro según la edición) donde el monstruo abre los ojos y lo hacía así "Era un lúgubre noche de noviembre…"

    Y, por cierto, existe otra versión en cine que no conocía que trata sobre el encuentro del que surge la obra. Se llama Haunted Summer y la dirigió Ivan Passer, quizá ya haya sido mencionada.
    Última edición por Mizoguchi; 26/02/2017 a las 15:29

  9. #759
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Algunas cosas más:

    -Cómic español sobre la vida y la obra de Mary Shelley: La muerte del Monstruo

    -Sitios web sobre Mary Shelley y su obra (en inglés):

    http://www.marywshelley.com/

    http://shelleygodwinarchive.org/contents/frankenstein/

    -La ciencia en la época de Mary Shelley (artículo en inglés)
    mad dog earle, Nomenclatus y Mizoguchi han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  10. #760
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Pues aquí tienes un monstruo melenudo y francófono:

    Spoiler Spoiler:


    Monstruo de la interpretación, claro
    ...

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    La verdad que no sabía que ya conocieses el documental de Sanz, no había visto eso en el post de El fantasma de la ópera, además esa novela de Leroux jamás la he leído.
    ¡Pues ya tienes próxima novela que leer ..!

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Con respecto a lo demás, ahora me pregunto ¿las películas que hemos visto en qué edición se basan?
    Yo creo que se basan en cualquier cosa, menos en la novela .

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    aún no he visto la de Branagh pero si la llego a ver y la madre muere en el parto y Elizabeth es prima hubiera dicho !en la novela no es así! ¿o sea que sí lo es en la versión de 1818? ¡qué locura! En la versión que yo he leído pasa algo raro, porque es como si hubieran introducido un cambio y luego no se acordasen, no sé. Al principio es hermana adoptiva y luego pasa a llamarla prima el resto de la novela.

    Sobre lo de Nápoles, creo que lo que hace Mary Shelley es introducir una frase donde dice "Yo, el hijo mayor nací en Nápoles" que supuestamente no está en la versión de 1818. Esto ocurre en el capítulo 1, algo empezado ya éste.


    A mí una cosa de la novela que me ha tenido siempre perpleja es la desaparición del hermano mediano de Frankenstein, Ernest (o algo así). Se supone que Victor tiene un hermano pequeño, William, que es el que muere en las circunstancias que todos conocemos y otro mediano, Ernest, de unos dieciséis años, (o algo así, no estoy segura del nombre), que era un tanto díscolo e iba para militar. Hasta más o menos la mitad de la novela se le menciona de tanto en tanto, pero en los últimos capítulos, cuando Victor relata la debacle de su familia no dice nada de este hermano... Se dice que se ha quedado solo en el mundo, que ya no tiene a nadie... pero no se relata nada del destino de este hermano... Bueno. Supongo que esta es una de las cosas por las que dicen que ésta es una novela primeriza de adolescente (lo que le pasó a la Shelley con Frankenstein, es muy parecido a lo que pasa con Stoker y Drácula: escribieron unas cuantas cosas más, pero se les recuerda casi exclusivamente por su primera novela. He leído más cosas de la Shelley, pero todas me han parecido muy flojitas, a falta de leer El último hombre, novela que, según los entendidos, se aproxima en excelencia a Frankenstein).

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Otra de las cosas es que la versión de 1831 es de Mary Shelley 100%, dado que Percy (su marido) había muerto en un accidente. Sin embargo, hoy día casi todo el mundo está de acuerdo en que la versión de 1818 fue escrita a "dos manos" por el matrimonio. Percy añadió muchos pasajes y reescribió cosas, Mary lo negaría en el futuro.

    Al parecer, fue Percy quien le propuso a Mary desarrollar más situaciones, ella en principio pensaba sólo en una historia corta. El original empezaba en el capítulo (que lleva un número u otro según la edición) donde el monstruo abre los ojos y lo hacía así "Era un lúgubre noche de noviembre…"
    Siempre se ha discutido mucho que hay realmente de Mary y qué de Percy en la novela final.

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Y, por cierto, existe otra versión en cine que no conocía que trata sobre el encuentro del que surge la obra. Se llama Haunted Summer y la dirigió Ivan Passer, quizá ya haya sido mencionada.
    Tengo idea de que Haunted Summer la vi hace mucho, y que era tirando a mala. Aparte de ésa, hay un desafuero lisérgico dirigido por Ken Russel sobre la famosa reunión de la Villa Diodati:




    La película de Gonzalo Suárez Remando al viento era también una visión muy fantasiosa de la vida de Mary Shelley. Partía de una buena idea y tenía una estética atractiva, pero la recuerdo fallida en su conjunto. ¡Ah! y salía un monstruo parecido al del libro:

    Última edición por Jane Olsen; 26/02/2017 a las 16:55
    mad dog earle, Nomenclatus y Mizoguchi han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  11. #761
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Bueno, en realidad la siguiente que había pensado leer era Frankenstein desencadenado porque oí que seguía fielmente, o algo así, a la novela de Mary Shelley y que se mezclaba con Drácula. Igual lo entendí mal porque hay también un Drácula desencadenado. Quería leerla para ver la película de Roger Corman. Creo que además la novela también es epistolar.

    Yo con el tema de los hermanos en la novela Frankenstein o el moderno Prometeo directamente me perdí. Está claro que leerla a la velocidad que la he leído contribuyó bastante, pero es que es bastante rollo ese tema, tenía la sensación de que salían hermanos por todas partes. Ahora ya no sé si es que hay algún cabo suelto entre tanta corrección con las reediciones.

    Sobre éstas, creo que me habías dicho, Jane, que tenías la de SM. Según tengo entendido si es una que dice Colección Clásicos Universales nº7, Madrid 1997 y lleva ilustraciones de Phillipe Murch se correspondería con la edición de 1831. Como quiero cotejar una edición de ese año con una de 1818 parece ser que la de esta última fecha serían dos. Una es la de Anaya, tus libros nº 24, Madrid 1982 lleva ilustraciones y la traducción es de María Engracia Pujals. La otra, de la misma traductora, es de Cátedra Colección Letras Universales Madrid 1996. Pues esas dos se corresponderían con la 1ª edición de 1818, a ver si las localizo y comparo. Si alguien se me adelanta, comenten ustedes qué diferencias ven...

    De Mary Shelley no sé si te habrás leído El mortal inmortal, le tengo ganas, hay varios cuentos de ella en Valdemar. Esa de El último hombre ya tiene adaptación al cine pero parece que pésima. No sé si es la que transcurre en 2100 o por ahí. Hay una que en parte lo hace por España, la de Perkin Warbeck, me gustaría saber en qué localidades.
    mad dog earle y Jane Olsen han agradecido esto.

  12. #762
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    La novela de Aldiss (porque tiene otra también de Drácula, que me pareció más floja) es más una novela derivativa de Frankenstein que otra cosa. Vamos, una especie de fan-fiction pero mejor escrito y con algunas ideas interesantes, aunque con otras decididamente marcianas . Yo la descubrí vía la adaptación de Corman, que vi por la tele en un pase tardío tenebroso de éstos de madrugada hace la tira de años, recién descubierto Frankenstein. La adaptación de Corman la recordaba bastante bien, pero hace no mucho la volví a ver y me pareció tirando a mala. Es el gran problema que veo con la mayoría de las películas de Frankenstein: más o menos hasta la mitad están bien, pero a partir de ahí empiezan a desbarrar y acaban siendo un despatarre absoluto, con coches parlantes, el prota viajando a la Suiza del s. XIX y trajinándose a la Shelley en persona, ciudades chungas-punk enterradas en la nieve y peleas monstruñeras con brazos arrancados usados como porras . La repanocha, hoygan .





    Ésa de los dibujos de Philippe Munch es la que yo tengo, y creo que efectivamente se corresponde con la de 1831.



    La pillé por las anotaciones que trae sobre la época de Mary Shelley, que me parecieron muy interesantes para desarrollar mis propios dibujos. La de Tus Libros estuve a punto de pillarla una vez, y al final no lo hice . Pena, porque esa colección era buenísima y para vergüenza de la industria editorial de este país ya no existe .



    Ése del Inmortal mortal lo he leído y me pareció tirando a flojito. Cómo será que a la semana de leerlo, mi mente había olvidado piadosamente todo lo concerniente al mismo .
    mad dog earle, Nomenclatus y Mizoguchi han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  13. #763
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Bueno, pues al final ha caído esta tarde uno de los Frankensteins de la Hammer que me quedaban por ver: El horror de Frankenstein. Básicamente un remake (con más tetas, no, ni éso, me parece que no se llega a ver ninguna) de la mítica cinta fundacional de 1957: La maldición de Frankenstein...pero sin el savoir faire de Fisher ni el carisma de Cushing. Corrían los años 70, empezaba a estilarse otro tipo de cine de terror, y la casa de la H gótica parecía más perdida que nuestro simpático Monstruo en el día del padre. Se empezaba a pensar que se podría estirar el chicle indefinidamente a base de repetir clichés ya mostrados, pero aderezándolos con cada vez más sangre, asesinatos y chicha femenina al aire. Evidentemente, no era suficiente.

    Recoge aquí el testigo del buen doctor Ralph Bates (Cushing estaba a la sazón ya demasiado mayor para hacer del Barón; aunque volvería una vez más en Frankenstein y el monstruo del infierno), a quien ya conocimos en El poder de la sangre de Drácula y volveremos a ver en Dr. Jekyll y su hermana Hyde.

    Los pocos escrúpulos y sentido común que le pudieran quedar al Dr. Frankenstein de la Hammer aquí se han ido por el retrete. El amigo Victor parece haber perdido el poco interés por el progreso de la ciencia ésa y la investigación científica que le pudieran quedar: parece más interesado en calzarse a las criadas y en cometer asesinatos surtidos para procurarse partes anatómicas con las que fabricar monstruos, a los que da vida porque sí. No para probar teorías científicas, hacerse famoso ni gallinas jóvenes en ácido acético .

    Igualmente Justine (llamada aquí Alice) ha perdido la poca inocencia y decencia que le pudieran quedar, y es aquí una golfa redomada:



    ¿Han oído hablar de ésas láminas de pintar por números..? Pues esto es algo así, pero con monstruos ¡Construya su propio monstruo en sencillos pasos! No sé qué se estarían fumando cuando se les ocurrió esta idea...



    Poco que que añadir en lo referente al Monstruo que se limita a salir un ratito al final, hacer el bestia y cometer los 4-5 asesinatos-asustamientos ramdom de rigor. Lo interpreta David Prowse, que alcanzaría después notoriedad como el Darth Vader de las películas clásicas de Star Wars, y volvería a hacer de Monstruo en Frankenstein y el monstruo del infierno ... Por cierto, que apuntamos aquí otro Monstruo calvo para el cómputo. Qué manía ...



    No me ayudan esas escenas del principio, donde se supone que están en el colegio...y vemos actores de por lo menos 25-30 años haciendo de quinceañeros. Y decían de Sensación de vivir y Melrose Place . Especialmente me saca de quicio Virginia Carlson con coletitas, vestido rosa y poniendo carita de no haber roto un plato en su vida (hablamos de una mujercita ya crecida, con por lo menos una talla noventa de sostén). Por demás, el papel que hace es el mismo que hacía Hazel Court en la película de 1957: un alma cándida que no se entera de la misa la media.



    "¿Me está diciendo, agente, que hay un asesino suelto? ¿De ésos que matan gente..?"

    Con todo, el final de la película presenta un giro original en lo que es esta saga: El barón Frankenstein
    Spoiler Spoiler:


    Según parece, no funcionó muy bien en taquilla, con lo que este reboot de la saga se abandonó, y en la película siguiente, Frankenstein y el monstruo del infierno se retomaría a Cushing y su arco temático, si bien con el paso del tiempo se ha acabado convirtiendo en un clásico de culto para muchos fans.

    Vean al simpático trío calaveras... La imagen no sale en la película, pero la resume bastante bien:



    ¿Es una discoteca sado de los 70? ¿Una peli porno ambientada en un hospital? ¡No, es Frankenstein!

    No da mucho miedo, no hay demasiado suspense, la famosa atmósfera Hammer se limita al mínimo imprescindible, y la novela de la Shelley es más un pretexto que otra cosa. Sin ser un mocordo como un tordo, me ha dejado más bien fría. No me parece que aporte gran cosa al corpus cinematográfico de Frankenstein, que como queda ya dicho, me parece que deja bastante que desear.
    Última edición por Jane Olsen; 27/02/2017 a las 13:23
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  14. #764
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    ...
    Sobre éstas, creo que me habías dicho, Jane, que tenías la de SM. Según tengo entendido si es una que dice Colección Clásicos Universales nº7, Madrid 1997 y lleva ilustraciones de Phillipe Murch se correspondería con la edición de 1831. Como quiero cotejar una edición de ese año con una de 1818 parece ser que la de esta última fecha serían dos. Una es la de Anaya, tus libros nº 24, Madrid 1982 lleva ilustraciones y la traducción es de María Engracia Pujals. La otra, de la misma traductora, es de Cátedra Colección Letras Universales Madrid 1996. Pues esas dos se corresponderían con la 1ª edición de 1818, a ver si las localizo y comparo. Si alguien se me adelanta, comenten ustedes qué diferencias ven...

    ...
    Traducida al castellano tengo una edición argentina de 1977, de la editorial Tiempo. En inglés, una de Wordsworth de 1993. Si quieres que compruebe algún detalle concreto, dímelo.
    Nomenclatus, Mizoguchi y Jane Olsen han agradecido esto.

  15. #765
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Pues podrías mirar si tus ediciones tienen 4 cartas o 5, que las hay así. Y si en el primero de los capítulos, el que dice "Soy ginebrino de nacimiento, y mi familia es una de las más distinguidas de esa república" (esto cambiará según la traducción pero tiene que ser lo mismo) viene la siguiente frase: "Yo, el hijo mayor nací en Nápoles y los acompañé todavía muy niño en sus viajes".

    Bien, esa frase está situada tras "De Italia fueron a Alemania y a Francia.", unos párrafos más tarde. En la edición que he leído yo después de 5 párrafos.

    Según he oído eso de que nació en Nápoles es añadido de 1831. Pero, ¿cómo es que al principio del capítulo dice que es ginebrino de nacimiento y unos párrafos después que nació en Nápoles? ¿está mal traducido o es que hay algo que entender que no entiendo?
    mad dog earle, Nomenclatus y Jane Olsen han agradecido esto.

  16. #766
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Tomo nota y te lo comento quizá mañana mismo.
    Mizoguchi y Jane Olsen han agradecido esto.

  17. #767
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    Pues podrías mirar si tus ediciones tienen 4 cartas o 5, que las hay así. Y si en el primero de los capítulos, el que dice "Soy ginebrino de nacimiento, y mi familia es una de las más distinguidas de esa república" (esto cambiará según la traducción pero tiene que ser lo mismo) viene la siguiente frase: "Yo, el hijo mayor nací en Nápoles y los acompañé todavía muy niño en sus viajes".

    Bien, esa frase está situada tras "De Italia fueron a Alemania y a Francia.", unos párrafos más tarde. En la edición que he leído yo después de 5 párrafos.

    Según he oído eso de que nació en Nápoles es añadido de 1831. Pero, ¿cómo es que al principio del capítulo dice que es ginebrino de nacimiento y unos párrafos después que nació en Nápoles? ¿está mal traducido o es que hay algo que entender que no entiendo?
    Pues revisando mi Frankenstein (que es el que ponía antes de los dibujos de Philippe Munch), veo que efectivamente el buen doctor dice que es "ginebrino de nacimiento", pero que unos cuantos párrafos más allá dice que nació en Nápoles, porque sus padres estaban de viaje por Italia. Yo creo que lo que quiere dar a entender es que es ginebrino de linaje y orígenes, no tanto de nacimiento. Por demás, parece que al poco tiempo sus padres regresan a Ginebra, que es donde él pasa la mayor parte de su infancia y adolescencia.
    mad dog earle, Nomenclatus y Mizoguchi han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  18. #768
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Cita Iniciado por Jane Olsen Ver mensaje
    Ésa de los dibujos de Philippe Munch es la que yo tengo, y creo que efectivamente se corresponde con la de 1831.



    La pillé por las anotaciones que trae sobre la época de Mary Shelley, que me parecieron muy interesantes para desarrollar mis propios dibujos. La de Tus Libros estuve a punto de pillarla una vez, y al final no lo hice . Pena, porque esa colección era buenísima y para vergüenza de la industria editorial de este país ya no existe .

    ¿Y molan esas ilustraciones de Phillippe Munch? sobre las anotaciones que trae, ¿en qué te ayudaron para desarrollar los dibujos? me parece interesante.

    La otra edición me da un poco de alergia porque parece para niños pero si dices que era buenísima... me gustaría saber qué tenía. No sé si viene con ilustraciones o algún comentario que merezca la pena, de 2ª mano es posible encontrarla y además sería la 1ª edición.
    mad dog earle, Nomenclatus y Jane Olsen han agradecido esto.

  19. #769
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    De esa colección de Anaya he leído la de "El fantasma de la ópera" y me pareció una buena edición, no es una edición para niños. Incluía algunas notas interesantes, además de los dibujos.
    Nomenclatus, Mizoguchi y Jane Olsen han agradecido esto.

  20. #770
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Cita Iniciado por Mizoguchi Ver mensaje
    ¿Y molan esas ilustraciones de Phillippe Munch? sobre las anotaciones que trae, ¿en qué te ayudaron para desarrollar los dibujos? me parece interesante.

    La otra edición me da un poco de alergia porque parece para niños pero si dices que era buenísima... me gustaría saber qué tenía. No sé si viene con ilustraciones o algún comentario que merezca la pena, de 2ª mano es posible encontrarla y además sería la 1ª edición.
    No están mal. Ah, y sale un Monstruo melenudo, detalle a tener en cuenta .

    Pues básicamente apuntes sobre las costumbres, la sociedad y la vida en aquella época en general, lo que viene muy bien para documentarte y lograr una ambientación mínimamente convincente. Básicamente, meterte en el espíritu de la época. Por ejemplo, cuando te hablan de la famosa miniatura que tenía William, te ponen al lado fotos de miniaturas de la época y un pie de foto que explica cómo las hacían, te hablan de disecciones y te ponen estuches de bisturíes de la época y te hablan de lo chungo que era para los estudiantes de la época conseguir cadáveres adecuados... A mí me gusta bastante.

    La colección de Tus Libros se vendía como destinada al público juvenil-joven-adulto, pero de infantil no tenía nada. Yo tengo varios libros de la misma, entre ellos Drácula. Tenía buenas notas y apéndices. Las ilustraciones solían estar muy bien, aunque las del Frankenstein en particular no me gustaban nada y creo que ésa fue una de las razones por las cuales yo no la pillé.

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    De esa colección de Anaya he leído la de "El fantasma de la ópera" y me pareció una buena edición, no es una edición para niños. Incluía algunas notas interesantes, además de los dibujos.
    Ése es precisamente el Fantasma que yo tengo, como ya comenté en su hilo correspondiente, y creo que debió de ser una de las primeras ediciones que salió en España. Es una edición bastante buena y los dibujos de José María Ponce realmente son muy chulos. El Fantasma de ahí, incluso, me recuerda un poquito a Charles Dance, uno de mis Fantasmas preferidos.
    Última edición por Jane Olsen; 27/02/2017 a las 15:11
    mad dog earle, Nomenclatus y Mizoguchi han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  21. #771
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Pues me dejas con ganas de poner mis garras sobre esa edición de SM, por más que según parece sea la de 1831, algo que podrás confirmar por lo que voy a comentar...

    ¡Os aseguro que esto es impresionante! en serio, me tiro de los pelos por haber leído la edición de 1831 porque al compararla con una edición anterior es no un poco, sino un mucho distinta.

    Os comento, tengo en mi poder ahora mismo una edición que sería la 2ª (ya que señala que se corresponde con la de 1821 ¿no sería 1823? es igual), el caso es que en ella el capítulo 1 y 2 de la de 1831 son sólo un capítulo y está redactado totalmente diferente a partir de un párrafo que señalaré. No sólo eso, sino que muchas situaciones son totalmente distintas. Estos son los cambios que introdujo Mary Shelley tras la muerte de su marido, no hay duda por tanto de que son de ella ¿quizá aprovechó para quitar todo lo que su marido escribió y no le gustaba?

    Bien, esto, evidentemente, puede hacer que haya momentos que en esa película de Branagh, que aún no he visto, te hagan decir ¡no tiene nada que ver con la novela! o ¡qué fiel es! Leyendo la edición de 1831 podría pensar que Branagh no fue fiel en el inicio, o que sí lo fue si leo la de años anteriores por lo que ha comentado Jane del parentesco con Elizabeth.

    Quisiera destacar que esto está al principio de la novela (el capítulo 1) vamos, que no son spoilers. Así que veamos cómo es en la 2ª edición, de 1821 (o 1823), el asunto de Elizabeth:

    "Mi padre tenía una hermana a la que quería mucho, y que se había casado muy joven, con un gentilhombre italiano. Poco tiempo después del casamiento, se había ido a Italia con su marido; desde entonces, habían pasado varios años sin que mi padre tuviera muchas noticias de ella. Murió para la época de la que yo hablaba. Algunos meses más tarde, mi padre recibió una carta del marido, en la que éste le comunicaba su intención de casarse con una italiana y le pedía que se hiciera cargo de Elizabeth, la única hija que había tenido con mi tía."

    O sea, Elizabeth en esa edición (la 2ª) es prima real de Victor Frankenstein. Bien, ahora veamos cómo es lo de Elizabeth en la edición de 1831 (la 3ª). En ella está a cargo de una familia que cayó en desgracia y éstos le ceden la custodia a la madre de Victor Frankenstein. Vamos totalmente diferente:

    "Su madre, alemana, había muerto en el parto. La criatura había sido confiada a esta buena gente para que la cuidasen." Y más adelante:"Con su permiso, mi madre consiguió convencer a sus rústicos guardianes para que le cediesen la custodia de la niña".

    Vamos, es que el padre de Victor ni se entera de nada en la edición de 1831, no recibe carta alguna porque se señala que una vez la madre de Victor se la trae a casa: "Enseguida se le explicó esta aparición." Pero de lo más gracioso es que la niña, Elizabeth, tiene los ojos azules en la edición de 1831 y castaños en la anterior. Viendo esto ¿no habrá cambios en el aspecto del monstruo? Otras curiosidades es que en la 3ª se cita a Isaac Newton y no se hace en la 2ª, en la cual sí se cita a Robin Hood, que a su vez desaparece de la 3ª. En la 3ª edición tenía "alrededor de 15 años" cuando presenció la tormenta que fulminó "un roble", en la 2ª tenía "alrededor de 17" y fue "una encina". Tras este suceso, dice en la 2ª edición que su padre le construyó "una máquina eléctrica y una especie de cometa, con cuerdas y un alambre, que atraía el fluido eléctrico de las nubes" Esto es algo que no veo en la 3ª edición y que me parece mucho más que fundamental. Y sobre el tema de los hermanos, se detallan todos al final del capítulo 1 en la 2ª edición, por eso, al omitirse en la 3ª a mí me parecía que los hermanos aparecían de repente. ¡Impresionante! parece que estoy leyendo otra novela. La edición de 1831, que para encima es la más editada y leída, me resulta ahora una tomadura de pelo.

    Para los que queráis comprobar qué edición tenéis, lo más probable es que sea la de 1831, os vais al capítulo 1 y buscáis el final de un párrafo que dice "Dos años después de esto, Caroline se convirtió en su esposa". En la edición anterior es igual (cambia según el traductor) "Dos años después, Carolina se convirtió en su mujer". A partir de ahí es donde percibo que está redactado de una manera distinta, con nuevas situaciones. He de decir que no he comparado las cartas y que sé que son 5 en lugar de 4 en una edición. Para los que queráis comparar os dejo aquí lo que viene en la edición anterior a 1831 desde esa frase que señalo hasta hasta el capítulo 3 (1 y el 2, como digo, están unidos en la 2ª edición):

    Spoiler Spoiler:


    Así que, por tanto, no he encontrado eso de que Victor Frankenstein naciese en Nápoles en esa segunda edición. Parece un añadido bastante innecesario.

    Pues si os parece poco todo esto, creo que hay más cambios en los siguientes capítulos. Pero no sé si reuniré energías para comprobarlo.
    mad dog earle, Nomenclatus y Jane Olsen han agradecido esto.

  22. #772
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Algunos artículos sobre las diferencias entre las distintas ediciones (en inglés):

    https://www.jstor.org/stable/2560140...n_tab_contents

    http://www.dantealighierithedivineco...dition-by.html

    http://crossref-it.info/textguide/frankenstein/7/984

    http://shelleysghost.bodleian.ox.ac.uk/frankenstein

    Según parece, Mary cambió sobre todo el personaje de Frankenstein, haciéndolo en la versión de 1831 menos responsable de sus acciones y convirtiéndolo más en una víctima del destino. También suprimió bastantes tecnicismos, de lo que resultó una novela más filosófica. El trasfondo de Clerval, Elizabeth y la madre también experimentó cambios. Dicen que la Mary de 1831, aparte de lógicamente más madura, era un personaje desencantado del ideal romántico y que había pasado por numerosas desgracias y decepciones en su vida, y que esto se refleja en el texto de 1831, que algunos ven más conservador y menos revolucionario.
    Última edición por Jane Olsen; 27/02/2017 a las 18:46
    mad dog earle, Nomenclatus y Branagh/Doyle han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  23. #773
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    ¡Vaya lío! Se presta a una tesis doctoral.

    En fin, ayer comprobé mis dos ediciones. La castellana (de la editorial argentina Tiempo) incluye el prólogo de 1817, la introducción de Mary Shelley de 1831, donde explica que se ha limitado a introducir en el texto correcciones de lenguaje, sin incorporar nada nuevo, cuatro cartas, la narración de Victor Frankenstein en 24 capítulos, y una continuación a las cartas, con la que se cierra el texto. El famoso párrafo sobre el origen de Victor dice así: "Nací en Ginebra y mi familia es una de las más distinguidas de esa ciudad". Más adelante, dice "Yo, el mayor de los hijos, nací en Nápoles...".

    Mi edición inglesa, de Wordsworth, sólo incluye el prólogo de 1817, no la introducción de 1831, lo cual quizá quiera decir que es el texto original, sin modificar. Al igual que la edición argentina, incluye cuatro cartas, la narración de Victor en 24 capítulos y la continuación final. Respecto a la frase sobre el origen de Victor, en inglés dice: "I am by birth a Genevese; and my family is one of the most distinguished of that republic". O sea, no es que haya nacido en Ginebra, sino que es ginebrino por (o de) nacimiento, lo cual queda reforzado por la segunda oración: lo es porque pertenece a una de las familias más distinguidas de la república. O sea, es ciudadano de Ginebra, pertenece al linaje de una familia ginebrina. Hoy diríamos seguramente que tiene la nacionalidad ginebrina por ser hijo de padres ginebrinos, independientemente de dónde haya nacido físicamente. Más adelante, dirá: "I, their eldest child, was born in Naples, and as an infant accompanied them in their rambles". Me parece que esta confusión, motivada por las traducciones (aunque la que citaba Mizoguchi me parece bastante correcta), queda resuelta. Para poner un ejemplo cinéfilo, sería como el caso de Roman Polanski, director polaco nacido en París. Victor Frankenstein es un ginebrino nacido en Nápoles, al menos en las dos ediciones que he consultado.

    Sobre el resto de discrepancias, me temo que se trata de un trabajo arduo que no estoy en condiciones de afrontar, pero me interesan las averiguaciones que se lleven a cabo.
    Última edición por mad dog earle; 28/02/2017 a las 10:24
    Nomenclatus, Mizoguchi y Jane Olsen han agradecido esto.

  24. #774
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,243
    Agradecido
    6586 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Pues entonces, las dos ediciones que tienes, mad dog earle, son las de 1831. Lo cierto es que si tuviéramos que resumir con una palabra qué diferencias hay entre la 1ª edición y la 3ª (y última) sería: AUTOCENSURA.

    La obra de 1831 no tiene la valentía de la de 1818, Mary Shelley quita todo aquello que pueda resultar polémico años más tarde, lo cual ya ha comentado Jane con otras palabras. Es más, también he leído que se suprime un largo discurso de Victor Frankenstein en el capítulo donde se ejecuta a uno de los personajes (inocente) para que no sea visto como una crítica al estado.

    La versión de 1818 es más fresca y atrevida, de hecho hay ediciones en el extranjero que la señalan como COMPLETED o UNCENSORED y varios editores la han sacado con el nombre del matrimonio Shelley, en lugar de sólo Mary que sería más propio si editan la edición de 1831.

    Acabo de encontrar una maravilla, es lo que debían editar en España si no lo está, voy a mirar. Sólo pueden verse algunas páginas pero se hace llamar "Original Frankenstein" (buen título) e incluye las versiones de 1818 y de 1831. Leerlo arrojaría toda la luz necesaria sobre el misterio, parece que la introducción (donde se explica todo) se puede leer completa:

    https://books.google.es/books?id=pmR...dition&f=false

    Yo, está claro que me voy a leer la versión de 1818, pero no sé cuándo. Por ahora iré viendo diferentes versiones de la obra llevadas al cine, ayer empecé con Frankenstein 1970. La película nada tiene que ver prácticamente con la novela, vamos con ninguna edición, es una serie B con el gancho de contar con Boris Karloff que ahora se encarga de crear a la criatura. De nuevo, llama la atención cómo se centran en el tema de las partes; que si el cerebro, que si los ojos… Miraré si en la versión de 1818 esto se desarrolla de otra manera. Hasta no saber más sobre esa versión no verá la película de Branagh.

    Por cierto, que esa primera versión está más editada en España de lo que pensaba, pero sin señalar (en los casos que yo vi) a qué edición pertenece.
    mad dog earle, Nomenclatus y Jane Olsen han agradecido esto.

  25. #775
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: Mary Shelley, la creadora de Frankenstein

    Entonces, ¿cuál sería una traducción al castellano de la versión original que sea accesible a día de hoy? Lo ideal, obviamente, sería una edición crítica, con las diversas versiones anotadas, algo a lo que parece acercarse el texto en inglés que enlazas. Después de haberme leído dos veces la novela, una traducida y otra en inglés, ahora descubro que me he perdido el texto original... No sé si la volveré a releer, pero resulta algo frustrante. Aun así, confieso que la versión (al parecer de 1831, revisada por Mary) me gusta, pero preferiría leer la de 1817 (o la de 1818: ¿tienes claras las diferencias entre estas dos versiones?).
    Nomenclatus y Mizoguchi han agradecido esto.

+ Responder tema
Página 31 de 34 PrimerPrimer ... 212930313233 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins